Чеслав Милош - Czesław Miłosz

Чеслав Милош
Чеслав Милош, 1999 г.
Чеслав Милош, 1999 г.
Родившийся(1911-06-30)30 июня 1911 г.
Шетеняй, Ковенская губерния, Российская империя
Умер14 августа 2004 г.(2004-08-14) (93 года)
Краков, Польша
Род занятийПоэт, прозаик, публицист
Гражданство
Известные работыСпасать (1945)
Плененный разум (1953)
Трактат о поэзии (1957)
Известные наградыМеждународная литературная премия Нойштадта (1978)
Нобелевская премия по литературе (1980)
Национальная медаль искусств (1989)
Орден Белого Орла (1994)
Награда Nike (1998)
Супруг
Янина Длуска
(м. 1956; умер в 1986 г.)
[d]
Кэрол Тигпен
(м. 1992; умер в 2002 г.)
ДетиЭнтони (родился 1947)
Джон Питер (родился 1951)

Подпись

Чеслав Милош (/ˈмялɒʃ/,[6] также нас: /-лɔːʃ,ˈмяшɒʃ,-шɔːʃ/,[7][8][9][e] Польский:[ˈTʂɛswaf ˈmiwɔʂ] (Об этом звукеСлушать); 30 июня 1911 - 14 августа 2004) был польско-американским[7][8][10][11] поэт, прозаик, переводчик и дипломат. Считается одним из великих поэтов 20-го века, он получил премию 1980 года. Нобелевская премия по литературе. В его цитировании Шведская Академия назвал Милоша писателем, «озвучивающим незащищенное положение человека в мире жестоких конфликтов».[12]

Милош пережил немецкую оккупацию Варшава в течение Вторая Мировая Война и стал культурным атташе польского правительства в послевоенный период. Когда коммунист власти угрожали его безопасности, он сбежал во Францию ​​и в конечном итоге выбрал ссылку в США, где стал профессором в Калифорнийский университет в Беркли. Его стихи - особенно о его военном опыте - и его оценка Сталинизм в книге прозы, Плененный разум, принес ему известность как ведущего эмигрант художник и интеллектуал.

На протяжении всей своей жизни и работы Милош занимался вопросами морали, политики, истории и веры. Как переводчик он знакомил польскую аудиторию с западными произведениями, а как ученый и редактор он выступал за повышение осведомленности о славянской литературе на Западе. Вера сыграла роль в его творчестве, когда он исследовал свои католицизм и личный опыт.

Милош умер в Краков, Польша, 2004 г. Похоронен в г. Скалка, церковь, известная в Польше как почетное место для выдающихся поляков.

Жизнь в Европе

Происхождение и ранняя жизнь

Чеслав Милош родился 30 июня 1911 года в деревне Шетеняй (Польский: Szetejnie ), Ковенская губерния, Российская империя (сейчас же Кедайняйский район, Каунасский уезд, Литва ). Он был сыном Александра Милоша (1883–1959), польского инженера-строителя, и его жены Вероники (урожденной Кунат; 1887–1945).[13]

Милош родился в известной семье. Со стороны матери его дедом был Зигмунт Кунат, потомок польской семьи, ведущей свою родословную с 13 века и владевшей имением в Красногруда (в современной Польше). Изучив сельское хозяйство в Варшаве, Зигмунт поселился в Шетеняй после женитьбы на бабушке Милоша, Юзефе, потомке знатного рода Сируч, который имел литовское происхождение. Один из ее предков, Шимон Сируч, был личным секретарем Станислав I, Король Польши и великий князь литовский.[14] Дед Милоша по отцовской линии, Артур Милош, также был из дворянской семьи и воевал в 1863 году. Январское восстание за независимость Польши. Бабушка Милоша, Станислава, была дочерью врача из Рига, Латвия, и член немецко-польской семьи фон Моль.[15] Поместье Милоша находилось в Сербинах, имя, которое, как предположил биограф Милоша Анджей Франашек, могло указывать на сербское происхождение; Возможно, семья Милоша возникла в Сербии и поселилась на территории современной Литвы после изгнания из Германии столетиями ранее.[16] Отец Милоша родился и получил образование в Риге. Мать Милоша родилась в Шетеняй и получила образование в Кракове.[17]

Несмотря на эту благородную родословную, в детстве Милоша в поместье его деда по материнской линии в Шетеняй не хватало атрибутов богатства или обычаев высшего сословия.[18] Он увековечил свое детство в романе 1955 года, Долина Исса, и мемуары 1959 года, Родное царство. В этих произведениях он описал влияние своей католической бабушки Йозефы, его растущую любовь к литературе и его раннее осознание, будучи членом польского дворянства в Литве, роли класса в обществе.

Чеслав Милош, третий ряд сверху и четвертый слева, с однокурсниками, Университет Стефана Батория, Вильно, 1930

Первые годы Милоша были отмечены потрясениями. Когда его отца наняли для работы над инфраструктурными проектами в Сибирь, он и его мать отправились к нему.[19] После Первая Мировая Война Вспыхнувший в 1914 году отец Милоша был призван в российскую армию, ему было поручено строить инженерные дороги и мосты для передвижения войск. Милоша и его мать приютили в Вильно когда немецкая армия захватила его в 1915 году. После этого они снова присоединились к отцу Милоша, следуя за ним по мере продвижения фронта в Россию, где в 1917 году брат Милоша, Анджей, родился.[20] Наконец, переехав через Эстонию и Латвию, семья вернулась в Шетеняй в 1918 году. Польско-советская война вспыхнула в 1919 году, когда отец Милоша участвовал в неудачная попытка включить новую независимую Литву в Вторая Польская Республика, что привело к его изгнанию из Литвы и переезду семьи в Вильно, который стал частью Польши после Польско-литовская война 1920 г.[21] Польско-советская война продолжалась, и семья снова переехала. В какой-то момент во время конфликта польские солдаты открыли огонь по Милошу и его матери, эпизод, который он рассказал в Родное царство.[22] Семья вернулась в Вильно после окончания войны в 1921 году.

Несмотря на то, что странствия времен войны прерывались, Милош оказался отличным учеником со способностями к языкам. В конце концов он выучил польский, литовский, русский, английский, французский и иврит.[23] После окончания Сигизмунд Август Гимназия в Вильно он вошел Университет Стефана Батория в 1929 году как студент юридического факультета. Во время учебы в университете Милош вместе с молодыми поэтами присоединился к студенческому отряду «Клуб интеллектуалов» и к студенческому поэтическому отряду «Жагары». Ежи Загурски, Теодор Буйницки, Александр Рымкевич, Ежи Путрамент, и Юзеф Маслински.[24] Его первые опубликованные стихи появились в студенческом журнале университета в 1930 году.[25]

В 1931 году он посетил Париж, где впервые встретился со своим дальним кузеном, Оскар Милош, франкоязычный поэт литовского происхождения, ставший Сведенборгианец. Оскар стал наставником и вдохновителем.[26] Вернувшись в Вильно, Милош рано осознал классовые различия и сочувствовал менее удачливым, чем он сам, и вдохновил его на защиту еврейских студентов в университете, которых преследовала антисемитская толпа. Вступая между толпой и еврейскими студентами, Милош отражал атаки. Один студент погиб, когда ему в голову бросили камень.[27]

Первый том стихов Милоша, Поэма о застывшем времени, был опубликован на польском языке в 1933 году. В том же году он публично прочитал свои стихи на антирасистском мероприятии «Поэзия протеста» в Вильно, организованном Гитлеровский приход к власти в Германии.[28] В 1934 году он получил диплом юриста, и поэтический коллектив «Жагары» распался. Милош переехал в Париж на стипендию, чтобы учиться в течение одного года и писать статьи для газеты в Вильно. В Париже он часто встречался со своим двоюродным братом Оскаром.[29]

К 1936 году он вернулся в Вильно, где работал над литературными программами в Радио Вильно. Его второй сборник стихов, Три зимы, был опубликован в том же году, в результате чего один критик сравнил Адам Мицкевич.[30] Спустя всего год на Radio Wilno Милош был уволен из-за обвинения в том, что он сочувствовал левым: будучи студентом, он принял социалистические взгляды, от которых к тому времени он публично дистанцировался, и он и его босс Тадеуш Бырский занимался подготовкой программ, в которых участвовали выступления евреев и белорусов, что вызвало гнев правых националистов. После того, как Бырский совершил поездку в Советский Союз, администрация Radio Wilno подала анонимную жалобу на то, что на станции размещалась коммунистическая ячейка, и Бирский и Милош были уволены.[31] Летом 1937 года Милош переехал в Варшаву, где устроился на работу в Польское радио и встретил свою будущую жену Янину (урожденную Длуска; 1909–1986), которая в то время была замужем за другим мужчиной.[32]

Вторая Мировая Война

Милош находился в Варшаве, когда она подверглась бомбардировке в рамках Немецкое вторжение в Польшу в сентябре 1939 года. Вместе с коллегами из Польского радио он бежал из города, пробираясь в Lwów. Но когда он узнал, что Янина осталась в Варшаве с родителями, он стал искать обратный путь. Советское вторжение в Польшу сорвало его планы, и, чтобы избежать вторжения Красная армия, он сбежал в Бухарест. Там он получил литовский документ, удостоверяющий личность, и советскую визу, которая позволила ему поехать поездом в Киев, а затем в Вильно. После того, как Красная Армия вторглась в Литву, он раздобыл поддельные документы, которые он использовал для въезда в часть оккупированной немцами Польши, которую немцы окрестили "Генеральное правительство «Это было трудное путешествие, в основном пешком, которое закончилось летом 1940 года. Наконец, вернувшись в Варшаву, он воссоединился с Яниной.[33]

Как и многие поляки того времени, чтобы избежать внимания немецких властей, Милош участвовал в подпольной деятельности. Например, имея официально запрещенное для поляков высшее образование, он посещал подпольные лекции к Владислав Татаркевич, польский философ и историк философии и эстетики.[34] Он перевел Шекспира Как вам это нравится и Т. С. Элиот с Пустошь на польский. Вместе со своим другом писателем Ежи Анджеевский, он также организовал публикацию своего третьего тома стихов, Стихипод псевдонимом в сентябре 1940 года. Псевдонимом было «Ян Сыруч», а на титульном листе говорилось, что том был опубликован вымышленной прессой во Львове в 1939 году; Фактически, это могла быть первая подпольная книга, изданная в оккупированной Варшаве.[35] В 1942 году Милош организовал издание антологии польских поэтов. Непобедимая песня: Польская поэзия военного времени, подпольной прессой.[36]

Чеслав Милош (верно) с братом Анджеем Милошем в ПЕН-клуб Всемирный конгресс, Варшава, Май 1999 г.

Самой рискованной подпольной деятельностью Милоша во время войны была помощь евреям в Варшаве, которую он делал через подпольную социалистическую организацию под названием «Свобода». Его брат Анджей тоже был активно помогает евреям в оккупированной нацистами Польше; в 1943 году он перевез польского еврея Северина Тросса и его жену из Вильно в Варшаву. Милош принял Тросы, нашел их укрытие и поддержал их материально. В конечном итоге Троссы умерли во время Варшавское восстание. Подобным образом Милош помог по крайней мере трем другим евреям: Фелице Волкоминьской, ее брату и сестре.[37]

Несмотря на свою готовность участвовать в подпольной деятельности и яростную оппозицию нацистам, Милош не присоединился к польской армии. Армия Крайова. В последующие годы он объяснил, что отчасти это было вызвано инстинктом самосохранения, а отчасти потому, что он считал ее руководство правым и диктаторским.[38] Он также не участвовал в планировании или выполнении Варшавское восстание. По словам Ирены Грудзиньской-Гросс, он считал восстание «обреченным военным усилием», и ему не хватало «патриотической приподнятости». Он назвал восстание «легкомысленным предприятием, заслуживающим порицания»,[38][39] но позже раскритиковал Красную Армию за то, что она не поддержала ее, когда у нее была возможность сделать это.[40]

Немецкие войска поджигают Варшава здания, 1944 г.

Когда в августе 1944 года немецкие войска начали поджигать здания Варшавы, Милош был схвачен и содержался в транзитном лагере для заключенных; Позже его спасла незнакомая ему католическая монахиня, которая умоляла немцев от его имени.[41] Освободившись, он и Янина сбежали из города и в конечном итоге поселились в деревне недалеко от Кракова, где они остановились, когда Красная Армия пронеслась через Польшу в январе 1945 года, после Варшава была в значительной степени разрушена.[42]

В предисловии к своей книге 1953 года Плененный разумМилош писал: «Я не жалею о тех годах в Варшаве, которая, я считаю, была самым мучительным местом во всей терроризируемой Европе. Если бы я тогда выбрал эмиграцию, моя жизнь, несомненно, пошла бы по другому пути. знание преступлений, свидетелем которых стала Европа в двадцатом веке, было бы менее прямым, менее конкретным, чем оно есть ".[43] Сразу после войны Милош опубликовал свой четвертый сборник стихов: Спасать; он сосредоточен на его военном опыте и содержит некоторые из его наиболее оцененных критиками работ, в том числе цикл из 20 стихотворений «Мир», составленный как букварь для наивных школьников, и цикл «Голоса бедных». В сборник также включены некоторые из его стихотворений, которые чаще всего антологизируются, в том числе «Песня на краю света», «Кампо дей Фьори» и «Бедный христианин смотрит на гетто».

Дипломатическая карьера

С 1945 по 1951 год Милош был атташе по культуре недавно сформированного Польская Народная Республика. Именно в этом качестве он впервые встретился Джейн Зелонко, будущий переводчик Плененный разум, с которой у него были непродолжительные отношения.[44][45] Он переехал из Нью-Йорк к Вашингтон, округ Колумбия. и, наконец, в Париж, где организует и продвигает польские культурные мероприятия, такие как музыкальные концерты, художественные выставки, литературные и кинематографические мероприятия. Хотя он был представителем Польши, которая стала советской страной-сателлитом после Железный занавес, он не был членом коммунистической партии. В Плененный разум, он объяснил причины своего принятия на роль:

Мой родной язык, работа на моем родном языке - это для меня самое главное в жизни. А моя страна, где то, что я написал, могло быть напечатано и могло быть доступно публике, находилась в пределах Восточной Империи. Моей целью и целью было сохранить свободу мысли в моей специальной области; Я стремился с полным сознанием и совестью подчинить свое поведение достижению этой цели. Я служил за границей, потому что был освобожден от прямого давления и в материалах, которые я отправлял своим издателям, мог быть смелее, чем мои коллеги дома. Я не хотел становиться эмигрантом и поэтому отказывался от шанса приложить руку к тому, что происходило в моей стране.[46]

Милош не издал книгу, будучи представителем польского правительства. Вместо этого он писал статьи для различных польских периодических изданий, знакомя читателей с такими американскими писателями, как Элиот, Уильям Фолкнер, Эрнест Хемингуэй, Норман Мейлер, Роберт Лоуэлл, и У. Х. Оден. Он также перевел на польский шекспировский Отелло и работа Уолт Уитмен, Карл Сэндберг, Пабло Неруда, и другие.[47]

В 1947 году в Вашингтоне, округ Колумбия, родился сын Милоша, Энтони.[48]

В 1948 году Милош организовал для польского правительства финансирование отдела польских исследований в Колумбийский университет. На кафедре, названной в честь Адама Мицкевича, читали лекции Манфред Кридл, Друг Милоша, который тогда учился на факультете Смит-колледж, и выпустил научную книгу о Мицкевиче. Внучка Мицкевича написала письмо Дуайт Д. Эйзенхауэр, а затем президент Колумбийского университета, чтобы выразить свое одобрение, но Польско-американский конгресс влиятельная группа польских эмигрантов осудила эту договоренность в письме Эйзенхауэру, которое они поделились с прессой, в котором утверждалось, что коммунисты проникли в Колумбию. Студенты пикетировали и призывали к бойкоту. Один преподаватель подал в отставку в знак протеста. Несмотря на разногласия, кафедра была создана, лекции проводились, и книга была выпущена, но кафедра была прекращена в 1954 году, когда прекратилось финансирование из Польши.[49]

В 1949 году Милош впервые посетил Польшу после того, как присоединился к ее дипломатическому корпусу, и был потрясен увиденными условиями, в том числе атмосферой всепроникающего страха перед правительством. Вернувшись в США, он начал искать способ оставить свой пост, даже прося совета у Альберт Эйнштейн, с которыми он познакомился при исполнении служебных обязанностей.[50]

Как польское правительство под влиянием Иосиф Сталин, стал более репрессивным, его начальство начало рассматривать Милоша как угрозу: он откровенно высказывался в своих донесениях в Варшаву и встречался с людьми, не одобренными его начальством. Следовательно, начальство назвало его «идеологически совершенно чуждым человеком».[51] К концу 1950 года, когда Янина была беременна вторым ребенком, Милош был отозван в Варшаву, где в декабре 1950 года его паспорт был конфискован, якобы до тех пор, пока не выяснилось, что он не планировал сбежать. После вмешательства министра иностранных дел Польши, Зигмунт Модзелевский Паспорт Милоша был возвращен. Понимая, что он будет в опасности, если останется в Польше, Милош в январе 1951 года уехал в Париж.[52]

Убежище во Франции

По прибытии в Париж Милош скрылся с помощью сотрудников журнала Polish émigré. Культура.[53] Поскольку его жена и сын все еще находятся в Соединенных Штатах, он подал заявку на въезд в США, но получил отказ. В то время США находились во власти Маккартизм, а влиятельные польские эмигранты убедили американских чиновников, что Милош был коммунистом.[54] Не имея возможности покинуть Францию, Милош не присутствовал при рождении своего второго сына, Джона Питера, в Вашингтоне, округ Колумбия, в 1951 году.[55]

Поскольку Соединенные Штаты были для него закрыты, Милош попросил - и получил - политическое убежище во Франции. После трех месяцев скрывания он объявил о своем бегстве на пресс-конференции и в Культура статья «Нет», в которой объясняется его отказ жить в Польше или продолжать работать на польский режим. Он был первым известным художником из коммунистической страны, который обнародовал причины разрыва отношений с его правительством.[56] Его дело привлекло внимание в Польше, где его работа была запрещена, и он подвергся нападкам в прессе, и на Западе, где известные люди высказывали критику и поддержку. Например, будущий лауреат Нобелевской премии Пабло Неруда, в то время сторонник Советский союз, напал на него в коммунистической газете как "Человек, который сбежал". С другой стороны, Альбер Камю Другой будущий нобелевский лауреат посетил Милоша и предложил свою поддержку.[57] Еще одним сторонником этого периода был швейцарский философ. Жанна Герш, с которой у Милоша был короткий романтический роман.[58]

Милош наконец воссоединился со своей семьей в 1953 году, когда Янина с детьми присоединилась к нему во Франции.[59] В том же году были опубликованы Плененный разум, документальная работа, в которой используются тематические исследования для анализа методов и последствий советского коммунизма, который в то время имел видных поклонников на Западе. Книга принесла Милошу первых читателей в Соединенных Штатах, где ей приписывали некоторые левые политические круги (например, Сьюзан Зонтаг ), помогая изменить представления о коммунизме.[60] Немецкий философ Карл Ясперс назвал его «важным историческим документом».[61] Он стал одним из основных в курсах политологии и считается классической работой по изучению тоталитаризм.

Годы Милоша во Франции были продуктивными. В добавление к Плененный разум, он опубликовал два сборника стихов (Дневной свет (1954) и Трактат о поэзии (1957)), два романа (Захват власти (1955) и Долина Исса (1955)) и мемуары (Родное царство (1959)). Все они были опубликованы на польском языке в эмигрантской прессе в Париже.

Анджей Франашек позвонил Трактат о поэзии Magnum opus Милоша, а ученый Хелен Вендлер сравнил это с Пустошь, произведение «настолько мощное, что выходит за рамки, в которых оно было написано - границы языка, географии, эпохи».[62] Длинное стихотворение, разделенное на четыре части, Трактат о поэзии исследует историю Польши, рассказывает о военном опыте Милоша и исследует взаимосвязь между искусством и историей.

В 1956 году Милош и Янина поженились.[59][d]

Жизнь в США

Калифорнийский университет в Беркли

Милош в середине карьеры

В 1960 году Милошу предложили должность приглашенного лектора в Калифорнийском университете в Беркли. С этим предложением и когда атмосфера маккартизма утихла, он смог переехать в Соединенные Штаты.[64] Он оказался искусным и популярным учителем, и ему предложили владение всего через два месяца.[65] Редкость этого и степень, в которой он произвел впечатление на своих коллег, подчеркивается тем фактом, что Милошу не хватало кандидат наук и опыт преподавания. Однако его глубокое обучение было очевидным, и после многих лет административной работы, которую он считал удушающей, он сказал друзьям, что в классе он был в своей стихии.[66] Имея стабильную работу штатным профессором славянских языков и литератур, Милош смог получить американское гражданство и купить дом в Беркли.[67][f]

Милош начал публиковать научные статьи на английском и польском языках о разных авторах, включая Федор Достоевский. Но, несмотря на успешный переезд в США, он описал свои первые годы в Беркли как разочаровывающие, поскольку он был изолирован от друзей и считался политическим деятелем, а не великим поэтом. (На самом деле, некоторые из его коллег по факультету Беркли, не подозревая о его творческой деятельности, выразили удивление, когда он получил Нобелевскую премию.)[68] Его стихи не были доступны на английском языке, и он не мог публиковаться в Польше.

В рамках попытки познакомить американских читателей с его стихами, а также с творчеством своих коллег-польских поэтов, Милош задумал и отредактировал антологию. Послевоенная польская поэзия, который был опубликован на английском языке в 1965 году. Американские поэты любят W.S. Мервин, и американским ученым нравится Клэр Кавана, приписали ему огромное влияние.[69] Это было первое знакомство многих англоязычных читателей с поэзией Милоша, а также с поэзией польских поэтов, таких как Вислава Шимборска, Збигнев Герберт, и Тадеуш Ружевич. (В том же году стихи Милоша также появились в первом номере журнала. Современная поэзия в переводе, англоязычный журнал, основанный известными литературными деятелями Тед Хьюз и Даниэль Вайсборт. В выпуске также фигурировали Мирослав Голуб, Иегуда Амичай, Иван Лалич, Васько Попа, Збигнев Герберт и Андрей Вознесенский.)[70] В 1969 году учебник Милоша История польской литературы был опубликован на английском языке. Он последовал за этим с томом своей собственной работы, Избранные стихи (1973), некоторые из которых он сам перевел на английский.

В то же время Милош продолжал публиковаться на польском языке в эмигрантской прессе в Париже. Его сборники стихов этого периода включают Король Попель и другие стихи (1962), Метаморфозы Бобо (1965), Город без имени (1969), и От восхода солнца (1974).

Во время пребывания Милоша в Беркли кампус стал очагом студенческого протеста, в частности, как дом Движение за свободу слова, который, как считается, помог «определить поколение студенческой активности» в Соединенных Штатах.[71] Отношение Милоша к протестующим студентам иногда было антагонистическим: он называл их «избалованными детьми буржуазии».[72] и их политическое рвение наивно. На одном мероприятии в кампусе в 1970 году он высмеивал протестующих, которые утверждали, что демонстрируют мир и любовь: «Поговорите со мной о любви, когда однажды утром они войдут в вашу камеру, выстроитесь в очередь и скажите:« Вы и вы, шагайте вперед… тебе пора умереть - если только кто-нибудь из твоих друзей не любит тебя так сильно, что не захочет занять твое место! '"[73] Подобные комментарии соответствовали его позиции по отношению к американским контркультура 1960-х в целом. Например, в 1968 году, когда Милош был внесен в список подписей открытого письма протеста, написанного поэтом и деятелем контркультуры. Аллен Гинзберг и опубликовано в Нью-Йоркское обозрение книг В ответ Милош назвал письмо «опасной ерундой» и настаивал на том, что не подписывал его.[74]

Спустя 18 лет Милош ушел из преподавательской деятельности в 1978 году. В ознаменование этого события он был удостоен награды Berkeley Citation, эквивалентной степени почетного доктора Калифорнийского университета.[75] Но когда его жена Янина заболела и потребовала дорогостоящего лечения, Милош вернулся к преподавательским семинарам.[76]

Нобелевский лауреат

9 октября 1980 года Шведская академия объявила, что Милош получил Нобелевскую премию по литературе.[77] Эта награда принесла ему мировую известность. В день объявления премии Милош провел короткую пресс-конференцию, а затем ушел, чтобы вести лекцию о Достоевском.[78] В своей Нобелевской лекции Милош описал свое видение роли поэта, посетовал на трагедии ХХ века и отдал дань уважения своему двоюродному брату Оскару.[25]

Милош, 1998 г.

Многие поляки впервые узнали о Милоше, когда он получил Нобелевскую премию.[79] После 30-летнего запрета в Польше его сочинение было наконец опубликовано ограниченным тиражом. Он также смог посетить Польшу впервые после бегства в 1951 году и был встречен толпой как герой.[80] Он встречался с ведущими польскими деятелями, такими как Лех Валенса и Папа Иоанн Павел II. В то же время его ранние работы, которые до этого были доступны только на польском языке, начали переводиться на английский и многие другие языки.

В 1981 году Милош был назначен профессором поэзии Нортона. Гарвардский университет, куда его пригласили доставить Лекции Чарльза Элиота Нортона.[81] Он использовал возможность, как и до того, как стал лауреатом Нобелевской премии, чтобы привлечь внимание к писателям, которые были несправедливо заключены в тюрьму или подвергались преследованиям. Лекции были опубликованы как Свидетель поэзии (1983).

Милош продолжал публиковать произведения на польском языке через своего давнего издателя в Париже, включая сборники стихов. Гимн Жемчужины (1981), Колокола зимой (1984) и Недостижимая Земля (1986), и сборник эссе Начиная с моих улиц (1986).

В 1986 году умерла жена Милоша Янина.

В 1988 году Милош Сборник стихов появился на английском языке; это была первая из нескольких попыток собрать все его стихи в один том. После падение коммунизма в Польше, он разделил свое время между Беркли и Краковом и начал публиковать свои сочинения на польском языке в издательстве из Кракова. Когда Литва освободилась от Советского Союза в 1991 году Милош посетил его впервые с 1939 года.[82] В 2000 году переехал в Краков.[83]

В 1992 году Милош женился на Кэрол Тигпен, академике в Университет Эмори в Атланте, штат Джорджия. Они оставались женатыми до ее смерти в 2002 году.[84] Его работы 90-х годов включают сборники стихов. Лицом к реке (1994) и Придорожная собака (1997), сборник короткой прозы Азбука Милоша (1997). Последние отдельные сборники стихов Милоша были Этот (2000), и Второе пространство (2002). Написанные впоследствии несобранные стихи появились на английском языке в Новые и избранные стихи (2004) и посмертно в Избранные и последние стихотворения (2011).

Смерть

Место последнего упокоения Милоша: Скалка Римская католическая церковь, Краков
Милоша саркофаг. Надпись на латыни гласит: «Отдыхай хорошо»; Надпись на польском языке гласит: «Развитие знания - тоже любовь».

Чеслав Милош скончался 14 августа 2004 года в своем доме в Кракове в возрасте 93 лет. Его похоронили в историческом здании. Мариацкая церковь в Кракове. Премьер-министр Польши Марек Белка присутствовал, как и бывший президент Польши Лех Валенса. Тысячи людей выстроились вдоль улиц, чтобы стать свидетелями того, как его гроб в сопровождении военных перевезли к месту его последнего упокоения в Римско-католической церкви Скалки, где его поминали одним из последних.[85] Перед этой церковью поэты Симус Хини, Адам Загаевски, и Роберт Хасс прочитайте стихотворение Милоша «В Szetejnie» на польском, французском, английском, русском, литовском и иврите - на всех языках, которые Милош знал. Похороны освещали СМИ со всего мира.[86]

Протестующие пригрозили сорвать разбирательство на том основании, что Милош был антипольским, антикатолическим и подписал петицию в поддержку свободы слова и собраний геев и лесбиянок.[87] Папа Иоанн Павел II вместе с духовником Милоша опубликовал публичные послания, подтверждающие, что Милош принял таинства, что подавило протест.[88]

Семья

Брат Милоша, Анджей Милош (1917–2002) был польским журналистом, переводчиком и продюсером документальных фильмов. Его работа включала польские документальные фильмы о его брате.

Сын Милоша, Энтони, - композитор и разработчик программного обеспечения. Он изучал лингвистику, антропологию и химию в Калифорнийском университете в Беркли и неврологию в Медицинском центре Калифорнийского университета в Сан-Франциско. Помимо выпуска записей собственных сочинений, он перевел на английский язык некоторые стихотворения своего отца.[48]

Почести

Литовский печать, 100 лет со дня рождения Милоша

Помимо Нобелевской премии по литературе Милош получил следующие награды:

Милош был назван выдающимся приглашенным профессором или научным сотрудником во многих учреждениях, включая университет Мичигана и Университет Оклахомы, где он был научным сотрудником Puterbaugh в 1999 году.[94] Он был избранным членом Американская академия искусств и наук,[95] то Американская академия искусств и литературы,[96] и Сербская академия наук и искусств.[97] Он получил почетные докторские степени Гарвардского университета,[98] Мичиганский университет,[99] Калифорнийский университет в Беркли, Ягеллонский университет,[98] Католический университет Люблина,[100] и Университет Витаутаса Великого в Литве.[101] В последнем учреждении также есть академический центр имени Милоша.[102]

В 1992 году Милош стал почетным гражданином Литвы.[103] где его место рождения было превращено в музей и конференц-центр.[104] В 1993 году он стал почетным гражданином Кракова.[103]

Его книги также получили награды. Его первый, Поэма о застывшем времени, получил награду Союза польских писателей в Вильно.[105] Захват власти получил Prix Littéraire Européen (Европейская литературная премия). Коллекция Придорожная собака получил Награда Nike в Польше.

В 1989 году Милош был назван одним из "Праведники народов мира "в Израиле Яд Вашем памятник Холокост в знак признания его усилий по спасению евреев в Варшаве во время Второй мировой войны.[37]

Милош также был удостоен чести посмертно. В Польский парламент объявил 2011 год, столетие со дня его рождения, "Годом Милоша".[98] Он был отмечен конференциями и поминаниями по всей Польше, а также в Нью-Йорке.[106] в Йельский университет,[107] и на фестивале писателей в Дублине,[108] среди многих других мест. В том же году он был изображен на литовской почтовой марке. Его именем названы улицы под Парижем,[109] Вильнюс,[110] и в польских городах Краков,[111] Познань,[112] Гданьск,[113] Белосток,[114] и Вроцлав.[115] В Гданьске есть площадь Чеслава Милоша.[116] В 2013 году в Вильнюсе начальная школа получила имя Милоша,[117] поступление в школы в Мержечицах, Польша, и Шаумбург, Иллинойс, носящие его имя.[118][119]

Наследие

Культурное влияние

Поэма Милоша о памятнике павшим рабочим верфи 1970 г., Гданьск, Польша

В 1978 году русско-американский поэт Иосиф Бродский назвал Милоша «одним из великих поэтов нашего времени; возможно, величайшим».[120] Многие писатели - современники и последующие поколения - упоминали Милоша как оказавшего влияние. Например, ученые писали о влиянии Милоша на творчество Симуса Хини,[121][122] и Клэр Кавана определила следующих поэтов, которые извлекли выгоду из влияния Милоша: Роберт Пинский, Эдвард Хирш, Розанна Уоррен, Роберт Хасс, Чарльз Симич, Мэри Карр, Кэролайн Форче, Марк Стрэнд, Тед Хьюз, Иосиф Бродский и Дерек Уолкотт.[123]

Будучи незаконно ввезенным в Польшу, сочинение Милоша стало источником вдохновения для антикоммунистических группировок. Солидарность движение там в начале 1980-х гг. Строки из его стихотворения «Вы, кто ошибался» начертаны на Памятник павшим рабочим завода 1970 г. в Гданьске, где зародилась «Солидарность».[124]

О влиянии отредактированного тома Милоша Послевоенная польская поэзия Об англоязычных поэтах Мервин писал: «Книга Милоша была талисманом и сделала большую часть литературных споров между различными идеологическими лагерями, которые в то время наиболее заметны в поэтических доктринах на английском языке, казаться легкомысленными и глупыми».[69] Точно так же британский поэт и ученый Дональд Дэви утверждал, что для многих англоязычных писателей работа Милоша стимулировала расширение поэзии, чтобы включить в нее несколько точек зрения и взаимодействие с предметами интеллектуальной и исторической важности: «Я предложил, обращаясь к сочинениям Милоша, чтобы они не касались и амбициозный поэт современности, осознающий чудовищные масштабы истории двадцатого века, может долгое время довольствоваться привилегированной безответственностью, допущенной к лирическому поэту или навязанной ему ".[125]

Произведения Милоша продолжают оставаться предметом научных исследований, конференций и культурных мероприятий. Его документы, в том числе рукописи, переписка и другие материалы, хранятся в Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке в Йельский университет.[126]

Споры

Национальность

Рождение Милоша во время и в месте смещения границ и пересечения культур, а также его более поздняя натурализация в качестве американского гражданина привели к конкурирующим заявлениям о его национальности.[127] Хотя его семья называлась поляками, а польский язык был его основным языком, и хотя он часто говорил о Польше как о своей стране, он также публично назвал себя одним из последних граждан многоэтнической Великое княжество Литовское.[103] В 2000 году в польской газете он заявил: «Я родился в самом центре Литвы и поэтому имею большее право, чем мой великий предок Мицкевич, писать« О Литва, моя страна »».[128] Но в своей Нобелевской лекции он сказал: «Моя семья в 16 веке уже говорила по-польски, точно так же, как многие семьи в Финляндии говорили на шведском, а в Ирландии - на английском, поэтому я польский, а не литовский поэт».[25]

Подобные публичные заявления и многие другие вызвали дискуссию о его национальности, в том числе утверждение, что он был «возможно, величайшим оратором и представителем Литвы, которая, по мнению Милоша, была больше, чем ее нынешнее воплощение».[129] Другие рассматривают Милоша как американского писателя и проводят выставки о нем с этой точки зрения.[107] и включение его работ в антологии американской поэзии.[130] В Нью-Йоркское обозрение книг в 1981 году критик Джон Бэйли писал: «Национальность - это не то, что [Милош] может воспринимать всерьез; трудно представить себе более великого писателя, более освобожденного даже от своих самых тонких претензий».[131] Повторяя это мнение, ученый и дипломат Петр Вильчек утверждал, что даже когда он был встречен в Польше как национальный герой, Милош «приложил особые усилия, чтобы оставаться универсальным мыслителем».[127] Выступая на церемонии празднования столетия со дня рождения в 2011 году, президент Литвы Даля Грибаускайте подчеркнул, что произведения Милоша «объединяют литовский и польский народы и показывают, насколько тесными и плодотворными могут быть связи между нашими народами».[132]

католицизм

Хотя поднял Католик Милош в молодости занял «в основном научную, атеистическую позицию», хотя позже вернулся к католической вере.[133] Он перевел части Библия на польский язык, и аллюзии на католицизм пронизывают его поэзию, кульминацией которой стало длинное стихотворение 2001 года «Теологический трактат». Для некоторых критиков вера Милоша в то, что литература должна обеспечивать духовное укрепление, была устаревшей: Франашек предполагает, что вера Милоша была свидетельством «красивой наивности»,[134] пока Дэвид Орр, сославшись на отречение Милоша от «поэзии, которая не спасает ни нации, ни людей», обвинил его в «напыщенной чепухе».[135]

Милош выразил некоторую критику как католицизма, так и Польши (страны с большинством католиков), вызвав фурор в некоторых кругах, когда было объявлено, что он будет похоронен в Краков исторический Скалка церковь.[136] Синтия Хейвен пишет, что некоторым читателям приятие католицизма Милошем может показаться удивительным и затрудняет понимание его самого и его творчества.[137]

Работа

Форма

Работы Милоша включают в себя несколько литературных жанров: поэзия, художественная литература (особенно роман), автобиография, стипендия, личные эссе и лекции. Его письма также представляют интерес для ученых и неспециалистов; например, его переписка с такими писателями, как Ежи Анджеевский, Витольд Гомбрович, и Томас Мертон были опубликованы.

В начале своей карьеры Милош был известен как поэт-катастрофист - этот ярлык критики применяли к нему и другим поэтам из группы поэтов Жагары, чтобы описать использование ими сюрреалистических образов и формальной изобретательности в ответ на Европу, охваченную экстремистскими идеологиями. и война.[138] В то время как Милош эволюционировал от апокалиптического взгляда на поэзию-катастрофу, он продолжал заниматься формальной изобретательностью на протяжении всей своей карьеры. В результате его поэзия демонстрирует широкое владение формой, от длинных или эпических поэм (например, Трактат о поэзии) на стихи всего из двух строк (например, «На смерть поэта» из сборника Этот), и из стихи в прозе и свободный стих к классическим формам, таким как ода или же элегия. В некоторых его стихах используется рифма, но во многих нет. Во многих случаях Милош использовал форму, чтобы прояснить смысл своих стихов; например, сочетая различные строфы, чтобы подчеркнуть идеи или голоса, бросающие вызов друг другу.[139]

Темы

Работа Милоша известна своей сложностью; по словам ученых Леонарда Натана и Артура Куинна, Милош «гордился тем, что он был эзотерическим писателем, доступным лишь горстке читателей».[140] Тем не менее, в его работах легко прослеживаются некоторые общие темы.

Поэт, критик и частый переводчик Милоша Роберт Хасс описал Милоша как «поэта великой инклюзивности»,[141] с верностью изображать жизнь во всей ее чувственности и множественности. По словам Хасса, стихи Милоша можно рассматривать как «живущие в противоречии»,[142] где одна идея или голос представлены только для немедленного оспаривания или изменения. По словам Дональда Дэви, этот учет противоречивых голосов - переход от сольного лирического голоса к припеву - является одним из наиболее важных аспектов творчества Милоша.[143]

Поэтический хор используется не только для того, чтобы подчеркнуть сложность современного мира, но и для поиска морали, еще одной из повторяющихся тем Милоша. Натан и Куинн пишут: «Работа Милоша посвящена разоблачению фундаментальной двойственности человека; он хочет заставить своих читателей признать противоречивую природу их собственного опыта», потому что это «заставляет нас утверждать наши предпочтения как предпочтения».[144] То есть заставляет читателей делать осознанный выбор, что является ареной морали. Временами исследование морали Милошем было явным и конкретным, например, когда в Плененный разум, он обдумывает, как правильно ответить трем литовским женщинам, которые были насильно переселены в русскую колхозу и написали ему о помощи,[145] или когда в стихах «Campo Dei Fiori» и «Бедный христианин смотрит на гетто» он обращается к вине выжившего и морали написания о страданиях другого человека.

Исследование Милоша морали происходит в контексте истории, и конфронтация с историей - еще одна из его главных тем. Вендлер писал: «Для Милоша человек безвозвратно является исторической личностью, а взаимообмен между внешним событием и индивидуальной жизнью - матрица поэзии».[146] Пережив и нацизм, и сталинизм, Милош был особенно озабочен понятием «исторической необходимости», которое в 20 веке использовалось для оправдания человеческих страданий в невиданных ранее масштабах. Однако Милош не отвергал эту концепцию полностью. Натан и Куинн резюмируют оценку исторической необходимости Милоша в том виде, в котором он представлен в его сборнике эссе. Виды из залива Сан-Франциско: «Некоторые виды возникают, другие падают, как и человеческие семьи, нации и целые цивилизации. В этих трансформациях вполне может быть внутренняя логика, логика, которая, если смотреть с достаточного расстояния, имеет свою собственную элегантность, гармонию и изящество. Наши Разум соблазняет нас восхищаться этим сверхчеловеческим великолепием; но когда мы так увлечены, нам трудно вспомнить, разве что в качестве элемента абстрактных расчетов, миллионы людей, миллионы и миллионы, которые неохотно заплатили за это великолепие болью. и кровь ».[147]

Готовность Милоша принять форму логики в истории указывает на еще один повторяющийся аспект его творчества: его способность удивляться, удивляться и, в конечном счете, верить - не всегда религиозной верой, но «верой в объективную реальность мира, который нужно познать. человеческим разумом, но не конституируется этим разумом ".[148] В других случаях Милош был более религиозным в своей работе. По словам ученого и переводчика Майкла Паркера, «решающее значение для понимания творчества Милоша имеет его сложное отношение к католицизму».[149] Его произведения полны намеков на христианские образы, символы и богословские идеи, хотя Милош был ближе к Гностицизм, или как он называл манихейство По его личным убеждениям, он рассматривает Вселенную как управляемую злом, от влияния которого люди должны попытаться избежать. С этой точки зрения «он может сразу признать, что миром правит необходимость, зло, и все же найти надежду и поддержку в красоте мира. История раскрывает бессмысленность человеческих стремлений, нестабильность человеческих вещей; но время также является движущимся образом вечности ».[150] Согласно Хассу, эта точка зрения оставила Милошу «перед еретиками-христианами… терпеть время, созерцать бытие и жить в надежде на искупление мира».[151]

Влияния

Милош оказал большое литературное и интеллектуальное влияние, хотя исследователи его работ - и самого Милоша в его трудах - назвали следующие важные: Оскар Милош (вдохновивший Милоша на интерес к метафизике) и через него Эмануэль Сведенборг; Лев Шестов; Симона Вайль (чье произведение Милош перевел на польский язык); Достоевский; Уильям Блейк (чью концепцию "Улро" Милош позаимствовал для своей книги Земля Улро) и Элиот.

Избранная библиография

Поэтические сборники

  • 1933: Поэма о czasie zastygłym (Поэма о застывшем времени); Вильно: Kolo Polonistów Sluchaczy Uniwersytetu Stefana Batorego
  • 1936: Trzy zimy (Три зимы); Варшава: Владислава Морткович
  • 1940: Wiersze (Стихи); Варшава (подпольное издание)
  • 1945: Ocalenie (Спасать); Варшава: Spółdzielnia Wydawnicza Czytelnik
  • 1954: Wiatło dzienne (Дневной свет); Париж: Instytut Literacki
  • 1957: Трактат поэтики (Трактат о поэзии); Париж: Instytut Literacki
  • 1962: Król Popiel i inne wiersze (Король Попель и другие стихи); Париж: Instytut Literacki
  • 1965: Gucio Zaczarowany (Очарованный Гусио); Париж: Instytut Literacki
  • 1969: Miasto bez imienia (Город без имени); Париж: Instytut Literacki
  • 1974: Gdzie słońce wschodzi i kedy zapada (Где восходит и где заходит солнце); Париж: Instytut Literacki
  • 1982: Гимн о Перле (Гимн Жемчужины); Париж: Instytut Literacki
  • 1984: Nieobjęta ziemia (Недостижимая Земля); Париж: Instytut Literacki
  • 1989: Кроники (Хроники); Париж: Instytut Literacki
  • 1991: Dalsze okolice (Дальние окрестности); Краков: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak
  • 1994: Na brzegu rzeki (Лицом к реке); Краков: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak
  • 1997: Piesek Przydrożny (Придорожная собака); Краков: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak
  • 2000: К (Этот), Краков: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak
  • 2002: Друга прзестшен (Второе пространство); Краков: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak
  • 2003: Орфеуш и Эвридика (Орфей и Эвридика); Краков: Wydawnictwo Literackie
  • 2006: Wiersze ostatnie (Последние стихи) Краков: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak

Сборники прозы

  • 1953: Зневолоны умысл (Плененный разум ); Париж: Instytut Literacki
  • 1959: Родзинна Европа (Родное царство); Париж: Instytut Literacki
  • 1969: История польской литературы; Лондон-Нью-Йорк: Макмиллан
  • 1969: Видзения-над-Затоко Сан-Франциско (Вид на залив Сан-Франциско); Париж: Instytut Literacki
  • 1974: Prywatne obowizki (Частные обязательства); Париж: Instytut Literacki
  • 1976: Император Земли; Беркли: Калифорнийский университет Press
  • 1977: Зиемия Ульро (Земля Улро); Париж: Instytut Literacki
  • 1979: Огрод-Наук (Сад науки); Париж: Instytut Literacki
  • 1981: Нобелевская лекция; Нью-Йорк: Фаррар, Штраус, Жиру
  • 1983: Свидетель поэзии; Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета
  • 1985: Zaczynajc od moich ulic (Начиная с моих улиц); Париж: Instytut Literacki
  • 1986: A mi Európánkról (О нашей Европе); Нью-Йорк: Хилл и Ван
  • 1989: Рок мысливего (Год охотника); Париж: Instytut Literacki
  • 1992: Szukanie ojczyzny (В поисках Родины); Краков: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak
  • 1995: Metafizyczna pauza (Метафизическая пауза); Краков: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak
  • 1996: Легендарный nowoczesności (Современные легенды, Очерки войны); Краков: Wydawnictwo Literackie
  • 1997: Zycie na wyspach (Жизнь на островах); Краков: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak
  • 1997: Абекадло Милоша (Азбука Милоша); Краков: Wydawnictwo Literackie
  • 1998: Инне Абекадло (Дальнейший алфавит); Краков: Wydawnictwo Literackie
  • 1999: Wyprawa w dwudziestolecie (Экскурсия по двадцатым и тридцатым годам); Краков: Wydawnictwo Literackie
  • 2001: Чтобы начать там, где я: Избранные эссе; Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру
  • 2004: Spiżarnia literacka (Литературная кладовая); Краков: Wydawnictwo Literackie
  • 2004: Przygody młodego umysłu; Краков: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak
  • 2004: O podróach w czasie; (Путешествие во времени) Краков: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak

Романы

  • 1955: Zdobycie władzy (Захват власти); Париж: Instytut Literacki
  • 1955: Долина Исси (Долина Исса); Париж: Instytut Literacki
  • 1987: Горы Парнаса; Издательство Йельского университета

Переводы Милоша

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Неясно, когда Милош получил польское гражданство. Он утверждал, что в 1940 году получил литовский документ, удостоверяющий личность, в котором он написал, что его национальность - поляк, но нет официальных записей, подтверждающих, какой тип документа, удостоверяющего личность, он использовал во время Второй мировой войны.[2]
  2. ^ Франашек утверждает, что Милош стал гражданином США в 1962 году.[3] Хейвен утверждает, что стал гражданином США в 1970 году.[4]
  3. ^ Милош сохранил двойное гражданство (Польша и США) с 1995 года.[5]
  4. ^ а б Есть сведения, что Милош и Янина получили свидетельство о гражданском браке в Варшаве в 1944 году. Вторая мировая война разлучила Янину с ее первым мужем, который был в Лондоне. Это помешало им получить развод, и они остались в законном браке. Милош и Янина сыграли санкционированную церковью свадьбу во Франции в 1956 году после смерти ее первого мужа.[63]
  5. ^ Чеслав может быть объявлен /ˈɛsшɑːж/ или же /ˈɛsлɑːж/ на американском английском, /ˈɛsлɔː/ или же /ˈɛsшæж/ на британском английском.[6]
  6. ^ Франашек утверждает, что Милош стал гражданином США в 1962 году.[3] Хейвен утверждает, что стал гражданином США в 1970 году.[4]

Рекомендации

  1. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 44. Вероника сохраняла два паспорта на всю жизнь, а Чеслав в детстве имел только литовское гражданство.
  2. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. С. 183, 195–6.
  3. ^ а б Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 358.
  4. ^ а б Хейвен, Синтия (2006). Чеслав Милош: Беседы. Джексон: Университетское издательство Миссисипи. стр. xxvii. ISBN  1578068290.
  5. ^ Косиньская, Агнешка (2015). Милош в Кракове. Краков: Wydawnictwo Otwarte. ISBN  9788324038572.
  6. ^ а б "Милош". Словарь английского языка Коллинза. ХарперКоллинз. Получено 20 августа 2019.
  7. ^ а б "Милош". Словарь английского языка American Heritage Dictionary (5-е изд.). Бостон: Houghton Mifflin Harcourt. Получено 20 августа 2019.
  8. ^ а б "Милош, Чеслав". Лексико Словарь США. Oxford University Press. Получено 20 августа 2019.
  9. ^ "Милош". Словарь Merriam-Webster. Получено 20 августа 2019.
  10. ^ «Детали гранта NEH:« Дух места »: польско-американский поэт Чеслав Милош в Калифорнии». Национальный фонд гуманитарных наук. Архивировано из оригинал 1 июля 2019 г.. Получено 5 октября 2019.
  11. ^ "Чеслав Милош | Биография, книги, Нобелевская премия и факты". Энциклопедия Британника. Получено 5 октября 2019.
  12. ^ "Нобелевская премия по литературе 1980 г.". NobelPrize.org. Получено 10 апреля 2019.
  13. ^ Franaszek, Анджей (2017). Милош: биография. Кембридж: Издательство Гарвардского университета. ISBN  9780674977419. OCLC  982122195. Рождение и смерть родителей Милоша отмечены на стр. 36, 38, 242, 243.
  14. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 35. OCLC  982122195.
  15. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 40. OCLC  982122195.
  16. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 38. OCLC  982122195.
  17. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 36. OCLC  982122195.
  18. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 34. OCLC  982122195.
  19. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 15. OCLC  982122195.
  20. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. С. 17–20. OCLC  982122195.
  21. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 45. OCLC  982122195.
  22. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 46. OCLC  982122195.
  23. ^ Андерсон, Раймонд Х. (15 августа 2004 г.). «Чеслав Милош, поэт и нобелист, писавший о современных жестокостях, умер в возрасте 93 лет». Нью-Йорк Таймс. Получено 17 марта 2017.
  24. ^ Между тревогой и надеждой: поэзия и сочинение Чеслава Милоша Эдуарда Моцейко. University of Alberta Press, 1988. стр. 2f.
  25. ^ а б c "Нобелевская лекция Чеслава Милоша". NobelPrize.org. Получено 10 апреля 2019.
  26. ^ Натан, Леонард и Куинн, Артур. (1991). Произведение поэта: знакомство с Чеславом Милошем. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. С. 93–95. ISBN  978-0674689695. OCLC  23015782.
  27. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. С. 88–89. OCLC  982122195.
  28. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 88. OCLC  982122195.
  29. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 129. OCLC  982122195.
  30. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 151. OCLC  982122195.
  31. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. С. 162–163. OCLC  982122195.
  32. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 171. OCLC  982122195.
  33. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. С. 180–190. OCLC  982122195.
  34. ^ Татаркевич, Владислав (1979). Воспоминания. Варшава: Panstwowy Instytut Wydawniczy. п. 171. ISBN  978-83-06-00102-0.
  35. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 202. OCLC  982122195.
  36. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 203. OCLC  982122195.
  37. ^ а б "База данных праведников народов мира: семья Милоша института Яд Вашем". yadvashem.org. Получено 10 апреля 2019.
  38. ^ а б Энда О'Догерти. «Яблоки на краю света». Дублинский обзор книг. Получено 5 июн 2014.
  39. ^ «Год Чеслава Милоша» (PDF). Ассоциация славянских, восточноевропейских и евразийских исследований. Август 2012. Архивировано с оригинал (PDF) 18 сентября 2013 г.
  40. ^ Милош, Чеслав (1990). Плененный разум. Нью-Йорк: Vintage International. п. 169.
  41. ^ Хейвен, Синтия (20 ноября 2008 г.). "Сомневающийся и святой". Фонд поэзии. Получено 29 октября 2019.
  42. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 223. OCLC  982122195.
  43. ^ Милош, Чеслав (1990). Плененный разум. Нью-Йорк: Vintage International. стр. vi – viii.
  44. ^ Роу, Николас (9 ноября 2001 г.). "Свидетель века". Хранитель.
  45. ^ Бегайло, Бартломей (2018). Тоталитарный (не) опыт литературных произведений и их переводов: между Востоком и Западом. Ньюкасл: Издательство Кембриджских ученых. п.137. ISBN  978-1-5275-1184-2.
  46. ^ Милош, Чеслав (1990). Плененный разум. Нью-Йорк: Vintage International. стр. x.
  47. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 261. OCLC  982122195.
  48. ^ а б Колледж Клермонта Маккенны. «Биография спикера: Энтони Милош». cmc.edu. Получено 10 апреля 2019.[постоянная мертвая ссылка ]
  49. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. С. 259–261. OCLC  982122195.
  50. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. С. 266–270. OCLC  982122195.
  51. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 277. OCLC  982122195.
  52. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. С. 281–283. OCLC  982122195.
  53. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. С. 284–285. OCLC  982122195.
  54. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п.301. OCLC  982122195.
  55. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 283.
  56. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 286. OCLC  982122195.
  57. ^ Синтия Л. Хейвен (2006). Чеслав Милош: Беседы. Univ. Пресса Миссисипи. п. 206. ISBN  978-1-57806-829-6.
  58. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. С. 312–318.
  59. ^ а б Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 324. OCLC  982122195.
  60. ^ «Сьюзан Зонтаг провоцирует дебаты о коммунизме». movies2.nytimes.com. Получено 10 апреля 2019.
  61. ^ Ясперс, Карл (6 июня 1953 г.). «Выносливость и чудо: обзор плененного разума». www.unz.com. Субботний обзор. Получено 29 апреля 2019.
  62. ^ Вендлер, Хелен (31 мая 2001 г.). "Плач в три голоса". Нью-Йоркское обозрение книг. ISSN  0028-7504. Получено 10 апреля 2019.
  63. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 323.
  64. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 356. OCLC  982122195.
  65. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 360. OCLC  982122195.
  66. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 362. OCLC  982122195.
  67. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 358. OCLC  982122195.
  68. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. С. 376–377. OCLC  982122195.
  69. ^ а б Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 5. OCLC  982122195.
  70. ^ Дагдейл, Саша (14 ноября 2015 г.). «Современная переводческая поэзия - величайший вклад Теда Хьюза». Хранитель. ISSN  0261-3077. Получено 13 августа 2019.
  71. ^ «Борьба Беркли за свободу слова зажгла студенческое движение протеста». NPR.org. Получено 25 апреля 2019.
  72. ^ Хейвен, Синтия (26 марта 2006 г.). «ESSAY / Bay Area наконец-то узнает Милоша». SFGate. Получено 25 апреля 2019.
  73. ^ «С днем ​​рождения, Чеслав Милош! Он не был героем, и он знал это». Книжная гавань. Получено 25 апреля 2019.
  74. ^ Милош, Чеслав (7 ноября 1968 г.). «Сила Поэта». Нью-Йоркское обозрение книг. ISSN  0028-7504. Получено 25 апреля 2019.
  75. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 364. OCLC  982122195.
  76. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 412. OCLC  982122195.
  77. ^ а б «Поэт Чеслав Милош, лауреат Нобелевской премии 1980 года ...» UPI. Получено 19 мая 2019.
  78. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 416. OCLC  982122195.
  79. ^ Мерриман, Джон; Зима, Джей (2006). «Милош, Чеслав (1911–2004)» в Европе с 1914 года: Энциклопедия эпохи войны и реконструкции, т. 3. Сыновья Чарльза Скрибнера. С. 1765–66. ISBN  978-0684313702.
  80. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 430. OCLC  982122195.
  81. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 421. OCLC  982122195.
  82. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 438. OCLC  982122195.
  83. ^ Хейвен, Синтия Л. (4 марта 2013 г.). "Милош как калифорнийский поэт". Ежеквартальный разговор. Получено 14 августа 2019.
  84. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 465. OCLC  982122195.
  85. ^ Фотографии с похорон Милоша в Кракове, miloszinstitute.com. Проверено 18 апреля 2018 года.
  86. ^ Дюпон, Жанна (9 сентября 2004 г.). «Признательность: наследие польского поэта». Нью-Йорк Таймс. ISSN  0362-4331. Получено 10 апреля 2019.
  87. ^ Агнешка Теннант. «Поэт, который вспомнил - Польша (в основном) чтит Чеслава Милоша после его смерти». booksandculture.com.
  88. ^ Ирена Грудзинска-Гросс (2009). Чеслав Милош и Иосиф Бродский. Издательство Йельского университета. п. 289. ISBN  978-0-300-14937-1. Получено 18 сентября 2013.
  89. ^ "Фонд Джона Саймона Гуггенхайма | Чеслав Милош". Получено 19 мая 2019.
  90. ^ "1978 - Чеслав Милош". Призы Нойштадта. 10 июня 2013 г.. Получено 19 мая 2019.
  91. ^ "Челав Милош". NEA. 24 апреля 2013 г.. Получено 19 мая 2019.
  92. ^ "ПРЕМИЯ РОБЕРТА КИРША 1990 ГОДА: Чеслав Милош: зловещий голос истории". Лос-Анджелес Таймс. 4 ноября 1990 г. ISSN  0458-3035. Получено 19 мая 2019.
  93. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 450. OCLC  982122195.
  94. ^ "Архив стипендиатов Puterbaugh". Фестиваль международной литературы и культуры в Путербо. Получено 10 апреля 2019.
  95. ^ "Чеслав Милош". Американская академия искусств и наук. Получено 10 апреля 2019.
  96. ^ «Члены академии - Американская академия искусств и литературы». Получено 10 апреля 2019.
  97. ^ "Члены". www.sanu.ac.rs. Получено 28 октября 2020.
  98. ^ а б c Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 451. OCLC  982122195.
  99. ^ ""Милош: «Сделано в Америке» будет чествовать польского поэта со связями из Мичигана | Центр исследований России, Восточной Европы и Евразии U-M LSA (CREES) ». ii.umich.edu. Получено 10 апреля 2019.
  100. ^ Макдауэлл, Эдвин (13 мая 1981 г.). "Милош, конец изгнания, посетит Польшу". Нью-Йорк Таймс. ISSN  0362-4331. Получено 10 апреля 2019.
  101. ^ "О почетном докторе ВМУ Чеславе Милоше". VDU (на литовском языке). 10 апреля 2012 г.. Получено 10 апреля 2019.
  102. ^ "Центр Чезлава Милоша". VDU Politikos mokslų iriplomatijos fakultetas. Получено 10 апреля 2019.
  103. ^ а б c "Чеслав Милош". senate.universityofcalifornia.edu. Получено 10 апреля 2019.
  104. ^ «Место рождения / Жилой конференц-центр Чесловаса Милошаса». www.kedainiutvic.lt. Получено 10 апреля 2019.
  105. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 105. OCLC  982122195.
  106. ^ "92-я улица Y: Праздник Чеслава Милоша с Адамом Загаевским". www.92y.org. 21 марта 2011 г.. Получено 10 апреля 2019.
  107. ^ а б "Изгнание как судьба: Чеслав Милош и Америка". Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке. 14 декабря 2018 г.. Получено 29 октября 2019.
  108. ^ "Солидарность, одиночество, революция. Чеслав Милош - Празднование столетия | Международный литературный фестиваль в Дублине". ilfdublin.com. Получено 10 апреля 2019.
  109. ^ "Rue Czeslaw Milosz". maps.google.com. Получено 17 апреля 2019.
  110. ^ "Česlovo Milošo g." maps.google.com. Получено 29 апреля 2019.
  111. ^ "Чеслава Милоша Краков". maps.google.com. Получено 17 апреля 2019.
  112. ^ "Чеслава Милоша Познань". maps.google.com. Получено 17 апреля 2019.
  113. ^ "Чеслава Милоша Гданьск". maps.google.com. Получено 17 апреля 2019.
  114. ^ "Чеслава Милоша Белосток". maps.google.com. Получено 17 апреля 2019.
  115. ^ "Чеслава Милоша Вроцлав". maps.google.com. Получено 17 апреля 2019.
  116. ^ "Сквер Чеслава Милоша". maps.google.com. Получено 17 апреля 2019.
  117. ^ "Школа Чеслава Милоша - новое название школы в Кене". media.efhr.eu. 8 октября 2013 г.. Получено 10 апреля 2019.
  118. ^ "Польская школа имени Чеслава Милоша". www.czeslawmilosz.org. Архивировано из оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 10 апреля 2019.
  119. ^ "Деятельность Института Милоша". milosz-institute.com. Получено 10 апреля 2019.
  120. ^ Бродский, Иосиф (1978). «Представление Чеслава Милоша жюри [Премии Нойштадта]». Мировая литература сегодня. 3: 364. Дои:10.2307/40134202. JSTOR  40134202.
  121. ^ Паркер, Майкл Ричард (1 августа 2013 г.). «Бывший хозяин: Чеслав Милош и его влияние на поэзию Шеймуса Хини» (PDF). Текстовая практика. 27 (5): 825–850. Дои:10.1080 / 0950236X.2012.751448. ISSN  0950-236X. S2CID  154036373.
  122. ^ КАЙ, МАГДАЛЕНА (2011). «Диалоги на континенте: влияние Чеслава Милоша на Шеймуса Хини». Сравнительная литература. 63 (2): 161–181. Дои:10.1215/00104124-1265465. ISSN  0010-4124. JSTOR  41238505.
  123. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 6. OCLC  982122195.
  124. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 436. OCLC  982122195.
  125. ^ Дэви, Дональд (1922-1995). (1986). Чеслав Милош и недостаточность лирики. Издательство Кембриджского университета. п. 29. ISBN  978-0521322645. OCLC  833103961.
  126. ^ Милош, Чеслав. Документы Чеслава Милоша.
  127. ^ а б Вильчек, Петр (22 июня 2000 г.). "Польские лауреаты Нобелевской премии по литературе: действительно ли они поляки?". Обзор Чикаго. 46 (3/4): 375–377. Дои:10.2307/25304677. ISSN  0009-3696. JSTOR  25304677.
  128. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 43. OCLC  982122195.
  129. ^ «Чеслав Милош - иностранный сын Литвы». www.baltictimes.com. Получено 23 апреля 2019.
  130. ^ "Лучшая американская поэзия 1999 года, гостевая редакция Роберта Блая". www.bestamericanpoetry.com. Получено 29 октября 2019.
  131. ^ Бэйли, Джон (25 июня 1981 г.). «Возвращение туземца». Нью-Йоркское обозрение книг. ISSN  0028-7504. Получено 23 апреля 2019.
  132. ^ «Чеслав Милош - гражданин мира, связующее звено между литовским и польским народами». www.lrp.lt. Получено 23 апреля 2019.
  133. ^ Хейвен, Синтия Л., «Священное видение»: интервью с Чеславом Милошем », в Хейвене, Синтия Л. (ред.), Чеслав Милош: Беседы. Издательство Университета Миссисипи, 2006 г., стр. 145.
  134. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 459. OCLC  982122195.
  135. ^ Орр, Дэвид (19 февраля 2009 г.). "Великая игра". Нью-Йорк Таймс. ISSN  0362-4331. Получено 21 апреля 2019.
  136. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 434. OCLC  982122195.
  137. ^ Хейвен, Синтия (23 ноября 2011 г.). «Чеслав Милош по всему миру». Литературное приложение к The Times. Получено 21 апреля 2019.
  138. ^ Хасс, Роберт. (1997). Удовольствия двадцатого века: Проза на поэзию. Нью-Йорк: Ecco Press. п. 177. ISBN  978-0880015394. OCLC  37003152.
  139. ^ Хасс, Роберт. Удовольствия ХХ века: Проза на поэзию. п. 207.
  140. ^ Натан, Леонард и Куинн, Артур. (1991). Произведение поэта: знакомство с Чеславом Милошем. п. 9. OCLC  23015782.
  141. ^ Хасс, Роберт. Удовольствия двадцатого века: Проза на поэзию. п. 210.
  142. ^ Хасс, Роберт. Удовольствия двадцатого века: Проза на поэзию. п. 209.
  143. ^ Дэви, Дональд. Чеслав Милош и недостаточность лирики. п. 8.
  144. ^ Натан, Леонард и Куинн, Артур. Произведение поэта: знакомство с Чеславом Милошем. п. 7.
  145. ^ Хасс, Роберт. Удовольствия двадцатого века: Проза на поэзию. п. 196.
  146. ^ Вендлер, Хелен (1988). Музыка происходящего: стихи, поэты, критики. Кембридж: Издательство Гарвардского университета. стр.210. ISBN  978-0674591523. OCLC  16468960.
  147. ^ Натан, Леонард и Куинн, Артур. Произведение поэта: знакомство с Чеславом Милошем. п. 4.
  148. ^ Дэви, Дональд. Чеслав Милош и недостаточность лирики. п. 69.
  149. ^ Франашек, Анджей. Милош: биография. п. 8.
  150. ^ Натан, Леонард и Куинн, Артур. Произведение поэта: знакомство с Чеславом Милошем. п. 43.
  151. ^ Хасс, Роберт. Удовольствия двадцатого века: Проза на поэзию. п. 212.

дальнейшее чтение

  • Баранчак, Станислав, Дыхание под водой и другие восточноевропейские эссе, Кембридж: Издательство Гарвардского университета, 1990.
  • Кавана, Клэр, Лирическая поэзия и современная политика: Россия, Польша и Запад, Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 2009.
  • Дэви, Дональд, Чеслав Милош и недостаточность лирики, Ноксвилл: Университет Теннесси Пресс, 1986.
  • Фагген, Роберт, редактор, Стремление к бытию: письма Томаса Мертона и Чеслава Милоша, Нью-Йорк: Фаррар Штраус и Жиру, 1996.
  • Фют, Александр, Вечное мгновение: Поэзия Чеслав Милош, Беркли: Калифорнийский университет Press, 1990.
  • Франашек, Анджей, Милош: Биография, Кембридж: Издательство Гарвардского университета, 2017.
  • Голубевский, Миколай, Личность Чеслава Милоша: авторская поэтика, критические дебаты, приемные игры, Берн: Питер Ланг, 2018.
  • Грудзинская Гросс, Ирена, Чеслав Милош и Иосиф Бродский: братство поэтов, Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 2009.
  • Хейвен, Синтия Л., редактор, Чеслав Милош: Беседы, Джексон: Издательство Университета Миссисипи, 2006. ISBN  1-57806-829-0
  • Хейвен, Синтия Л., редактор, Невидимая веревка: портреты Чеслава Милоша, Афины: Издательство Университета Огайо, 2011. ISBN  0804011338 ISBN  978-0804011334
  • Крашевский, Чарльз, Нерешительный ересиарх: католицизм, гностицизм и язычество в поэзии Чеслав Милош, Ньюкасл-апон-Тайн: Cambridge Scholars Publishing, 2012.
  • Моцейко, Эдвард, редактор, Между тревогой и надеждой: поэзия и сочинение Чеслав Милош, Эдмонтон: Университет Альберты, 1988.
  • Натан, Леонард и Артур Куинн, Произведение Поэта: Введение в Чеслав Милош, Кембридж: Издательство Гарвардского университета, 1991.
  • Тишнер, Лукаш, Милош и проблема зла, Эванстон: издательство Северо-Западного университета, 2015.
  • Загаевский, Адам, редактор, Польские писатели о письме, Сан-Антонио: Издательство Тринити-Университета, 2007.

внешняя ссылка

Профили

Статьи

Биографии, воспоминания, фотографии

Библиография

Архивы