На набережной в Смирне - On the Quai at Smyrna
«На набережной в Смирне» это рассказ, написанный Эрнест Хемингуэй, впервые опубликовано в 1930 г. Скрибнера издание В наше время сборник рассказов, затем названный «Вступительное слово автора».[1] Это было введение Эдмунд Уилсон. Считается немного больше, чем виньетка произведение было переименовано в «На набережной в Смирне» в публикации 1938 г. Пятая колонна и первые сорок девять рассказов.[2] Когда В наше время был переиздан в 1955 году, он возглавлял "На набережной в Смирне", заменив "Индийский лагерь "как первый рассказ сборника.[3]
Резюме
История разворачивается в Смирна в 1922 году после Греко-турецкая война.[1] Рассказчик описывает эвакуацию беженцев,[4] где военно-морские войска - возможно британские[1] - приехать наводить порядок в доках. Рассказчик говорит о гражданских беженцах: «Хуже всего было ... как они кричали каждую ночь в полночь. Я не знаю, почему они начали кричать. Мы были в гавани, а они были на пристани, а в полночь они начали кричать».[5] Рассказчик рассказывает о женщинах, у которых есть мертвые младенцы, которые отказываются отдавать их в течение шести дней, и что его мужчинам пришлось забрать их. Он упоминает «турка», который непредсказуем, приказы которого не позволяют спасти беженцев. Его люди могли захватить пирс, объясняет рассказчик: «Они бы взорвали нас из воды, но мы бы взорвали город просто к черту».[6] Он спрашивает своих слушателей: «Вы помните гавань. Вокруг нее было много приятных вещей. Это был единственный раз в моей жизни, когда я мечтал о вещах».[6] Он говорит, что рожавшие женщины были не такими плохими, как мертвые младенцы; этим женщинам нужно только темное место и одеяло. Об эвакуации он говорит: «Греки тоже были хорошими ребятами. Когда они эвакуировались, у них был весь свой багаж животных, которых они не могли взять с собой, поэтому они просто сломали себе передние лапы и бросили их на мелководье».[6]
Анализ
Критик Хемингуэя Томас Стрихач говорит, что в «На набережной в Смирне» Хемингуэй «исследует не ясность, а ужас событий, которые разрывают границы рационального и комфортного познания».[4]
использованная литература
Источники
- Оливер, Чарльз. (1999). Эрнест Хемингуэй от А до Я: основная ссылка на жизнь и работу. Нью-Йорк: Checkmark Publishing. ISBN 978-0-8160-3467-3
- Хагеманн, Э. Р. (1983). «Только пусть история закончится как можно скорее»: время и история в книге Эрнеста Хемингуэя В наше время". Майкл Рейнольдс, (ред.). Критические очерки Эрнеста Хемингуэя в наше время. Бостон: Г. К. Холл. ISBN 978-0-8161-8637-2
- Хемингуэй, Эрнест. (1930) В наше время. (Издание 1996 г.). Нью-Йорк: Скрибнер. ISBN 978-0-684-82276-1
- Рейнольдс, Майкл. (1995). "В наше время" Хемингуэя: книга биографии. в Кеннеди, Джеральд Дж. (редактор). Современные американские короткие рассказы. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-43010-4
- Стрихач, Томас. (1996). "В наше время, Вне сезона ». В Дональдсон, Скотт (ред). Кембриджский компаньон Эрнеста Хемингуэя. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-45479-7
дальнейшее чтение
- Тетлоу, Вендолин Э. (1992). «В наше время» Хемингуэя: лирические измерения. Крэнбери, штат Нью-Джерси: Associated University Press. ISBN 978-0-8387-5219-7