Вне сезона (рассказ) - Out of Season (short story)
"Вне сезона" это рассказ, написанный Эрнест Хемингуэй, впервые опубликованная в 1923 году в Париже в частной печатной книге, Три рассказа и десять стихотворений.[1] Это было включено в его следующий сборник рассказов, В наше время, опубликованной в Нью-Йорке в 1925 г. Бони и Ливерит. Установить в Кортина д'Ампеццо, Италия, история о американском муже и жене-эмигрантах, которые проводят день на рыбалке с местным гидом.[2] Критическое внимание сосредоточено главным образом на его автобиографических элементах и на утверждении Хемингуэя, что это была его первая попытка использовать «теорию упущения» (теория айсберга ).[3]
Предпосылки и история публикации
В 1922 году Хемингуэй переехал в Париж в качестве международного корреспондента Звезда Торонто. Он встретил Гертруда Стайн, Ф. Скотт Фицджеральд и Джеймс Джойс, и Эзра Паунд,[4] и он быстро «променял уроки бокса и тенниса на советы Паунда по писательству».[5] Дружба Паунда распространилась на продвижение молодого автора, поместив шесть стихотворений Хемингуэя в Поэзия Журнал.[5]
Шесть месяцев спустя произошла «большая катастрофа с чемоданом»,[5] когда шла на встречу с Эрнестом в Лозанна, Чемодан Хэдли был украден в Лионский вокзал железнодорожная станция. Все его рукописи, включая дубликаты, были утеряны.[6] Хемингуэй был в ярости, но Паунд сказал ему, что потерял только время он ... заставит вас переписать части, которые вы можете вспомнить ... Если середина, т.е. ФОРМА, в этой истории правильно, тогда нужно иметь возможность собрать ее по памяти ... Если вещь качается и не восстанавливается ... тогда она никогда вд. Был верно."[7]
Хемингуэй больше не писал до посещения Кортина д'Ампеццо следующей весной[8] когда после рыбалки написал «Вне сезона», как он говорит, «сразу на машинке без знаков препинания».[9] Он вырезал конец истории, который хотел быть трагическим, на своем теория бездействия что «вы могли бы пропустить что угодно, если бы знали, что вы пропустили [это], и пропущенная часть усилит рассказ».[9] Ожидая рождения первенца, Хемингуэи вернулись в Торонто в октябре.[10] Во время их отсутствия в Париже Роберт Макалмон Парижская контактная пресса опубликовала первую книгу Хемингуэя, Три рассказа и десять стихотворений (1923), который содержал «Вне сезона».
В 1925 году рассказ был перепечатан в нью-йоркском выпуске журнала. В наше время, опубликовано Бони и Ливерит.[11] 18 виньеток в наше время, которые были опубликованы Bill Bird's Three Mountains Press в 1924 году, были переупорядочены и помещены между рассказами в виде разделов.
Резюме
- "Вне сезона"[12]
История о молодой паре американских экспатриантов, которые останавливаются в отеле в деревне Кортина д'Ампеццо, в северной Италии. Муж нанимает пьяного садовника отеля Педуцци в качестве гида в рыбалку. Пара покидает отель с Педуцци, который хочет, чтобы ему заплатили, чтобы он купил еще спиртного. Жена вспыльчива и недовольна тем, что Педуцци пьян. Муж покупает четверть литра Марсала, и извиняется перед женой, когда они выходят из города. Педуцци говорит с ними на итальянском и Тирольский Немецкий, но они ничего не понимают, что он говорит.
Жена беспокоится, что их поймают, и говорит мужу: «За нами, вероятно, сейчас следит игровая полиция. Я бы хотела, чтобы мы не были замешаны в этой проклятой штуке.[13] Он предлагает ей вернуться в отель, но она говорит ему, что, если их поймают, она отправится в тюрьму вместе с ним. Педуцци говорит им, что место для рыбалки находится в тридцати минутах ходьбы, и в этот момент жена позволяет мужу убедить ее вернуться в отель. На реке, когда Педуцци помогает мужу собрать его рыболовные снасти, он понимает, что они забыли упаковать грузила для наживки и поэтому не может ловить рыбу. Они допивают бутылку марсалы и планируют снова встретиться рано утром. На обратном пути в отель Педуцци просит еще денег, которые дает ему муж, зная, что он больше не увидит этого человека.
Темы и стиль
"Вне сезона" содержит темы, встречающиеся во всем В наше время: мужчины, которые слабы и бессильны (особенно отцы и мужья); поиск убежища в спорте, на природе и в алкоголе; и неспособность четко сформулировать и общаться без путаницы.[14] Критик Хемингуэя Вендолин Тетлоу пишет, что общая путаница в истории подчеркивает ее название. Между мужем и женой возникают разногласия из-за очевидного недоразумения; официантка смущена приказом мужа; У Педуцци есть секрет, но горожане, кажется, знают, что это такое. Коричневый и мутный ручей - пустыня, погода холодная и сырая, муж не может ловить рыбу без надлежащих снастей.[15]
Отчуждение в современном мире особенно очевидно в «Вне сезона» и похоже на Т. С. Элиот с Пустошь.[16] Мир Хемингуэя начала 20 века - это «не сезон», это место войн, смерти, запутанных отношений, лишенных эмоционального удовлетворения.[16]
Прием
В наше время получил хорошие отзывы; Эдмунд Уилсон описал письмо как «первое отличие»;[17] и биограф Джеймс Меллоу пишет, что том - шедевр Хемингуэя.[18] Чарльз Нолан пишет, что первое предложение «Вне сезона» «такое, чего мы привыкли ожидать от Хемингуэя, который обладал гением для эффективных дебютов».[19]
Рекомендации
- ^ Оливер (1999), 324
- ^ Оливер (1999), 254
- ^ Штайнке (1992), 61–62.
- ^ Деснуа, Меган Флойд. "Эрнест Хемингуэй: наследие рассказчика" Библиотека JFK. Проверено 30 сентября 2011 г.
- ^ а б c Коэн (2003), 107
- ^ Рейнольдс (2000), 26
- ^ Смит (1996), 41
- ^ Джонстон (1984), 68
- ^ а б Нолан (1999), 45
- ^ Бейкер (1972), 15–18
- ^ Тетлоу (1992), 47
- ^ Хемингуэй (1925), 102
- ^ Хемингуэй (1925), 100
- ^ Тетлоу (1992), 81
- ^ Тетлоу (1992), 82–83.
- ^ а б Бикфорд (1992), 75–76.
- ^ qtd. в Вагнера-Мартина (2002), 4
- ^ Mellow (1992), 266–267.
- ^ Нолан (1999), 46
Источники
- Бейкер, Карлос (1972). Хемингуэй: писатель как художник. Принстон: Принстон UP. ISBN 978-0-691-01305-3
- Бикфорд, Сильвестр. (1992). "Итальянский" Хемингуэя Пустая земля: Сложное единство «вне сезона». В Beegel, Susan F. (ed). Заброшенный рассказ Хемингуэя. Таскалуса: Алабама UP. ISBN 978-0-8173-0586-4
- Коэн, Милтон. (2012). Лаборатория Хемингуэя: Париж "в наше время". Таскалуса: Алабама UP. ISBN 978-0-8173-5728-3
- Хемингуэй, Эрнест. (1925/1930) В наше время. (Изд. 1996 г.) Нью-Йорк: Скрибнер. ISBN 0-684-82276-8
- Джонстон, Кеннет. (1984) «Хемингуэй и Фрейд: верхушка айсберга». Журнал повествовательной техники. Vol. 14, №1
- Мягкий, Джеймс. (1992) Хемингуэй: жизнь без последствий. Нью-Йорк: Хоутон Миффлин. ISBN 978-0-3953-7777-2
- Нолан, Чарльз. (1999) «Вне сезона» Хемингуэя: важность внимательного чтения ». Обзор языка и литературы в Скалистых горах. Vol. 53, №2
- Оливер, Чарльз. (1999). Эрнест Хемингуэй от А до Я: основная ссылка на жизнь и работу. Нью-Йорк: Checkmark Publishing. ISBN 978-0-8160-3467-3
- Смит, Пол. (1996). «1924: багаж Хемингуэя и чудесный год». в Дональдсоне, Скотт (ред). Кембриджский компаньон Эрнеста Хемингуэя. Нью-Йорк: Кембридж, UP. ISBN 978-0-521-45479-7
- Стейнке, Джеймс. (1992) «Вне сезона» и «Заброшенное открытие Хемингуэя: обычная действительность». В Beegel, Susan, Заброшенный рассказ Хемингуэя. Таскалуса: Алабама UP. ISBN 978-0-8173-0586-4
- Тетлоу, Вендолин Э. (1992). «В наше время» Хемингуэя: лирические измерения. Крэнбери, штат Нью-Джерси: Associated University Press. ISBN 978-0-8387-5219-7
дальнейшее чтение
- Смит, Джулиан. «Хемингуэй и вещь, оставленная без внимания». Журнал современной литературы. Vol. 1, № 2. (1970-1)
- Стрихач, Томас. (1996). «В наше время», вне сезона ». в Дональдсоне, Скотт (ред). Кембриджский компаньон Эрнеста Хемингуэя. Нью-Йорк: Кембридж, UP. ISBN 978-0-521-45479-7
- Вагнер, Линда В. (1980). «« Гордые, дружелюбные и нежные »: женщины в ранних произведениях Хемингуэя». Литература колледжа. Том 7, № 3