Оптатив - Optative mood

В оптатив (/ˈɒптəтɪv/ или же /ɒпˈттɪv/;[1] сокращенный OPT) это грамматическое настроение что указывает на желание или надежду. Это похоже на когортативное настроение, и тесно связан с сослагательное наклонение.

В английском языке нет морфологического оптатива, но есть различные конструкции, которые придают оптативное значение. Один использует модальный глагол май, например Май у тебя долгая жизнь! Другой использует фразу если только с глаголом в прошедшем или прошедшем сослагательном наклонении, например Если только я мы богатые! Другой использует настоящее сослагательное наклонение, например Бог спасти Королева!

Примеры языков с морфологическим оптативным наклонением: Древнегреческий, албанский, Армянский, Грузинский, Фриульский, Казахский, Курдский, Навахо, Старый прусский, Староперсидский, санскрит, турецкий, и Юпик.[2]

Индоевропейские языки

Протоиндоевропейский

Оптатив - одно из четырех оригинальных настроений Протоиндоевропейский (остальные три являются ориентировочное настроение, то сослагательное наклонение, а повелительное настроение ). Однако многие индоевропейские языки утратили унаследованный оптатив либо как формальную категорию, либо как функциональную, то есть объединили его с сослагательным наклонением или даже заменили сослагательное наклонение на оптатив.

албанский

В албанский, оптатив (Менира Дешироре, лит. «желающее настроение») выражает желание, а также используется в проклятиях и бранях.

  • Пожелание: U bëfsh 100 vjeç! (Да доживи до 100 лет)
  • Проклятие: Të marrtë djalli! (Да заберет тебя дьявол)

Древнегреческий

В Древнегреческий, оптатив используется для выражения пожеланий и возможность в независимые статьи. В зависимые статьи (цель, временная, условный, и косвенная речь ), оптатив часто используется под прошедшее время основные глаголы. Оптатив, выражающий желание, находится сам по себе или ему предшествует частица εἴθε (так же). Оптативное выражение потенциальной возможности всегда сопровождается непереводимой частицей ἄν в независимом предложении и само по себе в зависимом предложении.

  • Εἴθε βάλλοις (Eíthe bállois) "Хоть бы выкинули".
  • Χαίροιμι ἄν, εἰ πορεύοισθε (Khaíroimi án, ei poreúoisthe) "Я был бы рад, если бы вы могли путешествовать".

В Койне греческий, оптатив стал заменяться на сослагательное наклонение; в Новый Завет, это в основном использовалось в установочных фразах.

Его окончания характеризуются οι (ой) в тематический глаголы и ι в атематических глаголах.

Германские языки

Немного Германский глагольные формы, часто известные как сослагательные наклонения на самом деле потомки Протоиндоевропейский желательный. В Готика настоящее сослагательное наклонение нимай "он может взять!" можно сравнить с древнегреческим настоящим оптативом φέροι "может он нести!"[3] Что старый Индоевропейский оптатив представлен сослагательное наклонение ясно в готическом, который потерял старое, «истинное» индоевропейское сослагательное наклонение, которое представляло фиксированное желание и намерение. Его функция была принята нынешней формой оптатива, которая сначала отражала только возможности, нереальные вещи и общие желания.

Германское нововведение формы и функциональности было прошедшим временем оптатива, что отражало Irrealis прошлого и будущего. Об этом свидетельствуют данные Готический язык, Древневерхненемецкий, Древнеанглийский, и Древнескандинавский. Это использование (нового) оптативного прошедшего времени в качестве ирреального настроения началось, по-видимому, после протогерманского прошедшего времени, которое когда-то было идеальное время вытеснил индо-немецкий аорист (сравните Эйлер 2009: 184).

Несколько архаичный нидерландский язык «Leve de Koning» («да здравствует король») - еще один пример того, как оптатив все еще присутствует в германских языках сегодня.

латинский

Точно так же в латыни новое сослагательное наклонение основано на индоевропейском оптативе. С этим изменением в латыни несколько старых сослагательных форм стали формами будущего. Соответственно, запретительное (отрицательное желание и запрет) образовалось сочетанием формы * ne + глагол в оптативе настоящего.

румынский

В румынский, то условный а оптативные настроения имеют идентичные формы, поэтому их обычно называют оптативно-условным настроением.

санскрит

В санскрит, оптатив образован добавлением вторичных окончаний к основе глагола. Иногда выражает пожелания, просьбы и команды: бхарес "можешь нести" (активный залог ) и бхаретхи "вы можете понести [за себя]" (середина ). Он также выражает возможности (например, кадачид годабдена будхьета «возможно, он проснулся от мычания коров»)[4] или сомнения и неуверенность (например, катхам видйам налам «как я смогу узнать Налу?»). Оптатив иногда используется вместо условное настроение.

Финский

В Финский, оптатив или второй императив, архаичен, в основном появляется в поэзия, и используется в дополнение с первым императивом. Он формируется с помощью суффиксы -ко- и -kö-, в зависимости от гармония гласных, тогда как в первом императиве используются суффиксы -ка- и -kä-, оба дела подлежат градация согласных; например, Kävellös (ты должен идти) - активный голос во втором лице единственного числа в настоящем оптативе глагола kävellä (ходить), и ällös kävele отрицательный (не ходи). (Соответствующие первые императивные формы Kävele и älä kävele.)[5]

Всего может быть построено 28 глагольных склонений в оптативе, в комплекте с активным и пассивным голосом, настоящим и совершенным, формы трех лиц как в единственном и множественном числе, так и в формальной форме множественного числа. Однако большинство из этих форм, если не все, встречаются крайне редко и не знакомы непрофессионалам. В повседневной речи сохранились лишь некоторые выражения; например, можно услышать, чтобы сказать оллос хюва вместо оле хюва («пожалуйста» или «вот так»). Эта форма имеет преувеличенный шутливый оттенок.

Оптативная формальность может быть выражена с помощью 1-го и 2-го императива. Например, девятая статья Всеобщая декларация прав человека начинается с Älköön ketään pidätettäkö mielivaltaisesti, "Нет кто угодно подлежит аресту произвольно », где älköön pidätettäkö "не подлежат аресту" - императив ei pidätetä «не арестован». (Также, используя условное настроение -isi- в сочетании с клитикой -pa дает оптативное значение, например олисинпа «если бы я только был». Здесь очевидно, что желание не исполняется и, вероятно, не исполнится.)

Японский

Японский оптатив формируется с помощью условного выражения, например ба (- ば) или тара (- た ら). Например, «Я бы хотел, чтобы было больше времени» буквально выражается как «Если бы было время, было бы хорошо». (時間 が あ れ ば い い の に jikan ga areba ii нони), куда ару, глагол, выражающий существование, находится в ба условная форма Areba. II настоящее время слова "хорошо", но если оно выражено в прошедшем времени Йокатта よ か っ た, предложение выражает сожаление вместо желания или надежды. Приведенный выше пример будет выглядеть так: «Если бы было время, было бы хорошо» 時間 が あ れ ば よ か っ た の に, что можно сказать о возможности, упущенной из-за нехватки времени.

Оптативное настроение также может быть выражено суффиксом よ う に ты ниггер к глаголу, обычно в вежливой форме. Например, «желаю вам приятного путешествия» 楽 し い 旅 に な り り ま す よ う に.

Монгольский

Монгольский оптатив или «форма желания» (Хүсэх Хэлбэр) в основном используется, чтобы «рассказать другому человеку о желании, не связанном со слушателем».[6] Однако в разговорной речи это также может быть использовано для желаемого повеления второго лица. Он образован присоединением суффикса -аасай / -ээсэй / -оосой к корневой основе глагола. например, зэх = видеть. үз — ээсэй.

Миний дүнг ээж үзээсэй Minii düng eej üzeesei: «Если бы только мама могла видеть мои результаты».

Его также можно использовать для формирования пожеланий в прошедшем времени.

Чи ирсэн баиж ч болоосой Чи ирсен байдж ч болоосой. «Если бы ты только пришел».

Шумерский

В Шумерский, оптатив первого лица формируется иначе, чем у других лиц:

ЧеловекОбозначениеПример (шумерский)Перевод
1.Когортативный /поучительныйга-на-б-выкопалЯ хочу сказать это ему / ей
2./3.Просительныйон-му-ù-цзуВы должны испытать это

При этом учтите, что «нормальный» показатель 1-го лица в когортативный (было бы суффикс -en) чаще всего опускается, как и когортативный префикс, 1-е лицо уже высказано. В случае превентивного слова следует использовать личный индикатор, чтобы различать 2-е и 3-е лицо.

турецкий

Вариант на турецком языке является частью желаю настроения (дилек кипи), который отражает команду, желание, необходимость или желание. В нем есть несколько смысловых нюансов. Например, слово «грядет» (инфинитив: гельмек) заменяется оптативом на гельЭйим. Это также создает предложение из одного слова и означает в соответствии с контекст

  • Я могу приехать.
  • Я прихожу (когда-нибудь).
  • Я хочу приехать (когда-нибудь).
  • Я должен (когда-нибудь) прийти.

Желаемое настроение

Принимает или же -e суффикс.

geleyim, kalasınız
может [я] прийти, [ты] останься

Желание-условное настроение

Требуется -sa или же -se суффикс. Следующий пример отражает желание:

gelse, kalsanız
если [он / она / оно] придет, если [вы] останетесь

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Словарь Чемберса двадцатого века (изд. 1972 г.)
  2. ^ "OPTATIVE - определение и синонимы слова optative в словаре английский языка". educationalingo.com. Получено 2019-03-04.
  3. ^ Джозеф Райт. Грамматика готического языка. стр.137, параграф 288: образование сослагательного наклонения настоящего.
  4. ^ Gonda, J., 1966. Краткая элементарная грамматика санскрита с упражнениями, отрывками для чтения и глоссарием. Лейден, Э.Дж. Брилл.
  5. ^ Пенттиля, Аарни (1963). Suomen kielioppi. Хельсинки: WSOY. С. 234–236.
  6. ^ Учебник монгольского языка, 2002: 142, Улан-Батор, Национальный университет Монголии.