Правило более короткого срока - Rule of the shorter term

В правило более короткого срока, также называемый сравнение сроков, это положение в международном Авторские права договоры. Положение позволяет подписавшим странам ограничивать срок действия авторских прав, которые они предоставляют на иностранные произведения в соответствии с национальный режим не более срока авторского права, предоставленного в стране происхождения произведения.

Основы

Международные договоры об авторском праве, такие как Бернская конвенция (BC) или Всемирная конвенция об авторском праве (UCC) проработать национальный режим: подписавшие страны соглашаются предоставлять авторские права на иностранные произведения в соответствии со своими местными законами и по тем же правилам, по которым они предоставляют авторские права на отечественные произведения. Имеет ли работа право на авторское право, и если да, то как долго это авторское право существует, регулируется законами страны, в которой заявлено авторское право на произведение.[1] Бернская конвенция, а также UCC определяют только минимальные требования к авторским правам, которым должны соответствовать все подписавшие ее страны, но любая страна может выйти за рамки этого минимального общего знаменателя в своем законодательстве. Это наиболее заметно по продолжительности действия авторских прав. Бернская конвенция устанавливает минимальный общий срок действия авторских прав в 50 лет после смерти автора (50 лет после полудня ).[2] Но у многих стран есть более длительный срок, например 70 лет. после полудня, или даже 100 лет после полудня.

Таким образом, одно и то же произведение может быть защищено авторским правом в разное время в разных странах (поскольку, согласно lex loci protectionis, правила авторского права каждой страны применяются в пределах ее юрисдикции, независимо от страны происхождения произведения). Его авторское право, возможно, уже истекло в странах с минимальным сроком действия, но в то же время оно все еще может охраняться авторским правом в других странах с более длительным сроком действия авторского права.[1] Таким образом, национальный режим может привести к дисбалансу: произведения, происходящие из стран с минимальными условиями авторского права, дольше охраняются авторским правом в других странах с более длительными сроками действия авторского права. В этой ситуации работы из страны, которая выходит за рамки минимальных требований договора, возможно, уже вошли в всеобщее достояние в зарубежных странах с более коротким сроком действия авторского права, при этом сохраняя авторское право дома.

В таких случаях правило более короткого срока учитывает взаимность за исключением нормального национального режима. Страны с длительным сроком действия авторских прав могут применять только более короткий иностранный срок к произведениям из стран, которые имеют такой более короткий срок.

Гипотетический случай, когда применяется правило более короткого срока
Защита в стране А
(70 лет пма )
Защита в стране А
(70 лет pma, правило более короткого срока)
Защита в стране B
(50 лет pma)
Работы из страны А70 лет pma70 лет pma50 лет pma
Работы из страны БСтрана Б: 50 лет pma

Всемирная конвенция об авторском праве

Во Всемирной конвенции об авторском праве сравнение терминов изложено в статье IV (4) (а), которая гласит:

Ни одно Договаривающееся Государство не обязано предоставлять охрану произведению на срок, превышающий период, установленный для класса произведений, к которому данное произведение принадлежит, в случае неопубликованных произведений законодательством Договаривающегося Государства, автор которого является гражданином, а в случае опубликованных произведений - законодательством Договаривающегося государства, в котором произведение было впервые опубликовано. - UCC, статья IV (4) (а).[3]

Отвечая на озабоченность японской делегации, председатель конференции пояснил, что это относится к классам произведений, которые вообще не охраняются авторским правом в их стране происхождения (как указано), поскольку они будут иметь срок авторского права, равный нулю. Таким образом, другие страны не будут обязаны предоставлять авторское право на такие иностранные произведения, даже если бы аналогичные отечественные произведения получили авторское право.[4]

Применение статьи IV (4) (а) не является обязательным: «отсутствие обязательства» не эквивалентно «обязательству не выполнять».

Бернская конвенция

в Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений, аналогичное правило существует, но не для «классов произведений», а для отдельных произведений. Статья 7 (8) Бернской конвенции гласит:

В любом случае этот срок регулируется законодательством страны, в которой испрашивается защита; однако, если законодательством этой страны не предусмотрено иное, срок не может превышать срока, установленного в стране происхождения произведения. - Бернская конвенция, статья 7 (8).[5]

Опять же, применение этого правила не обязательно.[6] Любая страна может «предусмотреть иное» в своем законодательстве. Для этого нет необходимости включать явное исключение во внутренний закон об авторском праве,[7] как показывает пример США.

В статье 5 (2) Бернской конвенции также говорится, что пользование и осуществление авторских прав

... не зависит от наличия охраны в стране происхождения произведения. Следовательно, помимо положений настоящей Конвенции, степень защиты, а также средства правовой защиты, предоставляемые автору для защиты его прав, регулируются исключительно законами страны, в которой испрашивается защита. - Бернская конвенция, статья 5 (2).[1]

Это определяет национальный режим, а также делает существование авторского права на произведение в одной стране независимо от наличия авторского права на произведение в других странах (lex loci protectionis ).

В исследовании ВОИС, проведенном в 2011 г., было рекомендовано «по крайней мере оценить сложность правила сравнения сроков, применимых к сроку охраны, как это предусмотрено статьей 7 (8) Бернской конвенции».[8]

Двусторонние договоры об авторском праве

Более того, условия существующих или новых двусторонних договоров могут иметь преимущественную силу перед этими конвенциями, если такие двусторонние договоры отвечают минимальным требованиям конвенций. Это определено в статье 20 Бернской конвенции.[9] и в статьях XVIII и XIX УКК.[10]

Мировая ситуация

Мировой статус правила краткосрочного пребывания
Страны и регионыПравило более короткого срока?
Албанияда[11]
АндорраНет, если только это не является общественным достоянием в стране происхождения на дату вступления в силу переходного положения.[12]
Антигуа и Барбудада[13]
Аргентинада[14]
АрменияНет, если только общественное достояние в стране происхождения на дату вступления в силу статьи 45[15]
АвстралияНет, кроме «Опубликованных изданий»[16]
БеларусьДа, пока вечеринка Бернская конвенция[17]
Бернская конвенция подписавшиеДа, если это предусмотрено законодательством подписавшего[18]
БразилияНет[19]
КанадаДа, кроме Североамериканское соглашение о свободной торговле страны, т.е. США и Мексика[20]
Китай (только Китайская Народная Республика)Нет[21]
КолумбияНет[22]
Берег Слоновой КостиНет[23][24]
Доминиканская Республикада[25]
Члены Европейского Союза (в той мере, в какой униформа)Да (с исключениями; только в отношении не-Европейская экономическая зона члены)[26][27]
Гватемалада[28]
Гондурасда[29]
Гонконгда[30]
ИсландияНет[23][31]
ИндияДа для стран, указанных в официальном расписании[32]
ИндонезияНет[33]
Израильда[34]
ЯмайкаНет[35][36]
Японияда[37]
Корея, Республика (Южная)да[38]
ЛиванНет[39]
Макаода[40]
МалайзияНет[41]
МексикаНет[42]
Новая ЗеландияНет, за исключением случаев, когда общественное достояние в стране происхождения на дату вступления в силу Закона (15 декабря 1994 г.)[43]
НигерияНет[44]
Норвегияда[45]
ОманНет[46]
ПакистанДа для стран, указанных в официальном расписании[47]
ПарагвайНет[48]
ФилиппиныНет, хотя «обратная взаимность» статьи 231 может применяться[49]
Россияда[50]
Святой Винсент и ГренадиныНет[51]
Сингапурда[52]
Суринамда[53]
ШвейцарияНет[54]
Тайваньда[55]
Таиландда[56]
индюкНет, за исключением случаев, когда общественное достояние в стране происхождения на дату вступления в силу поправки к статье 88[57]
Соединенные ШтатыНет, если только общественное достояние в «стране происхождения» на «дату восстановления»[58]
ВенесуэлаНет[23][59]

Ситуация в США

Когда Соединенные Штаты присоединились к Бернской конвенции, Конгресс прямо заявил, что договор не имеет самореализации в Соединенных Штатах в Акт о выполнении Бернской конвенции 1988 г., раздел 2 (BCIA, Pub. L. 100-568).[60] BCIA ясно дало понять, что в США применяется только закон США об авторском праве, и что закон США об авторском праве с поправками, внесенными BCIA, реализует требования Бернской конвенции (хотя он не выполняет § 18 (1) Бернской конвенции, отклонение, которое было исправлено Закон о соглашениях Уругвайского раунда (URAA) в 1994 г.).

Это утверждение из публичного права 100-568 повторяется в Законе США об авторском праве в 17 USC 104, который приравнивает иностранные произведения к отечественным произведениям и который, кроме того, гласит в 17 USC 104 (c), что

Никакие права или интересы в произведении, подлежащем защите по этому заголовку, не могут быть заявлены на основании или на основании; положения Бернской конвенции или присоединения к ней Соединенных Штатов. Любые права на произведение, подлежащее охране в соответствии с этим заголовком, вытекающие из этого заголовка, других федеральных законов или законодательных актов штата или общего права, не могут быть расширены или ограничены в силу или на основании положений Бернской конвенции, или присоединение к нему Соединенных Штатов. - 17 USC 104 (с)

Таким образом, любые требования Бернской конвенции должны быть четко прописаны в законе США об авторском праве, чтобы они вступили в силу в Соединенных Штатах.[61] Но название 17 Кодекс Соединенных Штатов не содержит статьи о правилах более короткого срока. Единственное упоминание о таком правиле было добавлено в 1994 году с URAA в 17 USC 104A, который автоматически восстановил авторские права на многие иностранные произведения, если только эти произведения уже не стали общественным достоянием в их стране происхождения на дату URAA, которая 1 января 1996 г. для большинства зарубежных стран. Поскольку в законе США об авторском праве нет общего правила более короткого срока, суды США несколько раз отказывались применять это правило.

Прецедентное право США

Один случай, когда эта проблема была решена, был Hasbro Bradley, Inc. против Sparkle Toys, Inc. (780 F.2d 189 (2 декабря 1985 г.)). Hasbro распространяла японские игрушки (фигурки) в США по эксклюзивной лицензии и заявляла об авторских правах на эти игрушки. Sparkle Toys распространяла точные копии этих игрушечных фигурок. В этом случае Sparkle оспорила иск Hasbro об авторских правах.[62] В этом пребернском деле суд пришел к выводу, что Hasbro имеет право на авторское право на фигурки, хотя эти игрушки японского происхождения вообще не охраняются авторским правом в Японии, и даже несмотря на то, что игрушки не имеют Уведомление об авторских правах. Дело было раскритиковано в 2000 г. Уильям Ф. Патри, который выразил мнение, что судья ошибочно пришел к выводу, что США обязаны предоставить авторские права на эти игрушки. Патри также признает, что в соответствии с Бернской конвенцией США действительно должны будут предоставить авторские права на иностранные произведения, даже если такие произведения не защищены авторским правом в их стране происхождения в соответствии со статьей 5 (2) Бернской конвенции.[4]

В то время как Hasbro дело рассматривается как частный случай применимости правила более короткого срока в контексте UCC, случай Capitol Records, Inc. против Naxos of America, Inc. (4-й год 3д 540, 2nd Cir. 2005) имел возможность рассматривать этот вопрос в рамках Бернской конвенции. В этом случае, Capitol Records заявили об авторских правах на старые британские звукозаписи 1930-х годов, на которые объединенное Королевство истек в конце 1980-х. Naxos Records, которая также, конкурируя с Capitol, распространяла восстановленные версии этих записей, оспорила это заявление об авторских правах. Звукозаписи - особый случай, потому что раньше 2018, звукозаписи до 1972 года в США подпадали под действие не федерального закона, а закона штата. Суд пришел к выводу, что, поскольку федеральный закон не применяется, и потому что ничто в Бернской конвенции (которая в любом случае неприменима к звукозаписям) или Римская конвенция узурпировал Штат Нью-Йорк закона, произведения охранялись авторским правом согласно Нью-Йорку общее право - в то время как Закон о соглашениях Уругвайского раунда и законодательные акты США не обеспечивали и никогда не предлагали охрану этим произведениям; тот факт, что они не охранялись авторскими правами в Великобритании по состоянию на 1996 год, совершенно не имеет значения.[63]

В Голан против Холдера, Верховный суд написал:

Раздел 17 USC §104A (h) (6) (B) определяет «восстановленное произведение», чтобы исключить «оригинальное авторское произведение», которое «находится в общественном достоянии в стране происхождения до истечения срока [его] охраны. ” Это положение отслеживает отказ Берна в охране любого произведения, которое «стало общественным достоянием в стране происхождения в результате истечения срока охраны». Изобразительное искусство. 18 (1), 828 U. N. T. S., 251.

— [64]

Двусторонние договоры

После Закон о международном авторском праве Chace, который был подписан 3 марта 1891 г. и вступил в силу 1 июля того же года, Соединенные Штаты заключили ряд двусторонних договоров об авторском праве с зарубежными странами. В 1891 г. договоры с Бельгия, Франция, Испания, а объединенное Королевство вступил в силу; договоров, последовавших в 1892 г. Германия и Италия; в 1893 г., с Дания и Португалия; в 1896 г. Чили и Мексика; а в 1899 г. Коста-Рика и Нидерланды. Эти договоры оставались в силе даже после Закон США об авторском праве 1976 г. кроме случаев, когда «прекращено, приостановлено или пересмотрено Президентом».[65] Договор 1892 года с Германией был применен в судебном деле в Германии в 2003 году.[66][27]

Ситуация в Европейском Союзе

в Евросоюз, авторские права были согласованы между странами-членами Директива ЕС 93/98 / EEC о гармонизации срока защиты авторских прав. Эта обязательная директива, вступившая в силу 1 июля 1995 г., увеличила срок действия авторских прав во всем союзе до 70 лет. после полудня Он также включает в свою статью 7 обязательное правило более короткого срока для произведений из стран, не входящих в ЕС. Внутри ЕС сравнение сроков не применяется, и, как в Бернской конвенции или в UCC, существующие международные обязательства (например, двусторонние договоры) могут иметь преимущественную силу перед этим правилом более короткого срока. Директива 93/98 / EEC была отменена и заменена Директивой 2006/116 / EC Европейского парламента и Совета от 12 декабря 2006 г. о сроках защиты авторского права и некоторых смежных прав.[67]

Соединенное Королевство предусматривает, что, если работа публикуется одновременно в нескольких странах, одна из которых является членом ЕЭЗ, применяются условия государства-члена ЕЭЗ. Если это будет поддержано директивой ЕС, это будет означать, что на книгу, одновременно опубликованную во всем мире канадским издателем, будет распространяться срок 70 pma в Великобритании и 50 pma во Франции.[27]

Германия распространяет неприменимость правила более короткого срока на всех членов Европейская экономическая зона в §120 его Urheberrechtsgesetz.[68] Также не применяется сравнение терминов к произведениям из США. В деле, разрешенном 7 октября 2003 г. Oberlandesgericht из Гессе в Франкфурт-на-Майне, суд постановил, что произведение из США, ставшее общественным достоянием в США, по-прежнему защищено авторским правом в Германии. Суд счел правило более короткого срока неприменимым из-за двустороннего договора об авторском праве между Германией и США, который вступил в силу 15 января 1892 года и все еще оставался в силе.[27] Этот договор не содержал правила о более коротком сроке, а просто указывал, что произведения одной страны защищены авторским правом в другой стране по законам другой страны.[66]

Страны-члены ЕС внедрили Директиву 93/98 / EEC.[69] и Директива 2006/116 / EC[70] в их национальном законодательстве; однако не гарантируется, что такие национальные реализации являются «всеобъемлющими или соответствующими» Директивам.

Прецедентное право ЕС

Даже до того, как статья 7 директивы 93/98 / EC прямо запретила применение правила более короткого срока среди стран ЕС, сравнение условий внутри ЕС не разрешалось. В Договор об учреждении Европейского сообщества, который в своей первоначальной версии вступил в силу в 1958 году, в пункте 1 статьи 7 определено, что внутри союза запрещается любая дискриминация по признаку национальности. (С 2002 г., когда в договор были внесены поправки Маастрихтский договор, это статья 12, параграф 1.) Применение правила более короткого срока является такой дискриминацией, поскольку приводит к предоставлению отечественным авторам более длительных сроков авторского права на их произведения, чем иностранным авторам из других стран ЕС.

Окончательно этот вопрос был решен в 1993 г. (т.е., за два года до вступления в силу директивы 93/98 / EC) Европейский суд (ECJ) в том, что стало известно как Фил Коллинз решение. В этом случае Фил Коллинз подал в суд на немецкого дистрибьютора фонограмм, который занимался маркетингом записей концерта, который Коллинз давал в США. Немецкий закон того времени предоставил немецким исполнителям полную смежные права, и, в частности, право запрещать распространение записей, сделанных без их согласия, независимо от того, где имело место исполнение. В то же время немецкое законодательство предоставило иностранным исполнителям такое же право только на их выступления, которые имели место в Германии. Европейский Суд постановил 20 октября 1993 г., что это было нарушением статьи 7 договора ЕС о недискриминации. Он также пояснил, что положение о недискриминации действительно применимо к авторскому праву.[71]

Суд заявил, что

Запрещая «любую дискриминацию по признаку гражданства», статья 7 требует от каждого государства-члена обеспечить, чтобы лица, находящиеся в ситуации, регулируемой законодательством Сообщества, были поставлены в полностью равное положение с его собственными гражданами, и, следовательно, не позволяет государству-члену предоставлять исключительное право при условии, что соответствующее лицо должно быть гражданином этого государства.[72]

и пояснил, что это положение о недискриминации касается не различий между национальными законами, а обеспечения того, чтобы в любой стране ЕС к гражданам и иностранцам из других стран ЕС обращались одинаково:

Статья 7 не касается каких-либо различий в обращении или искажений, которые могут возникнуть для лиц и предприятий, находящихся под юрисдикцией Сообщества, в результате расхождений, существующих между законами различных государств-членов, если эти законы затрагивают всех лиц. подчиняться им в соответствии с объективными критериями и независимо от их гражданства.[73]

В 2002 году Европейский суд вынес решение в Пуччини case (или La Bohème дело), ​​что положение о недискриминации было даже применимо к гражданам стран-членов ЕС, которые умерли до образования ЕС, и также недвусмысленно подтвердил, что сравнение терминов было нарушением указанного правила о недискриминации.[74] Дело было о постановке оперы. La Bohème Пуччини от государственного театра в Висбаден в немецком государстве Гессе в сезонах 1993/94 и 1994/95. Согласно немецким законам того времени, правило более короткого срока применялось к иностранным произведениям, и поэтому опера находилась в всеобщее достояние в Германии с конца 1980 г., когда истек 56-летний срок действия авторских прав в Италии. (Пуччини умер 29 ноября 1924 года.) Отечественные произведения в то же время пользовались авторским правом в течение 70 лет после смерти авторов в Германии. Издатель музыкальных произведений заявил, что владеет правами на произведения Пуччини в Германии, и подал в суд на штат Гессен на основании пункта о недискриминации, который, как он утверждал, предписывает 70-летний срок действия авторских прав в Германии также для иностранных произведений.[75] В Федеральный суд Германии сомневался в том, что положение о недискриминации может быть применено к авторам, умершим до существования ЕС, и передал вопрос в Европейский Суд, который полностью подтвердил толкование истца. Суд категорически отверг толкование земли Гессен, согласно которому сравнение терминов основывалось на страна происхождения произведения, а не о гражданстве автора, и, таким образом, это был объективный критерий, а не дискриминация по признаку гражданства.[74] Суд пришел к выводу, что

Запрещение дискриминации ... исключает, что срок охраны, предоставляемый законодательством государства-члена для произведений автора, который является гражданином другого государства-члена, короче срока, предоставляемого произведениям его собственных граждан.[76]

Рекомендации

  1. ^ а б c Бернская конвенция: Статья 5 (2). Проверено 20 мая 2007.
  2. ^ Бернская конвенция, Статья 7 (1). Проверено 20 мая 2007.
  3. ^ Всемирная конвенция об авторских правах: Статья IV (4) (а), Парижский текст 1971 г. Женевский текст 1952 г. В архиве 2012-11-25 в Wayback Machine идентично. Последний доступ к URL-адресам осуществлялся 20 мая 2007 г.
  4. ^ а б Патри, В .: Выбор закона и международное авторское право, 48 утра. J. Comp. Л. 383, г. Американский журнал сравнительного права, 2000. О Hasbro case и UCC, см. раздел III.B.1 и сноску 73. Последний доступ к архивному URL-адресу был осуществлен 20 мая 2007 г.
  5. ^ Бернская конвенция: Статья 7 (8). Проверено 20 мая 2007.
  6. ^ Шрикер, Г .: Urheberrecht: Комментарий, 2-е изд, с. 1021. К. Х. Бек, Мюнхен, 1999. ISBN  3-406-37004-7.
  7. ^ ВОИС, Протоколы Стокгольмской конференции по интеллектуальной собственности, 11 июня - 14 июля 1967 г., п. 109. Женева, 1971 год.
  8. ^ Дюсолье, Северина, Предварительное исследование авторского права и смежных прав и общественного достояния (1 марта 2011 г.). Публикация Всемирной организации интеллектуальной собственности, март 2011 г. Доступно в SSRN: http://ssrn.com/abstract=2135208
  9. ^ Бернская конвенция: Статья 20.. Проверено 20 мая 2007.
  10. ^ Всемирная конвенция об авторских правах: Статьи XVIII и XIX, Парижский текст 1971 г. Женевский текст 1952 г. В архиве 2012-11-25 в Wayback Machine идентично. Последний доступ к URL-адресам осуществлялся 20 мая 2007 г.
  11. ^ Изобразительное искусство. 24, Закон № 9380 от 28 мая 2005 г.
  12. ^ Переходное положение, Закон об авторском праве и смежных правах 1999 г.
  13. ^ с. 153 (3), Закон об авторском праве 2002 г.
  14. ^ Изобразительное искусство. 15, Закон № 11.723 от 28 сентября 1933 г. - Правовой режим интеллектуальной собственности
  15. ^ Изобразительное искусство. 71, Авторское право, Закон, 2006 г.
  16. ^ Пункт 4, Пункт 5, Авторские права (международная защита), Положения, консолидированные 2005 г.
  17. ^ Изобразительное искусство. 3, Авторское право (смежные права), Закон № 370-XІІІ, консолидированная 2008 г.
  18. ^ Изобразительное искусство. 7 (8), Бернская конвенция
  19. ^ Название 1 ст. 2 Авторские права, Закон, 19 февраля 1998 г., № 9.610
  20. ^ с. 9 (2), Закон об авторском праве, Р.С., c. С-30
  21. ^ Изобразительное искусство. 2, второй и четвертый абзацы, Закон Китайской Народной Республики об авторском праве в редакции 2010 г.
  22. ^ Изобразительное искусство. 11, Лей 23 декабря 1982 г.
  23. ^ а б c В этой стране действует правило взаимности, а не настоящее «правило краткосрочного периода». Иностранная работа защищена в той мере, в какой работа этой страны защищена в другой стране.
  24. ^ Изобразительное искусство. 4, Закон № 96-564 от 25 июля 1996 г.
  25. ^ Изобразительное искусство. 21 Párrafo, Закон № 65-00 «Об авторском праве» от 21 августа 2000 г.
  26. ^ Изобразительное искусство. 7 (1), Директива 2006/116 / EC Европейского парламента и Совета от 12 декабря 2006 г. о сроках защиты авторского права и некоторых смежных прав
  27. ^ а б c d Роберт Браунейс (27.01.2014). «У большинства американских авторов все еще есть пожизненный срок действия авторского права плюс 50 в ЕС?». Блог об авторских правах Kluwer.
  28. ^ Изобразительное искусство. 43, Закон об авторском праве и смежных правах с изменениями, внесенными 1 ноября 2000 г.
  29. ^ Статья 44 Декрета 4 99 E: Ley del derecho de autor y de los derechos conexos
  30. ^ с. 198 (3) (б), 229 (8) (б), 229А (6) (б), Колпачок. 528 УКАЗАНИЕ ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ
  31. ^ Изобразительное искусство. 61а, Авторское право, Закон, в редакции 2008 г.
  32. ^ Статья 7, Авторское право, Заказ, 1991 г. с поправками 1999 и 2000 гг.
  33. ^ Изобразительное искусство. 76c, Закон Республики Индонезия № 19, 2002 год, Об авторском праве, вступила в силу в июле 2003 г.
  34. ^ Изобразительное искусство. 44, Авторское право, Закон, 2007 г.
  35. ^ с. 8, Закон об авторском праве
  36. ^ Малькольм, Джереми (24 июля 2015 г.). "Анатомия переворота в авторском праве: разграбление общественного достояния Ямайки". Фонд электронных рубежей. Получено 2017-11-21. Сноска 1: Этого не было бы, если бы ямайский закон следовал «правилу более короткого срока», ......
  37. ^ Изобразительное искусство. 58, Закон № 48 от 6 мая 1970 года, в редакции 2006 г.
  38. ^ Изобразительное искусство. 3 (4), (на корейском) Закон Кореи об авторском праве № 11110
  39. ^ Глава. 4, Авторское право, Закон, 04.03.1999, № 75
  40. ^ Изобразительное искусство. 51, Декрет-закон 43/99 / М от 16 августа 1999 г.
  41. ^ с. 59А, Закон об авторском праве 1987 г.
  42. ^ Изобразительное искусство. 29, Ley Federal del Derecho de Autor (1996), без изменений в Ley Federal del Derecho de Autor (2003)
  43. ^ Pt. 11 сек. 230.3 (б), Закон об авторском праве 1994 г. № 143 (на 7 июля 2010 г.)
  44. ^ Искусство. 4А и 33, Авторское право, Закон (Сводная глава 68), 1988 (1999), № 47 (№ 42), заменено Закон об авторском праве (глава C.28, кодифицированный в 2004 г.)
  45. ^ Изобразительное искусство. 6, Положение о применении Закона об авторском праве к произведениям, связанным с другими странами
  46. ^ Изобразительное искусство. 24, Королевский указ № 37/2000 о введении в действие Закона о защите авторских и смежных прав
  47. ^ Глава XI, пункт 54 (iii), Закон об авторских правах 1962 года (Закон № XXXIV) и раздел расписания (стр. 43), Международный приказ об авторском праве, 1968 г. (18 июня 2000 г.) В архиве 17 декабря 2008 г. Wayback Machine
  48. ^ Изобразительное искусство. 180, Авторские права, Закон, 27.08.1998, № 1328
  49. ^ Раздел 221.2 и 224.2, Республиканский закон № 8293 В архиве 2008-10-30 на Wayback Machine
  50. ^ Статья 1256.4 Гражданского кодекса Российской Федерации.
  51. ^ Изобразительное искусство. 6 (б), Закон об авторском праве, 2003 г.
  52. ^ с. 4, Положение об авторском праве (международная защита)
  53. ^ Статья 43 Суринамского закона об авторском праве
  54. ^ Глава. 6, Федеральный закон об авторском праве и смежных правах
  55. ^ Изобразительное искусство. 106bis, Закон об авторском праве
  56. ^ Изобразительное искусство. 61, Закон об авторском праве B.E. 2537 (1994)
  57. ^ Изобразительное искусство. 88, Закон об авторском праве В архиве 2008-10-02 на Wayback Machine за дополнительную ст. 2
  58. ^ 17 U.S.C.  § 104 (c) и 17 U.S.C.  § 104A
  59. ^ Изобразительное искусство. 126, Ley sobre el Dercho de Autor с изменениями, внесенными Декретом 14 августа 1993 г.
  60. ^ Конгресс США: Акт о выполнении Бернской конвенции 1988 г. В архиве 2007-06-07 на Wayback Machine, Паб. Л. 100-568. Проверено 20 мая 2007.
  61. ^ Палата представителей США: Заявление палаты представителей о выполнении Закона о выполнении Бернской конвенции 1988 г. В архиве 2007-05-08 на Wayback Machine, Congressional Record (Daily Ed.), 12 октября 1988 г., стр. H10095f: «Короче говоря, эффективное осуществление любого акта Бернского союза в Соединенных Штатах будет зависеть от законодательного акта Конгресса». Проверено 25 мая 2007.
  62. ^ Судья Friendly: Hasbro Bradley, Inc. против Sparkle Toys, Inc., 780 Ф.2д 189, Второй контур, 1985. Проверено 20 мая 2007.
  63. ^ Судья Граффео: Capitol Records, Inc. против Naxos of America, Inc., 4 N.Y.3d 540, Апелляционный суд США второго округа, 2005. Источник 2007-05-20.
  64. ^ Голан против Холдера, 10-545, Верховный суд США, Term OY-2011, 18 января 2012 г. Стр. 10, сноска 12.
  65. ^ Патри, В .: Законодательство и практика в области авторского права: Глава 1 - Введение. См. Также сноску 156. Проверено 20 мая 2007 г.
  66. ^ а б OLG Франкфурт-на-Майне: Решение от 7 октября 2003 г., 11 U 53/99. Проверено 2 июня 2010.
  67. ^ «Директива 2006/116 / EC Европейского парламента и Совета от 12 декабря 2006 г. о сроках защиты авторского права и некоторых смежных прав (кодифицированная версия)». Eur-lex.europa.eu. Получено 2011-02-06.
  68. ^ Германия: Urheberrechtsgesetz, §120. Проверено 20 мая 2007.
  69. ^ «Национальные положения, представленные странами-членами в отношении Директивы 93/98 / EEC». Eur-lex.europa.eu. Получено 2011-02-06.
  70. ^ «Национальные положения, представленные странами-членами в отношении Директивы 2006/116 / EC». Eur-lex.europa.eu. Получено 2011-02-06.
  71. ^ Европейский суд: Фил Коллинз против Imtrat Handelsgesellschaft mbH и Patricia Im- und Export Verwaltungsgesellschaft mbH и Лейф Эмануэль Краул против EMI Electrola GmbH, объединил дела C-92/92 и C-326/92; решение суда от 20 октября 1993 г. Дата обращения 26 мая 2007.
  72. ^ ECJ: Фил Коллинз решение, резюме, пункт 2.
  73. ^ ECJ: Фил Коллинз решение, пункт 30.
  74. ^ а б ECJ: Ланд Хессен против Г. Рикорди и Ко. Бюнен- унд Musikverlag GmbH, дело C-360/00, решение суда от 6 июня 2002 г. Дата обращения 26 мая 2007.
  75. ^ Федеральный суд Германии: Решение I ZR 133/97: "Богема", решение от 30 марта 2000 г. Проверено 26 мая 2007 г.
  76. ^ ECJ: Земля Гессен ..., резюме, пункт 3.

внешняя ссылка