Закон об авторском праве России - Copyright law of Russia

Авторское право в России
Закон об авторском праве Советского Союза
Закон об авторском праве Российской Федерации
Международные авторские отношения России

Авторское право в России изначально развивалась по тому же пути, что и в странах Западной Европы. Первый статут об авторском праве датирован 1828 г., а в 1857 г. срок авторского права пятидесяти лет. Закон об авторском праве 1911 года был вдохновлен западными законами континентальной европейской традиции. Заслуживающим внимания исключением в российском законе об авторском праве была «свобода перевода» - любое произведение могло быть свободно переведено на другой язык.

Под Советский режим, авторское право был изменен, чтобы больше соответствовать Социалистический идеология и экономика. Срок действия авторского права был сокращен сначала до 25 лет с момента первой публикации произведения, а затем в 1928 году до 15 лет после смерти автора, прежде чем он был снова увеличен до 25 лет. после полудня в 1973 году, когда СССР присоединился к Всемирная конвенция об авторском праве. После распада Советского Союза Российская Федерация сначала перенял последний советский закон 1991 года, который в СССР даже не вступил в силу. В 1993 г. вступил в силу новый модернизированный закон об авторском праве в России, который соответствовал основным международным договорам об авторском праве. В рамках проекта по разработке нового Гражданский Кодекс России, закон об авторском праве был полностью переписан и интегрирован в Гражданский кодекс в 2006 году, а новые положения вступили в силу 1 января 2008 года.

На международном уровне Советы до конца 1960-х годов проводили изоляционистскую политику. В то время как цари заключили несколько недолговечных двусторонних договоров об авторском праве с западными странами, Советский Союз вообще не имел внешних авторских отношений до 1967 года, когда он заключил первый двусторонний договор с Венгрия. Серьезное изменение произошло в 1973 г., когда СССР присоединился к Всемирной конвенции об авторском праве. Впоследствии было заключено больше двусторонних договоров, в том числе два с западными странами (Австрия и Швеция ). После своего образования в качестве независимого государства-правопреемника СССР Российская Федерация вошла в состав Бернская конвенция в 1995 году. Переговоры о присоединении России к Мировая Торговая Организация (ВТО) привела к нескольким поправкам Российское авторское право для соответствия требованиям соблюдения.

История отечественного законодательства об авторском праве

Истоки авторского права

Авторское право - идея о том, что автор произведения имеет права на использование и воспроизведение произведения - возникла в области литература. С изобретениями печатный станок и из подвижный тип копии литературных произведений можно было бы делать быстрее и дешевле, чем раньше, и эти произведения могли бы распространяться более широко. Но неограниченное соперничество между типографиями быстро привело к распространению конкурирующих и несанкционированных изданий различных произведений, что уменьшало перспективы получения какой-либо оплаты или даже повлекло за собой убытки для авторов, редакторов и типографий оригинального издания и, таким образом, привело к дальнейшему обескураживанию. начинание. Европейские правители также быстро осознали, что предоставление законной монополии на широкое распространение печатных произведений может быть использовано в политических целях - не только ими самими, но и их противниками.[1] Полиграфический бизнес вскоре стал регулироваться через типографию. прерогативы Правители предоставили типографиям, разрешив им печатать определенные произведения и предоставив им монополию на эти работы. Такие монополии служили не только регулятором рынка, но и цензура устройства, так как они могли быть отозваны, если печатные произведения не нравились правителю.[2]

Развитие авторского права в России шло по тому же пути, что и в Западной Европе, только столетие спустя.[3] Первая типография была установлена ​​в г. Москва в конце 1550-х годов при поддержке Царь Иван IV; первая датированная книга была напечатана здесь в 1564 году. Печать строго контролировалась царем и оставалась зарезервированной в основном для религиозных работ. Царь Петр Великий первым предоставил право печати светских произведений в русский на несколько избранных принтеров как из России, так и из-за рубежа.[4] При Петре полиграфическое производство в России сильно выросло, но, за исключением типографий, Православная Церковь, большинство типографий остались в собственности государства. Первая привилегия печати, предоставленная частному (и нерусскому) типографу для печати литературы на иностранных языках, была предоставлена Екатерина II России в 1771 г. в типографию в Санкт-Петербург.[5] В то же время указ также установил меры цензуры для контроля над произведениями на иностранном языке.[6] Первая частная типография с правом печати на русском языке была основана в 1776 году, а в 1783 году русские печатные произведения также подверглись цензуре.[6] События Французская революция привела к тому, что Екатерина снова закрыла большинство частных типографий; и ее преемник Павел I в 1808 г. снова запретил ввоз иностранных книг.[5]

Авторское право в царской России

Прерогативы печати, предоставленные до этого, были правами, предоставленными типографам, а не авторам произведения. Первые положения об авторском праве в современном понимании как права автора на использование своих произведений появились в период правления Александр I, издав 22 апреля 1828 г. «Положение о цензуре» (Устав о цензуре; русский: Устав о цензуре), содержащий пять статей об авторском праве.[6] Этот закон предоставил авторам или переводчикам исключительные права на воспроизведение, публикацию и распространение своих произведений и признал их право на получение оплаты за использование или воспроизведение их произведений. Авторское право было автоматическим и переходило к автору или переводчику при создании произведения и без какой-либо регистрации. Закон определил срок действия авторских прав, равный продолжительности жизни автора плюс 25 лет (25 лет после полуднялатинский: аутопсии). Он также определяет «свободу перевода»: любое произведение можно бесплатно переводить без согласия его автора, а переводчик получает новое авторское право на перевод.[5] Авторское право аннулировалось, если работа не соответствовала правилам цензуры (то есть подвергалась цензуре).[7]

4 февраля 1830 г. указом эти положения были незначительно изменены. Он определил, что срок действия авторских прав был продлен на дополнительные десять лет до 35 лет. после полудня если работа была переиздана в последние пять лет первоначального 25-летнего срока.[7] В 1845 г. Государственный совет распространено авторское право на музыку, и в 1846 году произведения изобразительного искусства стали объектом авторского права.[8] В 1857 г. произошли два основных изменения. По просьбе вдовы Александр Пушкин, Государственный совет продлил срок действия авторских прав с 25 до 50 лет. после полудня[7][9] В том же году он также распространил авторское право на произведения иностранных авторов, впервые опубликованные на территории России.[8]

Императорский указ 1897 г. поручил комиссии пересмотреть закон об авторском праве. После девяти лет работы был разработан проект, основанный на Закон об авторском праве Германии 1901 г. был представлен Дума в 1906 году. После долгих разбирательств новый закон был принят в 1909 году и окончательно одобрен царем. Николай II 20 марта 1911 г.[10] Впервые авторское право было выражено независимо от правил цензуры. Цензура больше не была связана с существованием или осуществлением авторских прав на произведение.[11]

Авторское право 1911 г. содержало 75 статей в семи главах. Он предоставил авторские права на произведения русских подданных и на произведения иностранцев, впервые опубликованные на территории России. Неопубликованные зарубежные работы также защищены авторским правом. Иностранные произведения, впервые опубликованные за границей, можно было свободно переводить, а затем публиковать, но публикация таких иностранных произведений на языке оригинала или исполнение музыки, написанной иностранцами за рубежом, разрешалось только с согласия иностранного правообладателя.[12]

Авторское право распространяется на литературные, музыкальные, драматические, художественные и фотографические произведения.[12] Новый закон признал неимущественные права отцовства (право атрибуции) и целостность произведения.[13] Авторам были предоставлены исключительные права на воспроизведение, публикацию и распространение произведения, публичное исполнение драматических и музыкальных произведений, запись музыкального произведения и создание романа из драматического произведения и наоборот.[14] Эти права были автоматическими, возникли при создании произведения и не подлежали никаким формальности требования.[14]

Авторское право в Советском Союзе

После Октябрьская революция, царский закон об авторском праве от 1911 г. первоначально оставался в силе, хотя был частично отменен многочисленными указы.[15] Срок авторских прав сокращен с 50 лет. после полудня при жизни автора. Многие произведения были национализированы, сначала только произведения умерших авторов, но позже и произведения еще живых авторов. Национализация издательств ограничила возможности авторов публиковать свои произведения, фактически ограничив их исключительные права.[16]

30 января 1925 г. Центральный Исполнительный Комитет принял новый закон об авторском праве.[17] Эти «Основы авторского права» были заменены уже через три года, 16 мая 1928 г.[18] по второй версии, которая затем оставалась в силе практически без изменений в течение тридцати лет. В 1961 году закон об авторском праве был включен в Гражданский закон. 8 декабря 1961 г. Верховный Совет СССР принял Основы гражданского законодательства, вступившие в силу 1 мая 1962 года.[18][19] Глава IV этих Основ содержит одиннадцать статей, составляющих закон об авторском праве.

В советском законодательстве эти общесоюзные Основы (Основы; Основы) были только связующим каркасом; человек республики Советского Союза затем пришлось реализовать положения Основ в законах своей республики.[20] Хотя эти разные версии закона различались в некоторых деталях, основные характеристики советского авторского права оставались более или менее постоянными на протяжении всех этих изменений, а также законов различных республик.[21][22] Авторские права на креатив предоставлены[23] произведения советских граждан, опубликованные или неопубликованные. Зарубежные произведения охраняются авторским правом только в том случае, если они впервые были опубликованы в СССР или, если не были опубликованы, существовали в объективной форме на территории СССР.[24] Авторское право было автоматическим и возникло при создании произведения; никаких формальностей не требовалось[25] (за исключением фотографий, которые защищены авторским правом только в том случае, если на них указано название студии или фотографа, адрес и год[26]).

Авторам были предоставлены личные права на указание авторства и целостность работы; эти права были бессрочными и связаны с автором (они не могли быть переданы по наследству); они были исполнены после смерти автора VUOAP (см. ниже).[27] Кроме того, закон признал право автора воспроизводить, публиковать и распространять произведение,[28] и получать вознаграждение за использование его работы.[29] До 1961 года эти права были номинально «исключительными» правами автора, но общее мнение советских теоретиков права и фактическая практика всегда утверждали, что автор фактически не пользовался исключительными правами на публикацию своих произведений и не мог сам публиковать свои произведения. , но имел право на получение вознаграждения только в том случае, если официальные органы одобряли публикацию произведения.[30] Следовательно, в Основах 1961 г. эти права больше не назывались «исключительными».[31]

Общий срок авторских прав меняется с каждой редакцией закона. В Основах 1925 года было определено, что авторские права существуют в течение 25 лет с момента первой публикации произведения.[32] В 1928 году это было изменено на время жизни автора плюс 15 лет (15 лет после полудня).[33] Основы 1961 года сократили это время до времени жизни автора, но позволили отдельным республикам разработать свои собственные правила.[21] В «Основах» также упоминается наследование авторских прав.[34] В Российская СФСР определил в главе IV Гражданского кодекса РСФСР 1964 года срок авторского права 15 лет. после полудня[21]

Авторские права автора были ограничены широким спектром разрешенных без согласия автора видов использования, которые были определены как недопустимые. нарушение авторских прав.[35] Закон предусматривал «бесплатное использование», а также принудительные лицензии. Бесплатное использование произведения позволяло любому использовать опубликованное произведение, защищенное авторским правом, без согласия первоначального автора и без выплаты роялти, в то время как принудительные лицензии были те случаи, когда использование было разрешено без согласия автора, но только при условии выплаты гонорара. Как бесплатное использование, так и принудительные лицензии подлежат только надлежащему указанию автора.[36] Государство также оставило за собой право осуществить принудительную покупку авторских прав на произведение.[37] Это положение применялось редко, обычно для предотвращения «чрезмерного нетрудового дохода» наследников автора успешного произведения.[38]

Среди бесплатного использования советское авторское право продолжало предоставлять свободу перевода. Любое произведение могло быть переведено без согласия автора, и переводчику были предоставлены отдельные и независимые авторские права на перевод.[39] С вступлением в силу Основ 1961 года переводчики должны были сохранять смысл и целостность оригинальной работы.[40]

По советскому законодательству авторские права не передавались. Авторы могли предоставить издателю ограниченное по времени право на использование произведения только на основе обязательных авторских договоров, определенных государством.[35] Эти контракты были ограничены максимум пятью годами, предполагаемое использование работы должно было быть четко прописано, и если издатель принимал поставленную работу, он был обязан фактически опубликовать ее в течение максимум двух лет.[41] В контракте также оговаривалось, что автор имеет право на вознаграждение. Допустимый диапазон размера роялти прописан в государственных графиках вознаграждения.[42] Отдельные республики СССР могли свободно разрабатывать свои собственные правила для стандартных издательских договоров и тарифов роялти.[33] Общесоюзный собирающее общество называется "Всесоюзное управление по защите авторских прав "(VUOAP - Всесоюзное управление по охране авторских прав; Всесоюзное управление по охране авторских прав, ВУОАП) была основана в 1930-х годах для централизации сбора и выплаты гонораров.[43]

Осуществление авторских прав в Советском Союзе регулировалось правилами цензура и литературный контроль, законодательство о печати, законы о печати, издательском деле и продаже, а также партийные директивы.[44] В целом, полные авторские права предоставлялись только авторам «общественно полезных» произведений; на «бесполезные произведения», такие как церковные гимны, нельзя было обеспечить соблюдение имущественных прав; а авторы нежелательных произведений столкнулись с административными, социальными или даже уголовными санкциями.[45] Как способ обойти этот государственный контроль над литературными произведениями самиздат развито: некоммерческое распространение произведений по цепочке посредством копий, производимых читателями на своих пишущих машинках.[46] Много самиздат работы считались "антисоветская агитация "властями, и авторы преследовались по статья 58 (10) (позже статьи 70 и 190 (1)) Уголовного кодекса РСФСР или соответствующие положения уголовных законов других республик.[47]

В 1973 году СССР присоединился к Всемирная конвенция об авторском праве (UCC), положив конец добровольной изоляции (но также и независимости) в вопросах авторского права. Договор вступил в силу в отношении СССР 27 мая 1973 года.[48] Иностранные работы, опубликованные после этой даты за пределами СССР, становились объектом авторского права в Советском Союзе, если автор был гражданином любой другой страны, подписавшей UCC, или если работа была впервые опубликована в любой другой стране UCC, и наоборот: опубликованные советские работы после этой даты стал защищен авторским правом в других странах UCC.[49] Советскому Союзу пришлось адаптировать свои законы об авторском праве в соответствии с требованиями UCC. Это было сделано за счет увеличения срока действия авторских прав до 25 лет. после полудня[21] и путем отмены свободы перевода: отныне переводы производились с согласия автора оригинального произведения.[50] Взамен в 1973 г. в закон были включены два новых бесплатных использования, одно из которых было очень широким бесплатным разрешением, позволяющим газетам воспроизводить любые опубликованные отчеты или научные, художественные, литературные или устные произведения; либо в оригинале, либо в переводе.[51]

VUOAP был заменен новым агентством "Всесоюзное агентство по авторским правам "(ВААП - Всесоюзное агентство по авторским правам; Всесоюзное агентство по авторским правам, ВААП).[52] VAAP взяла на себя функцию VUOAP как общества по сбору платежей, но дополнительно удерживала государство монополия по внешней торговле авторскими правами.[53] Все лицензионные контракты с иностранными издателями должны были заключаться через VAAP; авторам и советским издателям было запрещено вести прямые переговоры с иностранными издателями.[54]

Монополия ВААП была отменена в 1989 году.[55] Также во время Перестройка была создана рабочая группа с целью адаптации советского закона об авторском праве к рыночной экономике.[56] Эти усилия завершились принятием коренным образом пересмотренного закона об авторском праве 31 марта 1991 года.[57] Этот новый закон был радикальным отходом от прежней социалистической практики.[58] Авторские права снова были исключительными, срок авторских прав увеличен до 50 лет. после полудня,[59] смежные права были впервые введены в советское законодательство,[60] и бесплатное использование было значительно сокращено и определено гораздо более узко.[61] Принудительные лицензии были полностью отменены.[62] Первоначальным владельцем авторских прав на произведение во всех случаях было физическое лицо, создавшее произведение; авторское право юридические лица больше не существовало.[63] Положения Основ 1991 г., которые должны были вступить в силу 1 января 1992 г., так и не вступили в силу в Советском Союзе, так как СССР был распущен до этой даты.[57]

Авторское право в Российской Федерации

В России Верховный Совет Российской Федерации принял постановление, в соответствии с которым Основы СССР 1991 г. вступили в силу в России с 3 августа 1992 г., поскольку эти Основы не противоречили ни Конституция Российской Федерации ни другие законодательные акты России, принятые после 12 июня 1990 г.[64] Раздел IV Основ 1991 года действовал ровно один год до нового Закон об авторском праве Российской Федерации вступил в силу 3 августа 1993 г.[65]

Закон об авторском праве 1993 г.

Закон об авторском праве 1993 г. был основан на типовых законах ВОИС, и в некоторых его положениях в значительной степени использовались формулировки Бернской и Римской конвенций. Основными нововведениями стали гораздо более подробные положения о смежных правах, адаптация закона к новым технологиям, расширение свободы договоров и положения о коллективных обществах.[66]

Как и его предшественники, новый закон предоставил авторские права на творческие произведения, которые существовали в той или иной объективной форме. Эта объективная форма не должна быть осязаемой, достаточно любой формы, в которой произведение может быть воспринято другими, включая устную форму.[67] Простые идеи, которые не были воплощены во внешнем виде, исключались из сферы авторского права, как и простые факты, инструкции и тому подобное. Также исключены из авторского права официальные документы, государственные символы (включая деньги) и фольклор; это также охватывало символы местных или муниципальных властей.[68] Компьютерные программы охраняются авторским правом как литературные произведения,[69] базы данных как коллективные работы.[70]

Авторские права не подлежат никаким формальностям и возникают при создании произведения.[71] Права всегда принадлежали физическому лицу, создавшему произведение; юридические лица больше не могут быть первоначальными владельцами авторских прав.[72] Как и прежде, закон распространял действие на все произведения, впервые опубликованные на территории Российской Федерации, а также на неопубликованные произведения, существовавшие там в объективной форме, независимо от национальности автора.[73] Также освещались работы граждан России, опубликованные или неопубликованные. В отношении других произведений, впервые опубликованных в иностранном государстве или, если они не были опубликованы, существовали в объективной форме только за рубежом, в законе указывается, что они подлежат авторскому праву в России в соответствии с положениями международных договоров, участником которых является Российская Федерация.[74] Если произведение было опубликовано в течение тридцати дней в иностранном государстве и в России, оно считалось впервые опубликованным в России.[73] (Статья 5 закона, устанавливающая эти определения, была изменена в 2004 году законом № 72-ФЗ.[75])

Следуя континентальной европейской традиции авторских прав, закон признавал моральные и экономические (родовые) права. Особое право автора на вознаграждение больше не упоминалось: оно больше не было необходимо, поскольку права автора были исключительными, и авторы могли свободно заключать контракты.[76] Что касается контрактов, закон предусматривает, что передаются только права, явно указанные в контракте,[77] и что новый правообладатель может сублицензировать эти права третьей стороне только в том случае, если это прямо предусмотрено контрактом. Кроме того, контракты не могли распространяться на будущие произведения автора.[78]

Смежные права, впервые введенные в Основах 1991 г., были значительно расширены и уточнены в Законе об авторском праве 1993 г.[79] Закон распространялся на исполнения, фонограммы и передачи (в том числе по кабелю). Визуальные фиксации (видеограммы) не покрывались. Смежные права, как и авторские права, были автоматическими и не подлежали формальностям, за исключением соблюдения каких-либо прав авторов (или исполнителей) произведений, исполняемых, записанных или транслируемых.[79] Исполнители получили неимущественные права на авторство и целостность произведения.[80] Исключительные имущественные права включают права на (повторное) исполнение исполнения, включая право на получение вознаграждения за любое повторное использование исполнения, а также права на воспроизведение, запись, распространение, трансляцию и ретрансляцию исполнения, фонограммы, или трансляцию.[81] Производителям фонограмм даже было предоставлено исключительное право на адаптацию своих записей, положение, выходящее даже за рамки Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам.[82] Закон 1993 г. распространялся на фонограммы, впервые опубликованные в России или созданные российским физическим или юридическим лицом, передачи вещательных организаций, законно проживающих в России, и выступления российских артистов, а также выступления, впервые исполненные в России, а также выступления, записанные или переданные в эфир. в России, если запись или трансляция предусмотрены законом.[73]

Закон определил пятидесятилетний срок авторского права, применимый ко всем видам произведений. Работы известных авторов охранялись авторским правом до 50 лет после смерти автора (50 лет после полудня).[83] Анонимный или псевдоним авторские права на произведения сохранялись в течение пятидесяти лет после первой публикации, если личность автора не стала известна в течение этого времени и в течение 50 лет. после полудня таким образом применяется.[84] Для произведений с несколькими авторами срок авторских прав исчислялся с момента смерти самого долгоживущего из соавторов.[85] Для авторов, которые работали или боролись в Великая Отечественная война, срок действия авторских прав был увеличен на четыре года.[86] Для посмертно опубликованных произведений, авторские права были определены на срок до пятидесяти лет после публикации.[87] и посмертно реабилитирован Авторы, пятидесятилетний срок исчисляется со дня реабилитации.[88] Все сроки должны были исчисляться с 1 января, следующего за датой наступления факта, по которому срок начала исчисляться.[89] Моральные права на авторство, имя и целостность произведения были определены как бессрочные.[90]

Что касается смежных прав, срок охраны составляет пятьдесят лет с момента первоначального исполнения или трансляции. Для фонограмм этот срок составлял пятьдесят лет с момента первой публикации или пятьдесят лет с момента фиксации фонограммы, если она не была опубликована в течение этого времени.[91] Аналогичные правила в отношении авторских прав на посмертно опубликованные произведения или авторов, живших во время Великой Отечественной войны или посмертно реабилитированных, существовали и для смежных прав.[92]

Закон об авторском праве 1993 года содержал список разрешенного бесплатного использования произведений, охраняемых авторским правом, аналогично законам других стран. Бесплатное использование связано только с ограничениями имущественных прав автора на произведение; его моральные права остались нетронутыми. Любое бесплатное использование допускается при условии, что оно не ущемляет законных прав автора и не наносит вреда нормальному использованию произведения.[93] Бесплатное использование содержало положения о воспроизведении, сделанном исключительно для личного использования, и о архивных копиях (резервных копиях), а также о правах на цитирование и положения о новостях (включая положение, разрешающее воспроизведение ранее опубликованных новостных репортажей в других газетах или передачах).[94]

Закон о реализации Закона об авторском праве 1993 г.

Закон о реализации нового закона об авторском праве, закон № 5352-1 от 9 июля 1993 г.[95] заявил, что положения об авторском праве из Основ 1991 г. были признаны недействительными. Он также заявил, что новый закон об авторском праве применяется ко всем произведениям, в отношении которых в 1993 году еще не истек 50-летний срок действия авторских и смежных прав.[96] Впоследствии среди специалистов по авторскому праву разгорелась дискуссия о том, имеет ли это право иметь обратную силу, восстанавливая авторские права на произведения, для которых более короткие сроки авторского права с советских времен уже истекли или которые вообще не охранялись авторским правом в соответствии с советским законодательством.[97] Окончательно вопрос решился только в 2006 году, когда Верховный Суд Российской Федерации подтвердил обратную силу закона 1993 года, объяснив, что он снова передал авторское право даже на произведения, если их старый советский 25-летний срок уже истек.[98] Что касается смежных прав, которых не было в советское время, закон предоставил эти права задним числом.[98][99] Закон об авторском праве 1993 г. таким образом сделал старое советское законодательство в значительной степени устаревшим в России; он оставался применимым только к нарушениям авторских прав, имевшим место до 3 августа 1993 г.[100]

Поправки к закону 1993 г.

19 июля 1995 г. Федеральный закон № 110-ФЗ изменил закон об авторском праве, усилив меры по защите авторских прав от нарушений. Закон 110-ФЗ также внес соответствующие изменения в Уголовный кодекс Российской Федерации и в соответствующих законах.[101] Три года спустя постановление правительства разъясняло, что в отношении советских фильмов режиссер и другие лица, определенные законом 1993 года в качестве авторов, действительно должны считаться авторами и иметь право на гонорары за использование этих фильмов, а не, как это было раньше. по старому советскому закону киностудии.[102]

8 августа 2004 г. в российский закон об авторском праве были внесены поправки Федеральным законом от 25 декабря 2004 г.72-ФЗ, которым общий срок авторских прав был увеличен с 50 до 70 лет. Это продление срока распространялось только на произведения, авторские права на которые в России еще сохранялись в 2004 году. Этот же закон также изменил положения об авторском праве на иностранные произведения.[75] (Видеть "Бернская конвенция "ниже.) Он добавил статью 5 (4) в закон, определяющую, что иностранная работа имеет право на охрану авторских прав в России, если ее авторское право не истекло в стране-источнике и не перешло в общественное достояние в России через истечение срока его авторских прав.[75] Другие положения закона 72-ФЗ внесли поправки в российский закон об авторском праве 1993 г. в нескольких областях, особенно в отношении смежные права, привести законодательство в соответствие с Договор ВОИС по авторскому праву и Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам.[103]

Часть IV ГК РФ

С момента своего основания в качестве независимого государства-правопреемника бывшего Советского Союза Российская Федерация участвовала в большом законодательном проекте по разработке нового Гражданский кодекс, который также должен был включать интеллектуальная собственность законы. Было подготовлено несколько проектов новых глав по правам интеллектуальной собственности, включая авторские права, но это оказалось настолько сложным, что принятие закона несколько раз откладывалось.[104] Проект нового законодательства об интеллектуальной собственности подвергся резкой критике за то, что он слишком неясен и противоречит международным обязательствам России, а также за введение нескольких непроверенных новшеств.[105][106] Наконец, новые законы об интеллектуальной собственности были включены в часть IV Гражданского кодекса России в виде статей с 1225 по 1551.[107] Часть IV была подписано в законе как Федеральный закон № 230-FL[108] к Владимир Путин 18 декабря 2006 г.[106] Акт об исполнении (Федеральный закон № 231-ФЗ)[109] был подписан в тот же день;[107] он объявил, что часть IV Гражданского кодекса вступит в силу с 1 января 2008 г., что приведет к отмене и замене всего предыдущего законодательства об интеллектуальной собственности.[110]

Часть IV Гражданского кодекса была всеобъемлющим интеллектуальная собственность законодательство. Он содержал собственно закон об авторском праве в главах 70 (права авторов) и 71 (смежные права); Глава 69 содержит общие положения, также применимые к авторскому праву. Другие главы посвящены патентный закон (Глава 72), защита права заводчиков (гл.73), интегральных схем (маска работает; гл. 74), из коммерческие секреты (ноу-хау; гл. 75), а также торговые марки, бренды, и географические указания (гл.76).[108] В главе 77 подробно описаны правила для технологических приложений, в частности разработанных для федерального бюджета.[108][110] Среди нововведений, внесенных этим новым законодательством в области авторских прав, были: право публикации (авторские права предоставлены издателю ранее не публиковавшейся, более не защищенной авторским правом работы; сроком на 25 лет с момента публикации),[111] и определение двух видов договоров: один для передачи авторских прав и лицензии для предоставления прав использования.[110] Новому закону была придана обратная сила в виде имплементационного акта, в котором также оговаривалось, что 70-летний срок действия авторских прав применим ко всем произведениям, на которые 50-летнее авторское право еще не истекло 1 января 1993 г.[112] вместо 1 января 2004 г., как было до этого.[75]

Россия заключила торговое соглашение с США в ноябре 2006 года, чтобы гарантировать, что новое законодательство, включая часть IV Гражданского кодекса, будет полностью соответствовать ТРИПС, даже если такое законодательство будет принято до возможного присоединения России к ВТО.[113]

Международные отношения авторского права

Международные договоры об авторском праве

Международное авторское право основано на национальный режим: страны, подписавшие договор, обязаны предоставлять авторские права на иностранные произведения в соответствии со своими национальными законами.[114] В области «классического» авторского права (или авторские права) существуют три основных договора:

  • В Бернская конвенция (BC) датируется 1886 годом и несколько раз изменялся. Он определил минимальные права тех, кто создал творческие научные, литературные и художественные произведения, установив общий минимальный срок действия авторского права в 50 лет. после полудня[115]
  • В Всемирная конвенция об авторском праве (UCC) был принят в 1952 г. (и пересмотрен в 1971 г.) как менее строгая альтернатива BC для стран, которые считали BC слишком требовательным. Если страна подписала и UCC, и BC, BC имеет приоритет в отношениях с другими странами BC.[116]
  • В Договор ВОИС по авторскому праву (WCT) 1996 г. вступил в силу в 2002 г. Он был расширением BC, охватывающим компьютерные программы и базы данных.[117]

В области смежные права, два важных договора:

Кроме того, ПОЕЗДКИ Соглашение от 1994 года определило минимальные стандарты защиты прав интеллектуальной собственности для ВТО страны-члены.

Царская Россия и СССР были почти изолированы друг от друга. международные отношения авторского права. При царях было заключено лишь несколько двусторонних договоров об авторском праве с другими странами; кроме того, эти договоры были слабыми и непродолжительными. Под давлением Запада Россия планировала присоединиться к Бернская конвенция в начале ХХ века, но, по словам Стояновича, этому помешала вспышка Первая Мировая Война.[120] К концу войны все договоры царских времен закончились.[121]

Международные авторско-правовые отношения СССР

После Октябрьская революция Советский Союз не имел международных отношений в области авторского права до 1967 г., когда был подписан первый договор с Венгрия был заключен. Второй договор с Болгария последовал 1971 г.[122] В 1973 году СССР присоединился к Всемирная конвенция об авторском праве (UCC), устанавливая авторские отношения с западными странами.[123] С присоединением Советского Союза к UCC советские произведения, опубликованные 27 мая 1973 г. или позднее, получили право охранять авторское право во всех других странах, подписавших UCC. И наоборот, иностранные произведения стали охраняться авторским правом в Советском Союзе на основании UCC, если они были опубликованы 27 мая 1973 г. или после этой даты, а публикация произошла в стране UCC или автор был гражданином страны UCC.[49]

Последовали новые двусторонние договоры, Германская Демократическая Республика (действует с 21 ноября 1973 г.), с Польша (4 октября 1974 г.), а с Чехословакия (18 марта 1975 г.). Договор 1967 года с Венгрией был продлен уже в 1971 году и снова был продлен в 1977 году, договор с Болгарией был продлен в 1975 году.[122] В 1981 году был подписан первый двусторонний договор с одной из западных стран: договор об авторском праве с Австрия вступила в силу 16 декабря 1981 г.[124] 30 мая 1985 г. был заключен договор с Куба последовал,[125] а в 1986 году был заключен второй договор с западной страной с Швеция.[126] Все эти договоры после UCC выходили за рамки положений UCC, потому что они применялись задним числом.[127] и явно применяется также к опубликованным работам перед СССР присоединился к UCC, и в 1973 году они все еще находились под защитой авторских прав в стране происхождения.[128] (Договор с Австрией был изменен, чтобы охватить такие работы до 1973 г. в 1989 г.[129]) 19 апреля 1989 г. был подписан еще один договор об авторских правах с Мадагаскар был заключен.[130] Договор с Германской Демократической Республикой был расторгнут СССР 2 июня 1991 г. из-за недоразумений по поводу его дальнейшего применения после Воссоединение Германии.[129]

20 октября 1988 г. СССР присоединился к Брюссельская конвенция о мерах против несанкционированного (пере) распространения спутниковых передач. Договор вступил в силу для России с 20 января 1989 года.[131]

Международные авторские отношения России

Когда Советский Союз был распущен, Россия как крупнейшее государство-правопреемник приняла на себя все международные обязательства бывшего СССР, в том числе свое членство в UCC.[132] Следовательно, отныне Россия считалась членом UCC (в Женевском тексте 1952 г.) с момента присоединения СССР к этому договору, то есть с 27 мая 1973 г.[123] Членство СССР в Брюссельской конвенции было также продолжено Российской Федерацией с 25 декабря 1991 г.[131]

25 июня 1993 г. Россия и Армения подписал договор о взаимной защите авторских прав.[133][134] Чтобы прояснить ситуацию с авторским правом в государствах бывшего Советского Союза, СНГ 24 сентября 1993 г. страны подписали соглашение о сотрудничестве в области авторских прав. В этом "Московском соглашении" говорилось, что все подписавшие страны считают себя связанными ОСС с даты присоединения СССР и подтвердят это положение ЮНЕСКО, который администрирует UCC.[135] Договор также определил, что государства договора будут применять UCC между собой, также для работ, опубликованных до 27 мая 1973 г., если эти работы были защищены авторским правом до этой даты в соответствии с национальными законами государств-правопреемников. Цель московского соглашения заключалась в том, чтобы избежать того, чтобы старые советские произведения стали охраняться авторским правом только в некоторых из государств-преемников, но стали частью общественного достояния в некоторых других.[136] Московское соглашение 1993 г. вступило в силу в России 6 мая 1995 г.[137]

Также в 1993 году Россия и Швейцария заключили торговое соглашение, в котором предоставили друг другу режим наибольшего благоприятствования статус в отношении прав интеллектуальной собственности.[138] Этот договор вступил в силу 1 июля 1995 г.[139] Всеобъемлющий торговый договор с Евросоюз который был подписан 24 июня 1994 г.,[138] содержали аналогичные положения относительно интеллектуальная собственность.[140] Часть этого договора, касающаяся интеллектуальной собственности, вступила в силу 1 февраля 1996 г.[141]

3 ноября 1994 г. правительство России объявило, что страна присоединится к трем международным договорам в области авторских прав: Парижской версии UCC 1971 г., включая приложения, Женевская конвенция о фонограммах о несанкционированном копировании и параллельный импорт фонограмм и Бернской конвенции.[142] Документы о присоединении ко всем трем договорам были депонированы 9 декабря 1994 г. UCC (Парижская версия 1971 г.) вступил в силу для России 9 марта 1995 г.[143] Женевская конвенция вступила в силу в отношении России 13 марта 1995 г. и не имела обратной силы: она распространялась только на фонограммы, записанные после этой даты.[144]

Бернская конвенция

Бернская конвенция также вступила в силу для России 13 марта 1995 года.[145] Российские или советские произведения, которые были защищены авторским правом в этот день, в этот день стали охраняться авторским правом во всех других странах Берна.[146]

В своем заявлении о присоединении Россия сделала оговорку в отношении статьи 18 Бернской конвенции, заявив, что договор «не распространяется на произведения, которые на дату вступления в силу указанной Конвенции в отношении Российской Федерации являются уже в общественном достоянии на его территории ".[142][147] Это заявление фактически отрицает обратную силу Бернской конвенции в отношении иностранных произведений в России.[148] Это имело определенное значение в связи с выпуском зарубежных работ, опубликованных до 27 мая 1973 г., когда СССР вступил в УСС. Такие произведения никогда не охранялись авторским правом ни в Советском Союзе, ни в России. Согласно § 18 (2) Бернской конвенции, они должны были стать объектами авторского права в 1995 году, поскольку эта статья исключала только произведения, которые однажды мы защищено авторским правом, но на которое это авторское право уже истекло, что не распространялось на иностранные произведения до 1973 года в России.[148] Оговорка, сделанная Россией, использовала несколько иную формулировку, просто указав, что произведения, которые были в всеобщее достояние в России в 1995 году перепроектировать не стали бы. Поскольку иностранные произведения до 1973 г. вообще не охранялись авторским правом и, следовательно, находились в общественном достоянии в России в 1995 г., такие иностранные произведения оставались в России общественным достоянием.[148]

Российские ученые долго оспаривали эту проблему обратной силы. Гаврилов, например, который выступал за оговорку России к Бернской конвенции,[149] продолжали защищать его, в то время как другие не соглашались.[150] Маггс и Сергеев, например, в 2000 году указали, что оговорка неприемлема в соответствии со статьей 30 (1) Бернской конвенции;[151] Подшибихин и Леонтьев договорились в 2002 году.[152] Внесение изменений в закон об авторском праве посредством закона 72-ФЗ в 2004 г. дало толчок дискуссии, поскольку этот закон добавил новый пункт 4 в статью 5 закона об авторском праве 1993 г., в котором четко указано, при каких условиях иностранные произведения охраняются авторским правом в России, с использованием формулировки, которая по существу соответствует статье 18 (1) и 18 (2) Бернской конвенции.[153] Хотя закон 72-FL действительно был направлен на отмену оговорки об отсутствии обратной силы, тем самым восстанавливая авторские права на иностранные произведения до 1973 года,[154] обычная практика в России продолжала рассматривать иностранные произведения до 1973 г. как не защищенные авторским правом.[155]

В 2012 году Россия сняла оговорку в своем заявлении о присоединении, что стало главным аргументом в позиции сторонников неохраняемости иностранных произведений до 1973 года.[156]

Другие договоры

В 2003 году Россия также присоединилась к Римская конвенция, аналог Бернской конвенции для смежные права. Присоединение России к Римской конвенции вступило в силу 26 мая 2003 года.[157] Римская конвенция охватывала выступления, фонограммы и передачи. Римская конвенция не имеет обратной силы и применяется только к фонограммам, созданным после исполнения или передачи, которые имели место после того, как страна присоединилась к конвенции (статья 20).[158]

После вступления в силу части IV Гражданского кодекса с 1 января 2008 г. Российская Федерация 5 ноября 2008 г. также присоединилась к Договор ВОИС по авторскому праву [159] и к Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам[160] (вступление в силу обоих присоединений 5 февраля 2009 г.). 22 августа 2012 г. Российская Федерация также стала членом Мировая Торговая Организация.[161]

Авторское право на зарубежные произведения в СССР и в России

До присоединения Советского Союза к UCC, только произведения иностранных авторов, впервые опубликованные в СССР, и неопубликованные произведения иностранных авторов, существовавшие в объективной форме на территории СССР, охранялись авторским правом.[24] Когда СССР присоединился к UCC в 1973 году и договор вступил в силу в отношении СССР 27 мая 1973 года, иностранные произведения, впервые опубликованные в этот день или после этой даты за пределами СССР, стали охраняться авторским правом в Советском Союзе, если

  • автор был гражданином любой другой страны, подписавшей UCC, независимо от того, где была опубликована эта публикация, или если
  • работа впервые была опубликована в любой другой стране UCC, независимо от национальности автора.[49]

В дополнение к UCC двусторонние договоры, заключенные СССР с несколькими странами, в том числе с двумя западными странами, сделали произведения граждан этих стран правомочными в Советском Союзе, даже произведения, опубликованные до 27 мая 1973 года. Австрии, Польши и Швеции это относилось даже к любому произведению, впервые опубликованному там, независимо от национальности автора.[162]

С момента присоединения к Бернской конвенции в 1995 г. в России охраняются авторские права на следующие иностранные произведения:

  • Советские произведения, опубликованные в РСФСР, а также произведения авторов, ставших гражданами Российской Федерации после распада СССР, попали под действие Закона об авторском праве Российской Федерации 1993 года (и его поправок) в связи со строгой территориальностью авторское право.[163]
  • Советские произведения, впервые опубликованные в одной из остальных четырнадцати республик СССР и созданные авторами, не ставшими гражданами Российской Федерации, подпадали под действие российского закона об авторском праве в соответствии с Московским соглашением.[136]
  • Работы граждан стран, присоединившихся к Бернской конвенции, но не присоединившимся к UCC, или произведения, опубликованные в такой стране, получили право на охрану авторских прав в России, если они были опубликованы 13 марта 1995 г. или позднее, когда стала доступна Бернская конвенция. эффективен по отношению к России.[148][164]
  • Работы граждан стран UCC или произведения, впервые опубликованные в такой стране (независимо от национальности автора), подпадали под действие авторского права в России, если работы были впервые опубликованы 27 мая 1973 г. или позднее. Из-за российской оговорки в отношении обратная сила Бернской конвенции,[147] это применимо независимо от того, подписала ли страна UCC Бернскую конвенцию или нет.[148]
  • Произведения граждан одной из стран, с которыми СССР или Россия заключили двусторонние договоры до 1973 г., охранялись авторским правом в России, поскольку эти договоры оставались в силе. Это касалось произведений граждан Австрии, Армении,[133] Болгария, Куба, Чешская Республика, Венгрия, Мадагаскар, Польша, Словакия и Швеция, независимо от места первой публикации.[164][165] Он также обычно применяется к произведениям, впервые опубликованным в Австрии, Польше или Швеции, независимо от гражданства автора, поскольку это прямо указано в двусторонних договорах с этими государствами.[134]

С момента вступления в силу федерального закона 72-ФЗ от 8 августа 2004 г. произведения, созданные до 1973 г., подпадающие под Бернскую конвенцию, защищены авторским правом в России, если они были защищены авторским правом в стране-источнике в 1995 г. Россия реализует правило более короткого срока: срок действия авторского права в России составляет меньший из срока в стране происхождения и срока, предусмотренного российским законодательством.[153] Поправки, внесенные в закон 72-ФЗ, были также перенесены в новый закон об авторском праве в части IV Гражданского кодекса.[166]

Авторское право на советские и российские произведения в других странах

Еще до присоединения Советского Союза к UCC в 1973 году некоторые советские произведения охранялись авторскими правами в некоторых других странах.[167] Один известный случай касался действий четырех советских композиторов. Шостакович, Хачатурян, Прокофьев, и Мясковский против кинокомпании 20 век Фокс. Хотя суды США отклонили их дело в Шостакович против Twentieth Century-Fox, то Французский кассационный суд в 1959 г.[168] постановил, что произведения иностранных авторов охраняются авторским правом во Франции, а произведения этих четырех советских композиторов охраняются авторским правом во Франции. Суд признал их неимущественные права нарушенными и распорядился о конфискации фильма.[169][170]

Еще одним способом, с помощью которого советские произведения могли получить авторское право за пределами Советского Союза, был контрабандный вывоз рукописей из СССР для публикации произведения за рубежом. Эта практика, известная как тамиздат в Советском Союзе, могло привести к серьезным последствиям для авторов в СССР, но все еще использовалось как один из немногих способов цензура можно было обойти. В качестве побочного эффекта тамиздат на произведения были предоставлены авторские права в зарубежной стране первой публикации. Если эта страна подписала UCC или Бернскую конвенцию, на произведение также было предоставлено авторское право во всех других странах, подписавших эти договоры, поскольку они оба распространяли авторское право на произведения граждан государств, не являющихся членами, если эти произведения были впервые опубликованы в государство-член.[171][172] Очень известный случай тамиздат публикация была Борис Пастернак роман Доктор Живаго, который, после отказа советских издателей,[173] был впервые опубликован в итальянском переводе в Италия в 1957 г. Поскольку Италия была членом как UCC, так и Бернской конвенции, произведение получило полное авторское право во всех других государствах-членах этих двух конвенций.[171]

Ранние советские авторы иногда естественно пользовались международным авторским правом на свои произведения. Максим Горький и Сергей Прокофьев например, оба какое-то время жили за границей и публиковали произведения в других странах, которые были участниками Бернской конвенции. Эти их работы защищены авторскими правами во всех других странах, подписавших Бернскую конвенцию.[171] После случая Доктор Живаго, Советские издатели стали больше осознавать возможность того, что советские произведения будут подпадать под Бернскую конвенцию. Советские государственные организации начали организовывать (одновременную) первую публикацию некоторых советских работ в стране Бернской конвенции. Например, Михаил Шолоков роман Они сражались за свою страну был официально впервые опубликован в Италии.[171]

Когда Советский Союз присоединился к UCC, все советские произведения, опубликованные 27 мая 1973 г. или позднее, получили право охранять авторское право во всех других странах, подписавших UCC. Это состояние сохранялось до распада СССР. Когда распался СССР, его закон об авторском праве тоже. Разделение на пятнадцать независимых государств превратилось в разделение на пятнадцать независимых законов об авторском праве, каждый со своей собственной юрисдикцией, определяемой территорией нового государства-правопреемника Советского Союза.[136] По Московскому соглашению советские произведения, впервые опубликованные в РСФСР, которые, таким образом, подпадали под действие российского законодательства, получили право на охрану авторских прав во всех других странах СНГ, даже если они были опубликованы до 1973 года.[136]

С присоединением России к Бернской конвенции советские и российские произведения, охраняемые авторским правом в России в 1995 году, стали охраняться авторским правом за пределами России.[146] В силу того, что российский закон об авторском праве 1993 года имеет обратную силу, сюда также входили многие советские произведения до 1973 года.[174] В Соединенных Штатах эти работы стали защищены авторским правом 1 января 1996 г., когда США вступили в силу. Закон о соглашениях Уругвайского раунда, если они все еще были защищены авторским правом в России на эту дату.[175][176] В странах, подписавших двусторонние договоры с СССР, произведения советского периода до 1973 г. (из любой из пятнадцати ССР) охранялись авторским правом еще раньше.[125]

Примечания

  1. ^ Newcity p. 3.
  2. ^ Патри П. 4ff.
  3. ^ Newcity p. 4.
  4. ^ Newcity p. 5.
  5. ^ а б c Newcity p. 6.
  6. ^ а б c Elst p. 65.
  7. ^ а б c Elst p. 66.
  8. ^ а б Newcity p. 7.
  9. ^ Принс, Ц .: Эмиль Золя получает ответ: Советский Союз присоединяется к Бернской конвенции, с. 238 - 247 дюймов Европейский обзор интеллектуальной собственности, 1991.
  10. ^ Newcity p. 8–9.
  11. ^ Elst p. 70. Эльст также указывает (стр. 67), что статьи об авторском праве были перенесены еще в 1887 году из закона о полиции в гражданское, что можно рассматривать как формальный разрыв связи между авторским правом и цензурой.
  12. ^ а б Newcity p. 9.
  13. ^ Elst p. 69f.
  14. ^ а б Newcity p. 10.
  15. ^ Левицкий р. 31.
  16. ^ Левицкий р. 31ff.
  17. ^ Elst p. 74.
  18. ^ а б Newcity p. 29.
  19. ^ Лёбер П. 10.
  20. ^ Newcity p. 29. В случае расхождений между общесоюзным законодательством и законами республики преимущественную силу имеет федеральный закон. Этот основной принцип впервые был четко выражен в Конституция Советского Союза в 1936 году в статье 20 так называемого Сталинская Конституция. в Конституция 1977 г. статья 74 охватывает этот принцип.
  21. ^ а б c d Newcity p. 80.
  22. ^ Elst p. 79.
  23. ^ Левицкий р. 100ff.
  24. ^ а б Newcity p. 53.
  25. ^ Левицкий р. 28.
  26. ^ Левицкий р. 107.
  27. ^ Newcity p. 78.
  28. ^ Левицкий р. 81.
  29. ^ Левицкий р. 87–89.
  30. ^ Левицкий р. 71f.
  31. ^ Newcity p. 71.
  32. ^ Левицкий р. 34.
  33. ^ а б Левицкий р. 36.
  34. ^ Левицкий р. 274.
  35. ^ а б Elst p. 75.
  36. ^ Newcity p. 109.
  37. ^ Левицкий р. 121.
  38. ^ Newcity p. 116f.
  39. ^ Newcity p. 22.
  40. ^ Левицкий р. 55.
  41. ^ Левицкий р. 156.
  42. ^ Левицкий р. 142ff.
  43. ^ Левицкий р. 39.
  44. ^ Левицкий р. 11.
  45. ^ Левицкий р. 14.
  46. ^ Elst p. 33f.
  47. ^ Эльст, стр. 50–51. Статья 190 (1) была введена в 1966 году в Уголовный кодекс РСФСР после суда над Андрей Синявский и Юлий Даниэль, в котором обвинение сочло трудным доказать умысел причинения вреда, предусмотренного статьей 70. В новой статье 190 (1) «распространение заведомо ложных сведений, порочащих советскую политическую и социальную систему», квалифицируется как уголовное преступление и вообще не оговаривал никаких намерений. Аналогичные положения существовали и в законах других республик.
  48. ^ Elst p. 81.
  49. ^ а б c Elst p. 83.
  50. ^ Newcity p. 75.
  51. ^ Newcity p. 110.
  52. ^ Newcity p. 126ff.
  53. ^ Elst p. 86.
  54. ^ Лёбер П. 14f.
  55. ^ Elst p. 360.
  56. ^ Elst p. 381.
  57. ^ а б Elst p. 370.
  58. ^ Elst p. 380.
  59. ^ Elst p. 377.
  60. ^ Elst p. 378ff.
  61. ^ Elst p. 376.
  62. ^ Elst p. 375.
  63. ^ Elst p. 373.
  64. ^ Elst p. 255.
  65. ^ Elst p. 372.
  66. ^ Elst p. 394.
  67. ^ Elst p. 395, который указывает, что, например, неподготовленные речи или джазовые импровизации являются произведениями, охраняемыми законом 1993 года.
  68. ^ Верховный Суд Российской Федерации, решение пленума нет. 15/2006, пункт 22.
  69. ^ Elst p. 397.
  70. ^ Elst p. 398.
  71. ^ Elst p. 413.
  72. ^ Elst p. 401.
  73. ^ а б c Elst p. 481.
  74. ^ См. Статью 5 Закона об авторском праве 1993 года.
  75. ^ а б c d Закон № 72-ФЗ 2004 г.
  76. ^ Elst p. 426.
  77. ^ Elst p. 448.
  78. ^ См. Например Верховный Суд Российской Федерации, решение пленума № 15/2006, пункт 39.
  79. ^ а б Elst p. 457.
  80. ^ Elst p. 458, который объясняет, что Римская конвенция не требует моральных прав для исполнителей, но что ДИФ требует, и что многие страны Западной Европы предоставляют аналогичные моральные права исполнителям.
  81. ^ Эльст с. 458, 463, 466.
  82. ^ Elst p. 463.
  83. ^ Эльст, стр. 436; см. также § 27 (1) закона.
  84. ^ Эльст, стр. 437; см. также § 27 (3) закона.
  85. ^ Эльст, стр. 436; см. также § 27 (4) закона.
  86. ^ Эльст, стр. 441; см. также § 27 (5) закона. В оригинальный русский текст закона 1993 г. говорит "В случае, если автор работал во время Великой Отечественной войны или участвовал в ней, то срок охраны авторских прав, предусмотренный настоящей статьей, увеличился на 4 года." Несмотря на то что "работа"означает" работа ", в некоторых английских переводах закона (например, в CIPR, приведенном в источниках ниже) это переводится как" авторы, которые работали во время ... "Эльст" также утверждает, что это относится к произведениям авторов, "которые работали или участвовали в" Великой Отечественной войне.
  87. ^ Эльст, стр. 438; см. также § 27 (5) закона.
  88. ^ Эльст, стр. 438ff; §27 (5) закона. Эльст указывает, что для авторов, которые были реабилитированы еще при жизни, срок 50 лет. после полудня должен был применяться.
  89. ^ Эльст, стр. 436; см. также § 27 (6) закона.
  90. ^ Эльст, стр. 442; см. также § 27 (1) закона.
  91. ^ Elst p. 469, отмечая, что этот срок превышает 20-летний минимум, требуемый Римской конвенцией, и соответствует сроку, применяемому в большинстве стран Западной Европы.
  92. ^ Elst p. 470.
  93. ^ Elst p. 429; см. также §16 (5) закона.
  94. ^ Elst p. 429ff.
  95. ^ Закон 5352-1 / 1993.
  96. ^ Elst p. 526.
  97. ^ Elst p. 525ff.
  98. ^ а б Верховный Суд Российской Федерации, решение пленума № 15/2006, пункт 34. Пункт 37 подтверждает обратную силу также для смежных прав.
  99. ^ Elst p. 533.
  100. ^ Савельева п. 25.
  101. ^ Elst p. 385.
  102. ^ Elst p. 531.
  103. ^ Бойкова, Промежуточный проект отчета.
  104. ^ Elst p. 391.
  105. ^ CIPR, Россия предлагает новый Гражданский кодекс.
  106. ^ а б Будылин, Осипова, с. 15.
  107. ^ а б Экомаш, 21 декабря 2006 г.
  108. ^ а б c Закон 230-ФЗ от 18 декабря 2006 г.
  109. ^ Закон 231-ФЗ от 18 декабря 2006 г.
  110. ^ а б c Фемида Аудит, декабрь 2006 г.
  111. ^ Закон 230-ФЗ от 18 декабря 2006 г., статьи 1337–1344.
  112. ^ Закон 231-ФЗ от 18 декабря 2006 г., статьи 5 и 6.
  113. ^ Торговый представитель США, Информационный бюллетень ..., 10 ноября 2006 г.
  114. ^ Пильч 2004, стр. 83.
  115. ^ Бернская конвенция, статьи 2 и 7.
  116. ^ Левински п. 1.
  117. ^ ВОИС: Краткое изложение Договора ВОИС по авторскому праву. Последний доступ к URL-адресу: 25 января 2007 г.
  118. ^ ВОИС: Краткое изложение Римской конвенции. Последний доступ к URL-адресу: 25 января 2007 г.
  119. ^ ВОИС: Резюме ДИФ. Последний доступ к URL-адресу: 25 января 2007 г.
  120. ^ Стоянович, К .: Le droit d'auteur dans les rapports entre la France et les pays socialistes, п. 187 в Пишоне, Р .; Дюран-Аузиас, Р .: Librairie générale de droit et de jurisprudence; Париж 1959 г.
  121. ^ Elst p. 71.
  122. ^ а б Elst p. 80.
  123. ^ а б ЮНЕСКО: Всемирная конвенция об авторском праве, принятая в Женеве в 1952 г., и к ней прилагаются Протоколы 1, 2 и 3: Состояние ратификации, принятия и присоединения до 1 января 2000 г. В архиве 25 июня 2008 г. Wayback Machine, примечание 29. Последний доступ к URL-адресу: 2 ноября 2006 г.
  124. ^ Диттрих, стр. 760–768.
  125. ^ а б Elst p. 495.
  126. ^ Elst p. 367, указывая, что договор со Швецией прямо распространяется также на фотографические произведения и также включает защиту личных неимущественных прав.
  127. ^ Elst p. 90.
  128. ^ Гаврилов, Э.П .: Lettre de l'U.R.S.S .: Evolution récente du droit d'auteur soviétique, с. 226–246 в Le Droit d'Auteur 1987.
  129. ^ а б Elst p. 367.
  130. ^ Гаврилов, Э.П .: Lettre de l'U.R.S.S .: Evolution récente du droit d'auteur soviétique, стр. 364–380 в Le Droit d'Auteur 1990.
  131. ^ а б ВОИС: Брюссельская конвенция - Договаривающиеся стороны: Подробности - Российская Федерация В архиве 2007-10-30 на Wayback Machine. Последний доступ к URL-адресу: 24 января 2007 г.
  132. ^ Elst p. 485.
  133. ^ а б Elst p. 388.
  134. ^ а б Elst p. 496.
  135. ^ Elst p. 486. И ЮНЕСКО, и Бюро авторских прав США считают все страны СНГ членами UCC (1952 г.) по состоянию на 27 мая 1973 г. См. Бюро авторских прав США, Циркуляр 38a.
  136. ^ а б c d Elst p. 487.
  137. ^ Ляпин и Палиашвили.
  138. ^ а б Elst p. 344.
  139. ^ Elst p. 353f.
  140. ^ Elst p. 345f.
  141. ^ Elst p. 347.
  142. ^ а б Правительство РФ. Указ № 1224 от 3 ноября 1994 г.
  143. ^ ЮНЕСКО: Всемирная конвенция об авторском праве в редакции, принятой в Париже 24 июля 1971 г., и прилагаемые к ней Протоколы 1 и 2: состояние ратификации, принятия и присоединения до 1 января 2000 г. В архиве 10 ноября 2006 г. Wayback Machine. Последний доступ к URL-адресу: 02 ноября 2006 г.
  144. ^ Elst p. 494.
  145. ^ ВОИС: Договаривающиеся стороны - Бернская конвенция - Российская Федерация - Подробности В архиве 2006-05-15 на Wayback Machine, URL последний раз просматривался 25 января 2007 г.
  146. ^ а б Elst p. 535.
  147. ^ а б ВОИС: Уведомление о Берне 162.
  148. ^ а б c d е Elst p. 493.
  149. ^ Elst p. 489.
  150. ^ Российская ассоциация книгоиздателей
  151. ^ Маггс и Сергеев, глава 7, раздел E.4.
  152. ^ Подшибихин и Леонтьев 2002.
  153. ^ а б Закон № 72-ФЗ 2004 г., глава 1, статья 2 (изменение статьи 5 Закона об авторском праве). Кроме того, авторские права на иностранные произведения стали предметом правило более короткого срока. Сравните также Подшибихина и Леонтьева, которые в 2002 году предложили именно такую ​​модификацию (хотя и без правила о более коротком сроке), чтобы отменить российскую оговорку об отсутствии обратной силы.
  154. ^ ВТО, Отчет Рабочей группы по присоединению Российской Федерации к Всемирной торговой организации; п. 318, абзац 1242.
  155. ^ Будылин, Осипова, с. 8, в январе 2007 г. по-прежнему утверждалось, что иностранные произведения до 1973 г. в России не защищены авторским правом.
  156. ^ Правительство РФ. Указ № 1281 от 11 декабря 2012 г.
  157. ^ ВОИС: Договаривающиеся стороны: Российская Федерация. Последний доступ к URL-адресу: 23 января 2007 г.
  158. ^ ВОИС: Международная конвенция по охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций, совершенная в Риме 26 октября 1961 г.. Последний доступ к URL-адресу: 23 января 2007 г.
  159. ^ ВОИС: Договор ВОИС по авторскому праву, Договаривающиеся стороны, Российская Федерация В архиве 2012-09-14 в Wayback Machine. Последний доступ к URL-адресу: 24 октября 2012 г.
  160. ^ ВОИС: Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам, Договаривающиеся стороны, Российская Федерация В архиве 2012-10-13 на Wayback Machine. Последний доступ к URL-адресу: 24 октября 2012 г.
  161. ^ ВТО: Российская Федерация и ВТО. Последний доступ к URL-адресу: 24 октября 2012 г.
  162. ^ Elst p. 89f.
  163. ^ Elst p. 485; см. также § 5 Закона об авторском праве 1993 г., касающийся произведений российских граждан и произведений, «раскрытых на территории Российской Федерации», которая совпадает с территорией бывшей РСФСР.
  164. ^ а б Гаврилов 1999, комментарий 6 к статье 5.
  165. ^ Elst p. 494f.
  166. ^ Закон 230-ФЗ от 18 декабря 2006 г .; Статья 1256.
  167. ^ Newcity p. 34.
  168. ^ Société Fox, Европа против Société Le Chant du Monde, D. Jur 93 (1960), 1959 J.C.P. II11580 (Cour de Cassation). "Société Le Chant du Monde" был правообладателем во Франции на произведения советского композитора.
  169. ^ Newcity p. 35.
  170. ^ Gigante 1996
  171. ^ а б c d Newcity p. 36.
  172. ^ Elst p. 33.
  173. ^ Elst p. 42.
  174. ^ Elst p. 532ff.
  175. ^ Pilch 2003, стр. 86.
  176. ^ См. Например ASCAP список композиции, авторские права на которые были восстановлены В архиве 2007-03-11 на Wayback Machine в 1996 году УРАА. Последний доступ к URL-адресу: 25 января 2007 г.

Рекомендации

Основные источники:

  • Эльст, М .: Авторское право, свобода слова и культурная политика в Российской Федерации, Мартинус Нийхофф, Лейден / Бостон, 2005 г .; ISBN  90-04-14087-5.
  • Левицкий, С.Л .: Введение в советское законодательство об авторском праве, т. 8 из Право в Восточной Европе; A.W. Sythoff, Leiden 1964. Нет ISBN. Номер карточки каталога Библиотеки Конгресса 58-33118.
  • Ньюсити, М. А .: Закон об авторском праве в Советском Союзе, Издательство Praeger, Нью-Йорк, 1978. ISBN  0-275-56450-9.

Другие источники:

Законы:

внешняя ссылка