Спящее убийство - Sleeping Murder

Сонное убийство: последнее дело мисс Марпл
Обложка первого издания
Иллюстрация на суперобложке первого британского издания
АвторАгата Кристи
Художник обложкиНеизвестный
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрКриминальный роман
ИздательКриминальный клуб Коллинза
Дата публикации
Октябрь 1976 г.
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы224 первое издание, переплет
ISBN0-00-231785-0
OCLC2904600
823/.9/12
Класс LCPZ3.C4637 Sm PR6005.H66
ПредшествуетШтора  
С последующимАвтобиография  

Сонное убийство: последнее дело мисс Марпл это работа детектив к Агата Кристи и впервые опубликовано в Великобритании Криминальный клуб Коллинза в октябре 1976 г.[1] и в США Додд, Мид и компания позже в том же году.[2][3] Британское издание продавалось по цене £ 3.50[1] и издание для США $ 7.95.[3]

Особенности книги Мисс Марпл. Это был последний роман Кристи, опубликованный посмертно, хотя и не последний, написанный Кристи с участием мисс Марпл. Действие происходит в 1930-х годах, хотя написано во время Второй мировой войны. Она помогает молодой паре, которая решает раскрыть события из прошлой жизни жены и не позволяет скрыть убийство во сне.

Краткое содержание сюжета

Новобрачная Гвенда Рид путешествует впереди своего мужа, чтобы найти для них дом на южном побережье Англии. За короткое время она находит и покупает Hillside, большой старый дом, который чувствует себя как дома. Она наблюдает за рабочими в ремонте, оставаясь в одноразовой детской комнате, пока работа продолжается. У нее формируется определенное представление о детской. Когда рабочие открывают длинную запечатанную дверь, она видит те самые обои, которые были у нее в голове. Кроме того, место, которое кажется ей логичным для дверного проема между двумя комнатами, оказалось годом ранее. Она едет в Лондон навестить родственников, писателя Раймонда Уэста, его жену и тетю, мисс Джейн Марпл. Во время спектакля Герцогиня Мальфи, когда произносится строчка «Закрой ее лицо; мои глаза ослепляют; она умерла молодой», Гвенда кричит; она увидела изображение себя, смотрящего на мужчину, говорящего эти слова, душащего светловолосую женщину по имени Хелен.

Гвенда родилась в Индии, где работал ее отец, а затем выросла в Новой Зеландии сестрой ее матери в раннем детстве, когда ее мать умерла. Ее отец умер через несколько лет после ее матери. У нее есть воспоминания о том, что она была на корабле, но это явно два корабля. Мисс Марпл предполагает, что Гвенда жила в Англии со своим отцом и его второй женой, что подтверждается. Ее мачеха, Хелен Халлидей, урожденная Кеннеди, познакомилась со своим отцом, возвращающимся из Индии в Англию, где их судовой роман привел к браку по прибытии в Англию. Они сняли дом в Диллмауте, где выросла Хелен. Совпадения оказались воспоминаниями о пребывании Гвенды в этом доме 18 лет назад, когда она была совсем маленькой. Теперь Гвенда обдумывает свой пугающий образ и заключительные слова пьесы: это тоже настоящие воспоминания? Ее муж Джайлз приезжает из Новой Зеландии, и пара решает разобраться в этой тайне.

Хелен воспитывала в основном ее сводный брат, доктор Кеннеди, который теперь ушел с практики и переехал в другую деревню. Он отвечает на объявление, размещенное Джайлсом в поисках информации о Хелен.

Мисс Марпл договаривается навестить друзей в Диллмауте. Мисс Марпл часто бывает в доме, вырывает вьюнок из заброшенного сада. Она находит человека, который когда-то занимался садоводством для семьи Кеннеди, брата и сестру, и дает несколько полезных описаний событий. Мисс Марпл находит кухарку из дома Хэллидеев Эдит, которая хорошо помнит то время. Холлидейз должны были вскоре переехать в дом в Норфолке, прежде чем Хелен исчезла. Хелен хотела уйти. Слуги предположили, что это было от ее мужа, но это не так. В основном она была заинтересована в том, чтобы сбежать от брата. Она действительно влюбилась в Хэллидея и полюбила его дочь.

Ридс рекламирует, ища бывшую горничную Холлдейз Лили. Сначала она пишет доктору Кеннеди, думая, что он друг. Она говорит, что не верит, что Хелен сбежала, так как одежда, упакованная в ее чемодан, не имела смысла (брать вечернее платье, но не туфли и ремень, которые к нему идут). Риды и доктор Кеннеди соглашаются, что он должен написать ей, чтобы договориться о встрече в его нынешнем доме. Лили никогда не приезжает.

Полиция находит задушенное тело Лили в рощице недалеко от вокзала. Она приехала более ранним поездом, но у нее было письмо доктора Кеннеди на время прибытия позже. Мисс Марпл советует Гвенде все рассказать полиции. Вскоре они копают сад в конце террасы, чтобы найти тело Хелен. Гвенда находится в доме одна, когда к ней подходит доктор Кеннеди, готовый убить ее, задушив, когда его попытка отравить ее потерпела неудачу. Мисс Марпл приходит с контейнером мыльного раствора, которым она брызгает ему в глаза, чтобы остановить попытку убийства.

Доктор Кеннеди задушил свою сестру, сказав заключительные слова пьесы, не подозревая о юной Гвенде у перил лестницы наверху. Он похоронил Елену в саду. Он заставил ее мужа думать, что он ее задушил, но тела не было, поэтому он был признан сумасшедшим и умер в доме престарелых. Его дневник с того времени показал, что он был вполне вменяемым, но он не мог объяснить, что он видел, его задушенная жена рядом с ним. Кеннеди сначала дал наркотики, чтобы сделать Хэллидея параноиком, а затем накачал его напитком, чтобы доктор Кеннеди мог поставить его рядом с задушенной Хелен. Затем Кеннеди снова передвинула ее тело. Письмо, найденное у Лили, было не тем, которое она получила от Кеннеди; он переключил его после того, как убил ее. Он знал, что полиция раскроет его план. Он отправил няню Леони домой в Швейцарию с лекарствами, которые ее убили. Мисс Марпл объясняет все это Ридам, полное признание Кеннеди и то, как они должны были видеть это с самого начала, из этих слов в пьесе.

Символы

  • Гвенда Халлидей Рид: 21-летняя недавно замужняя женщина из Новой Зеландии, поселившаяся в Англии со своим новым мужем.
  • Джайлс Рид: муж Гвенды, который встретил ее в Новой Зеландии. Она осиротела и занимается бизнесом, требующим путешествий.
  • Миссис Кокер: Готовьте для семьи Ридов.
  • Раймонд Уэст: Известный писатель и племянник мисс Джейн Марпл.
  • Джоан Уэст: художник, жена Раймонда и двоюродная сестра Джайлзу Риду.
  • Мисс Джейн Марпл: Тетя Раймонда, любит садиться, и старуха, умеющая обнаруживать убийц.
  • Д-р Хейдок: Врач мисс Марпл, с которым она советует ей отправиться в путешествие на море.
  • Эдит (Эди) Пэджет: готовила в доме Холлидея, Сент-Кэтрин (теперь называется Хиллсайд), несколько лет назад, которая до сих пор проживает в Диллмауте.
  • Леони: Молодая швейцарка, которая какое-то время была медсестрой или няней для ребенка Гвенды в доме Святой Екатерины, и увидела что-то из окна детской в ​​ночь исчезновения Хелен.
  • Лили Эбботт Кимбл: горничная в доме Халлидея, которая теперь замужем.
  • Мэннинг: Садовник, которому сейчас 75 лет, в доме Кеннеди, когда Хелен была жива.
  • Майор Келвин Холлидей: женат на Меган и отец Гвенды. После смерти Меган он снова женился на Хелен Кеннеди, молодой женщине, которую он встретил на корабле, возвращающемся в Англию, со своей дочерью. Он умер из-за заблуждения, что убил свою вторую жену.
  • Элисон Дэнби: тетя, которая вырастила Гвенду в Новой Зеландии, сестра ее покойной матери.
  • Хелен Спенлов Холлидей (урожденная Кеннеди): молодая блондинка, сводная сестра доктора Кеннеди, жена майора Холлидея и мачеха Гвенды. Это была живая и любящая молодая женщина.
  • Доктор Джеймс Кеннеди: Он старший сводный брат Хелен, которая вырастила ее после смерти обоих родителей. Он ушел с практики вскоре после исчезновения сестры и сейчас живет в Вудли-Болтоне.
  • Джеки (Дж. Дж.) Аффлик: Местный мальчик, сначала работавший клерком в юридической фирме Фейна, уволен по делу, но, возможно, подставлен. Он ненадолго пообщался с Хелен, когда она вернулась из школы. Сейчас он женат на Дороти и бизнесмене, который занимается автобусными турами в Девоне и Дорсете и базируется в Эксетере.
  • Уолтер Фейн: Сын местного юриста, он попытался открыть чайную плантацию в Индии, но потерпел неудачу, вернулся в Диллмут, чтобы заниматься юридической практикой в ​​фирме своего отца, всегда будучи холостяком. Он сделал предложение Хелен, она вышла за него замуж, но отказалась, когда приехала туда, понимая, что совсем не любит его.
  • Ричард Эрскин: Женатый мужчина, который встретил Хелен на корабле в Индию, когда путешествовал один. Они оба знали, что у их сильного влечения нет будущего, поэтому отказались от него. Он проживает в Нортумберленде.
  • Миссис Джанет Эрскин: жена Ричарда и мать их двух сыновей. Семья отдыхала в Диллмауте в то время, когда пропала Хелен.
  • Д-р Пенроуз: Работает в доме престарелых Солтмарш-Хаус в Норфолке, где майор Холлидей провел последние годы своей жизни.
  • Инспектор Последний: Первый офицер, который появится на месте, когда будет найдено тело Лили.
  • Детектив-инспектор Праймер: берет на себя руководство расследованием убийства Лили и подозрениями в том, где похоронена Хелен, после того как Гвенда расскажет полиции всю историю. Полковник Мелроуз однажды указал ему на мисс Марпл.

Процесс написания и публикации

Агата Кристи написала Штора (Последняя загадка Эркюля Пуаро, завершающая карьеру и жизнь сыщика) и Спящее убийство в течение Вторая Мировая Война будет опубликовано после ее смерти, и Спящее убийство был написан когда-то во время блиц, который проходил с сентября 1940 по май 1941 года. В архивах литературной переписки Агаты Кристи указывается Спящее убийство был написан в начале 1940 года.[4][5]

Блокноты Christie открыты для интерпретации задним числом; Джон Карран утверждает, что Спящее убийство все еще планировалось в конце 1940-х - начале 1950-х годов.[6] Его основой являются многочисленные изменения названия романа, поскольку другие авторы использовали ее первые идеи названия: одна из записных книжек Кристи содержит ссылки на Прикрыть ее лицо (второе название) в разделах «Планы на сентябрь 1947 года» и «Планы на ноябрь 1948 года», предполагая, что она планировала перечитать и отредактировать рукопись. Именно на основании этих дат Джон Карран утверждает, что Кристи еще нужно было написать рукопись.

Его аргумент не подтверждается двумя биографами, которые однозначно заявляют, что Спящее убийство был написан в 1940 году.[7][8] Эту точку зрения также поддерживает Джаред Кейд.[9]

Подтверждение истории, впервые написанной в 1940 году, можно найти в файлах корреспонденции литературных агентов Кристи: в заявлении о гонорарах Кристи от 15 марта 1940 года говорится, что секретарское агентство, нанятое Эдмундом Корком для печати Убийство в ретроспективе (первое название рукописи) взимается 19 фунтов 13 шиллингов. 9.[4] 7 июня 1940 года Эдмунд Корк написал Кристи, сообщив, что он подготовит необходимую «дарственную», чтобы ее муж Макс стал владельцем неопубликованного романа мисс Марпл. В конце концов, 14 октября 1940 года Кристи посетила офис Эдмунда Корка на Флит-стрит, 40 в Лондоне и подписала документ, передающий право собственности на Убийство в ретроспективе к мужу, учитывая то, что она называла «естественной любовью и привязанностью к нему».[4]

В своей автобиографии Кристи ссылается на последние романы Пуаро и мисс Марпл, которые она написала во время Второй мировой войны. Она пишет, что в первые годы войны она написала еще две книги в ожидании гибели в рейдах, так как работала в Лондоне. Один был для ее дочери, Розалинд Хикс, который она написала первой - книгу с Эркюлем Пуаро - а вторая была для Макса - с мисс Марпл в ней. Она добавляет, что эти две книги после составления были помещены в хранилища банка и формально переданы ее дочери и мужу путем дарения.[10]

Кристи написала последний роман Марпл: Немезида, был опубликован в 1971 году, за ним последовал последний роман Кристи Пуаро Слоны могут помнить в 1972 году, а затем в 1973 году из ее последнего романа Постерна судьбы. Зная, что она больше не будет писать романов, Кристи разрешила публикацию Штора в 1975 году, чтобы отправить Пуаро. Затем она договорилась о том, чтобы Спящее убийство опубликована в 1976 году, но умерла до публикации в октябре 1976 года.

В отличие от Пуаро, который умирает в последнем романе, мисс Марпл продолжает жить. Этот последний опубликованный роман разворачивается в 1930-х годах, но следует за романами, которые показывают, что мисс Марпл постарела. В Немезида, Мисс Марпл не занимается садоводством по совету врача, что свидетельствует о ее более хрупком здоровье; в Спящее убийство, Мисс Марпл часто стоит на коленях, вьюнок из заброшенного сада в доме Ридов, показывая, что она сильнее, и в хронологии жизни вымышленного персонажа, не работая над ее поистине последним делом. Есть ссылка на беспроводной набор как специальная покупка Лили, если она получит деньги, ответив на газетное объявление о ее поиске, что усиливает обстановку истории 1930-х годов, как предполагал автор в своих последних редакциях, сделанных в 1950 году.[7][9]

Изменения названия

Оригинальная рукопись Кристи Спящее убийство получил право Убийство в ретроспективе после одной из глав книги. Когда роман Эркюля Пуаро Пять поросят позже был сериализован в США в Collier's Weekly с сентября по ноябрь 1941 г. редакция журнала переименовала его Убийство в ретроспективе. Это название также использовало американское издательство Christie's Dodd Mead and Company, предположительно для того, чтобы извлечь выгоду из недавней сериализации в США. Оригинальная рукопись Кристи Спящее убийство был должным образом переименован Прикрыть ее лицо.

После публикации П.Д. Джеймс дебютный криминальный роман Прикрыть ее лицо в 1962 году Кристи осознала необходимость придумать еще одно название для последней книги мисс Марпл. 17 июля 1972 года она написала Эдмунду Корку, прося его прислать ей копию неопубликованной рукописи мисс Марпл и копию дарственной грамоты Макса. Прошло так много времени, что она не могла вспомнить, называется ли рукопись по-прежнему Прикрыть ее лицо или же Она умерла молодой.

Намеки на другие работы

  • Когда инспектор полиции видит мисс Марпл, он комментирует случай с ядовитой ручкой возле Лимстока, который является сюжетом Движущийся палец.
  • В начале романа мисс Марпл кратко беседует с полковником Артуром Бантри, ее соседом по Сент-Мэри Мид, о смерти которого упоминается в Зеркало треснуло из стороны в сторону, опубликованный в 1962 году, в котором особое внимание уделяется настройке 1940-х годов Спящее убийство. Детектив-инспектор Пример упоминает, что полковник Мелроуз указывал ему на нее в прошлом, после того как сказал Гвенде, что мисс Марпл была хорошо известна старшим констеблям трех округов, которые полагались на нее, но еще не были его начальником.
  • В Спящее убийство, концепция неизвестного человека, X, кратко используется персонажами, выясняя, что случилось с Хелен. В Штора, Последнее дело Пуаро, написанное примерно в то же время, капитан Гастингс называет убийцу, которого ищет Пуаро, мистером X. Обозначения используются повсюду. Штора, но ненадолго в Спящее убийство. В обоих романах X оказался персонажем, уже хорошо известным другим персонажам романа.
  • Сюжет пьесы начала 17 века, Герцогиня Мальфи, касается женщины, которую задушил ее брат из-за мужчины, за которого она вышла замуж, а именно ситуации доктора Кеннеди в отношении его сестры. Мисс Марпл в конце говорит, что она должна была все время знать, что это был Кеннеди, из-за слов, которые он произнес, слов, которые пробудили в памяти Гвенду.
  • Есть небольшое сходство сюжета с ее романом 1968 года. По уколу большого пальца, в котором фигурировали ее персонажи Томми и Таппенс Бересфорд. Когда Гвенда приходит в санаторий, чтобы узнать о Келвине Халлидее, женщина спрашивает: «Это был ваш бедный ребенок? За камином?»[нужна цитата ]

Литературное значение и прием

Джордж Тоу в Daily Mirror от 22 октября 1976 г. сказал: «Последний роман Агаты Кристи очень хорош. Спящее убийство это последняя экскурсия мисс Марпл к обнаружению. Но, возможно, это ее лучшее. Агата Кристи написала ее много лет назад, но если бы я собирался выбрать книгу с лебединой песней, я бы выбрал именно ее. Это ее лучшее за многие годы ".[11]

Роберт Барнард: "Слегка мрачная тайна, написанная в сороковых годах, но опубликованная после смерти Кристи. Касается дома, где было совершено убийство, купленного (по простому совпадению) кем-то, кто в детстве видел тело. Похоже, Росс Макдональд, и уж точно не читается как винтажный Кристи. Но почему проницательная бизнес-леди должна сдерживать одно из своих лучших достижений для посмертной публикации? "[12]

Адаптации

Телевидение

Спящее убийство был снят BBC как 100-минутный фильм в шестой адаптации (из двенадцати) в сериале Мисс Марпл в главных ролях Джоан Хиксон в качестве Мисс Марпл. Он транслировался в двух 50-минутных частях в воскресенье, 11 января, и в воскресенье, 18 января 1987 года. Эта адаптация вполне соответствует сюжету романа.

Адаптер: Кен ТейлорДиректор: Джон Дэвис

Бросать:

Вторая телевизионная адаптация, действие которой происходит в 1951 году, была передана 5 февраля 2006 года в рамках программы ITV с Марпл, в главных ролях Джеральдин МакЭван и София Майлз, как мисс Марпл и Гвенда соответственно. В этой адаптации было множество изменений сюжета. Самым значительным изменением является то, что в конце выясняется, что мать и мачеха Гвенды были одним и тем же человеком. Клэр была воровкой драгоценных камней и, чтобы скрыться от индийских полицейских-детективов, инсценировала свою смерть и приняла имя «Хелен Марсден». Другие изменения включают удаление некоторых женихов Хелен и добавление путешествующей компании исполнителей под названием Веселые кости, с которым Хелен выступала в момент ее смерти. Доктор Кеннеди стал сводным братом первой жены Кельвина (имя которой изменено с Меган на Клэр). У Гвенды отсутствует жених, Чарльз, а не муж. В конце концов, Гвенда покидает его и обручается с членом его компании Хью Грабом. Доктор Кеннеди не пытается убить Гвенду и не выглядит сумасшедшим, просто он был влюблен в свою сестру и убил ее, чтобы никто не мог ее заполучить. Доктор Кеннеди не отправил Кельвина в больницу и не дал ему наркотики. дурман. Вместо этого его убивают, когда доктор Кеннеди сталкивает его со скалистого утеса.

Адаптер: Стивен ЧерчеттДиректор: Эдвард Холл

Бросать:

Роман был адаптирован к сирийскому драматическому сериалу "جريمة في الذاكرة" "Преступление в памяти", который транслировался в 1992 году.[13]

Радио

Роман был адаптирован как 90-минутный спектакль для BBC Radio 4 и передается как часть Субботняя игра strand 8 декабря 2001 г. Джун Уитфилд повторила свою роль мисс Марпл (она сыграла мисс Марпл в нескольких радиоадаптациях 20 века). Он был записан 10 октября 2001 года.

Адаптер: Майкл БейквеллРежиссер: Энид Уильямс

Бросать:

История публикации

  • 1976, Collins Crime Club (Лондон), октябрь 1976 г., твердый переплет, 224 стр; ISBN  0-00-231785-0
  • 1976, Додд Мид и компания (Нью-Йорк), твердый переплет, 242 стр; ISBN  0-396-07191-0
  • 1977, Fontana Books (Отпечаток ХарперКоллинз ), Мягкая обложка, 192 с.
  • 1977, Bantam Книги, Мягкая обложка
  • 1978, Ульверскрофт Крупный шрифт Издание, Твердый переплет, 358 стр .; ISBN  0-7089-0109-3
  • 1990 GK Hall & Company Издание с крупным шрифтом, Твердый переплет; ISBN  0-8161-4599-7
  • 2006, издание Marple Facsimile (Факсимиле первого издания 1976 г. в Великобритании), 2 мая 2006 г., твердый переплет; ISBN  0-00-720860-X

В США роман был сериализован в Женский домашний журнал двумя сокращенными частями с июля (том XCIII, номер 7) по август 1976 года (том XCIII, номер 8) с иллюстрацией Фред Отнес.


Рекомендации

  1. ^ а б Пирс, Крис; Спурриер, Ральф; Осетр, Джейми (март 1999 г.). Collins Crime Club - Контрольный список первых изданий (Второе изд.). Dragonby Press. п. 16.
  2. ^ Купер, Джон; Пайк, Б.А. (1994). Детективная литература: руководство для коллекционера (Второе изд.). Scholar Press. С. 82, 87. ISBN  0-85967-991-8.
  3. ^ а б "Американская дань Агате Кристи: сумерки 1968-1976 годов". J S Marcum. Май 2007 г.. Получено 6 апреля 2020.
  4. ^ а б c «Документы Агаты Кристи (EUL MS 99) (переписка между Агатой Кристи и ее агентом, 1938–1976)». Особые коллекции - Архив современной литературы. Эксетер, Великобритания: Эксетерский университет.
  5. ^ "Газеты Агаты Кристи". Получено 28 марта 2014.
  6. ^ Карран, Джон (2009). Секретные записные книжки Агаты Кристи. HarperCollins.
  7. ^ а б Морган, Джанет (1984). Агата Кристи: биография. Харпер Коллинз.
  8. ^ Томпсон, Лаура (2007). Агата Кристи: английская тайна. Обзор заголовка.
  9. ^ а б Кейд, Джаред (октябрь 2011 г.). Агата Кристи и одиннадцать пропавших без вести дней: переработанное и расширенное издание 2011 года. Питер Оуэн Издательство.
  10. ^ Кристи, Агата (ноябрь 1977 г.). Автобиография. Лондон: Уильям Коллинз, сыновья. п. 509.
  11. ^ Daily Mirror, 22 октября 1976 г. (стр. 19)
  12. ^ Барнард, Роберт. Талант обманывать: оценка Агаты Кристи, Исправленное издание (с. 205). Fontana Books, 1990; ISBN  0-00-637474-3
  13. ^ Мубайед, Сами (23 июля 2018 г.). «Сирийская актриса загадочно умирает в Париже». Новости Персидского залива. Получено 28 марта 2020.

внешняя ссылка