Соната до мажор для фортепиано в четыре руки, D 812 (Шуберт) - Sonata in C major for piano four-hands, D 812 (Schubert)

Эстерхази недвижимость в Жселиз, где Шуберт написал свою Сонату в До мажор для фортепиано в четыре руки

Франц Шуберт написал его Соната до мажор для фортепиано в четыре руки, D 812 г., в июне 1824 г. во время его второго пребывания в Эстерхази недвижимость в Жселиз. Расширенная работа, в четыре движения, имеет время исполнения от 40 до 45 минут. Он был опубликован как Большой дуэт, Op. 140, в 1837 году, через девять лет после смерти композитора.

Роберт Шуман пила Бетховен влияние на произведение, и думал об этом как о фортепианной версии симфонии. Иосиф Иоахим оркестровка произведения исполнялась с 19 по 21 век. Однако со второй половины 20-го века Соната более ценилась как фортепианная пьеса с оркестровыми эффектами, как и многие другие фортепианные произведения Шуберта, чем как замаскированная симфония.

История

Шубертом в 1821 году, рисунок Йозеф Купельвизер.

В 1818 году граф Янош Карой Эстерхази де Галанта (Немецкий: Иоганн Карл Эстерхази фон Галанта) нанял Шуберта учителем музыки для своих дочерей Марии Терезии и Каролина, когда семья жила на даче в г. Жселиз, в то время в сельской Венгрии.[1][2][3] Шуберт был в Желизе с 7 июля по 19 ноября, примерно в это же время он написал свой Соната си-бемоль мажор для фортепиано в четыре руки, D 617.[4][5][6] В мае 1822 года Шуберт посвятил его соч. 8, сборник из четырех песен (D 702 [оценки ], 516 [оценки ], 586 [оценки ] и 539 [оценки ]), графу Яношу Кароли.[1][7][8] Позже в том же году композитор заключил контракт сифилис, страдавший от этого состояния большую часть 1823 года, частично выздоровев к концу года.[9] Его соч. 30, Соната для фортепианного дуэта си-бемоль мажор 1818 года, была опубликована в декабре.[5][6] Через несколько месяцев симптомы его болезни снова усилились.[9] В письме другу от 31 марта Леопольд Купельвизер, он описывает провал своих последних оперных проектов и выражает отчаяние по поводу своего здоровья.[10][11][12] В письме он также упоминает свои последние композиции из камерной музыки (Струнные квартеты). D 804 и 810, и октет D 803 ), и его план написать еще один квартет, после чего он добавляет:[10][11][13][14]

überhaupt will ich mir auf diese Art den Weg zur großen Sinfonie bahnen. - Das Neueste в Вене, dß Beethoven ein Concert gibt, в welchem ​​er seine neue Sinfonie, 3 Stücke aus der neuen Messe, u. eine neue Ouvertüre produciren läßt. - Венн Готт будет, так что bin auch ich gesonnen, künftiges Jahr ein ähnliches Concert zu geben.

во всяком случае, таким образом я хочу проложить свой путь к великой симфонии. - последнее в Вене - то, что Бетховен устраивает концерт, на котором он программирует его новая симфония, три штуки из новая месса и новая увертюра. - Дай Бог, я задумал дать в следующем году такой же концерт.

Он заканчивает письмо, говоря о своем ожидаемом втором визите в Желиз:[15]

... ich Anfangs May mit Esterhazy nach Ungarn gehe.

... в начале мая я поеду в Венгрию с Эстерхази.

7 мая Шуберт посетил концерт, на котором Бетховен представил свою 9-ю симфонию.[16] Чувствуя себя лучше с точки зрения здоровья, он был в Жселизе к концу месяца, снова в качестве учителя музыки в семье Эстерхази в течение летнего сезона.[2][8][9][17][18] Примерно в это время его друг Мориц фон Швинд написал Купельвизеру, информируя его, что композитор уехал в Венгрию, планируя написать симфонию.[14] В Каталог Deutsch перечисляет три композиции, все для фортепиано в четыре руки, который Шуберт написал в течение первых двух месяцев в Желице:[19]

Во второй половине июля композитор написал его брат Фердинанд, начиная с анализа печали, вызванной его отсутствием, после чего следует:[24][25][26]

Damit Dich diese Zeilen nicht vielleicht verführen, zu glauben, ich sey nicht wohl, oder nicht heiteren Gemüthes, so beeile ich mich, Dich des Gegentheils zu versichern. Freylich ists nicht mehr jene glückliche Zeit, in der uns jeder Gegenstand mit einer jugendlichen Glorie umgeben scheint, sondern jenes fatale Erkennen einer miserablen Wirklichkeit, die ich mir durch meine Phantasie (альтернативная версия Gott seyöglichs). Man glaubt an dem Orte, wo man einst glücklicher war, hänge das Glück, indem es doch nur in uns selbst ist, und so erfuhr ich zwar eine unangenehme Täuschung ..., doch bin ich jetzt mehr im Stande, Glück und Ruhe in mir selbst zu finden, как damals. Als Beweis dessen werden Dir eine große Sonate und Variationen über ein selbst erfundenes Thema, beides zu 4 Hände, welche ich bereits components habe, dienen. Die Variationen erfreuen sich eines ganz besondern Beifalls.

Чтобы эти строки не наводили на мысль, что я буду нездоров или недоволен, спешу заверить вас в обратном. Конечно, это уже не счастливые дни, когда все купается в юношеской славе, а роковое признание жалкой реальности, которую я своей фантазией (слава богу) стараюсь приукрасить как можно больше. Можно было бы поверить, что счастье цепляется за те места, где были более счастливые моменты, в то время как оно пребывает только в нас самих, и поэтому, когда я столкнулся с неприятным разочарованием ..., я, тем не менее, смог найти счастье и невозмутимость в себе больше, чем раньше. Доказательством этого могут служить большая соната [= D 812] и вариации на тему моего собственного изобретения [= D 813] для четырех рук, которые я уже сочинил. Вариации имеют огромный успех.

Это свидетельствует о том, что эти пьесы для фортепиано в четыре руки были исполнены тут же, вскоре после их завершения, композитором, может быть, даже юными графинями, его учениками.[2][17][27][28][29][30] Примерно к июлю 1824 года симптомы венерической болезни Шуберта практически исчезли, и они сохранятся в течение следующих двух лет.[31] В августе он пишет Швинду, снова упоминая Сонату D 812 и Вариации D 813:[8][32][33]

Ich bin noch immer Gottlob gesund u. würde mich hier recht wohl befinden, hätt 'ich Dich, Schober u. Kupelwieser bey mir, so aber verspüre ich trotz des anziehenden bewußten Sternes manchmahl eine verfluchte Sehnsucht nach Wien. Mit Ende Septemb. hoffe ich Dich wieder zu sehn. Ich habe eine große Sonate u. Variationen zu 4 Hände component, welche letztere sich eines besondern Beyfalls hier erfreuen, da ich aber dem Geschmack der Ungarn nicht ganz traue, so überlasse ich's Dir u. den Wienern darüber zu entscheiden.

Я, слава Богу, все еще в добром здравии и считал бы себя здесь хорошо обеспеченным, если бы ты был у меня, Шобер и Купельвизер рядом со мной: так, однако, я чувствую, несмотря на некоторую привлекательную звезду, часто проклятую тоску по Вене. К концу сентября надеюсь увидеть вас снова. Я сочинил большую сонату и вариации для четырех рук, вторая стала здесь очень популярной: хотя я не полностью доверяю вкусу венгров, я оставляю вам и венцам судить об этом.

Под «манящей звездой» понимается графиня Каролина, которой в сентябре должно было исполниться 19 лет.[8][34] Еще в августе Швинд писал Шоберу:[35][36]

Schubert hat geschrieben. Es geht ihm recht wohl und er ist fleißig. So viel ich weiß an einer Symphonie ...

Шуберт написал. Он очень хорошо идет и трудолюбив. Насколько я знаю, на симфонии ...

Через несколько недель после дня рождения Каролины Шуберт чувствует себя еще более опустошенным, чем месяц назад, когда пишет Швинду - из письма композитора от 21 сентября 1824 года Шоберу (который покинул Вену в 1823 году):[5][18][37]

... Nun sitz ich allein hier im tiefen Ungarlande, in das ich mich leider zum 2десять Мужской локен ложь, ohne auch nur einen Menschen zu haben, mit dem ich ein gescheidtes Wort reden könnte. Ich habe seit der Zeit, dass du weg bist, beinahe keine Lieder Component, aber mich in einigen Instrumental-Sachen versucht. Was mit meinen Opern geschehen wird, weiss der Himmel! Ungeachtet ich nun seit fünf Monaten gesund bin, so ist meine Heiterkeit doch of getrübt durch Deine und Kuppels Abwesenheit, und verlebe manchmal sehr elende Tage; ...

... Теперь я остался один здесь, в сельской Венгрии, где я позволил себя нарисовать во второй раз, не имея души, с которой можно было бы завязать умный разговор. С тех пор, как вы уехали, я почти не сочинял песни, а пробовал какие-то инструментальные композиции. Бог знает, что будет с моими операми! Хотя я здоров уже пять месяцев, моя радость часто омрачается вашим отсутствием и отсутствием Купеля [Визера], и я часто проживаю жалкие дни; ...

Шуберт вернулся в Вену в октябре в карете вместе с бароном. Карл фон Шёнштайн [де ], друг графа Эстерхази, которому Шуберт посвятил Die schöne Müllerin и кто участвовал вместе с композитором и членами семьи Эстерхази в музыкальных представлениях в Желице.[38][39][40] Примерно три десятилетия спустя, став поборником музыки Шуберта, Шёнштейн писал:[38][41][42]

Welch musikalisch-schöpferischer Reichtum в Schubert lag, erkannte man bald im Hause Esterházy; er wurde ein Liebling der Familie, blieb auch über Winter in Wien Musikmeister im Hause und begleitete die Familie auch spätere Sommer hindurch auf das genannte Landgut в Унгарне. Er war überhaupt bis zu seinem Tode viel im Hause des Grafen Esterházy.
Ein Liebesverhältnis mit einer Dienerin, welches Schubert in diesem Hause bald nach seinem Eintritt in dasselbe anknüpfte, wich in der Folge einer поэтишен фламме, welche für die jüngere Tochter des Hauses, Komtesse Karoline. Dieselbe loderte fort bis an sein Ende.
Karoline schätzte ihn und sein Talent sehr hoch, erwiderte jedoch diese Liebe nicht, vielleicht ahnte sie dieselbe auch nicht einmal in dem Grade, als sie vorhanden war. Ich sage, denn er sie liebe, mußte ihr durch eine Äußerung Schuberts - die einzige Erklärung in Worten - klargeworden sein. Als sie nämlich einst Schubert im Scherz vorgeworfen, er habe ihr noch gar kein Musikstück dediziert, erwiderte jener: «Wozu denn, es ist Ihnen ja ohnehin alles gewidmet».

Музыкально-творческое богатство, заложенное в Шуберте, было быстро признано в доме графа Эстерхази: он стал любимцем семьи, оставаясь музыкальным мастером в доме также в течение зимнего сезона в Вене, а также сопровождал семью в течение более поздних лет на вышеупомянутый недвижимость в Венгрии. Во всяком случае, он часто бывал в доме графа Эстерхази до самой его смерти.
Любовный роман со служанкой, в который Шуберт вступил вскоре после того, как вошел в дом, уступил место более поэтическому пламени, которое вспыхнуло из его сердца для дочери-юнгера, графини Каролины. Это пламя горел до конца его жизни.
Каролина высоко ценила его и его талант, однако, не отвечая на эту любовь взаимностью, возможно, даже не подозревая, в какой степени она присутствует. Я говорю, что он любит ее, должно быть, ей стало ясно из нескольких слов Шуберта - его единственного словесного заявления. Когда она в шутку упрекнула его в том, что он еще не посвятил ей сочинение, он ей ответил: «С какой целью, все без исключения посвящено тебе».

Шуберта в 1825 году, акварель Вильгельм Август Ридер.

Летом 1825 года Шуберт останавливался в Гмунден с начала июня до середины июля, а в Бад-Гаштайн с середины августа до начала сентября.[14][43][44] Современная переписка его друзей показывает, что он работал над Симфонией, позже названной Симфония Гмунден-Гаштайн.[14][43][44] В марте 1828 года, в годовщину смерти Бетховена, Шуберт дал свой единственный публичный концерт: его масштаб был несколько меньше, чем амбиции, которые он выразил в своем письме Купельвизеру четырьмя годами ранее (исполнялась только камерная музыка), но он имел значительный успех. .[10][45] В том же году он написал свое последнее крупное произведение для фортепиано в четыре руки, Фантазия фа минор, D 940, который он посвятил Каролине Эстерхази.[37][46] В 1829 году, через год после смерти Шуберта, она была опубликована как его соч. 103.[37][46] В том году в некоторых некрологах, написанных друзьями Шуберта, упоминалась Симфония, написанная в Бад-Гаштайне в 1825 году, которая особенно понравилась композитору.[14][43][47]

Движения

Соната до мажор, D 812, в четырех частях, является наиболее сложной из фортепианных пьес в четыре руки, которые Шуберт написал летом в Желице в 1824 году.[20][48][21] Время исполнения Сонаты колеблется от менее 37 минут до более 47 минут.[49][50]

1. Аллегро модерато
В Сонате аллегро модерато первая часть, сонатная форма в 2
2
, начальная фигура основного сюжета одинакова у обоих пианистов. Эта основная тема состоит из двух фраз, за ​​каждой из которых следует тихая песня. Вторая тема, мелодичный вариант первой, представлена ​​в Ля-бемоль мажор в второй часть, а позже разделяют оба пианиста. Относительно короткий раздел развития начинается с транспонированной версии основного предмета. В заключительном репортаже, в котором есть несколько поразительных переливов, вторая тема звучит в До минор тональность. Движение завершается широкой кодой.[2][51][52]
2. Анданте
Медленная часть Сонаты, в 3
8
время, это анданте ля-бемоль мажор. В вступительной теме нет ничего сложного, но есть изобретательность в том, как оба пианиста имитируют друг друга, с некоторыми смелыми гармоническими столкновениями.[2][52]
3. Скерцо и трио
В Скерцо движение - это аллегро жизнь с пианистическими перкуссионными диссонансами. это Трио в Фа минор и имеет прямой ритм, контрастирующий с мелодией с фразами разной длины.[2][52]
4. Allegro vivace
Первая тема расширенного финала allegro vivace в 2
4
, имеет ритм Венгерский танец и баланс между до мажор и Несовершеннолетний. Вторая тема имеет Дворжакян Смотри и чувствуй. Отрывки, в которых темы разделены между двумя пианистами, требовательны к исполнителям.[2][52]

Прием

Соната D 812 была опубликована после смерти Шуберта, в 1837 году, когда она была напечатана под названием Большой дуэт.[21][27] Шуман опубликовал свой комментарий, в котором описал произведение как более женственную версию симфонии Бетховена в 1838 году.[25] Иосиф Иоахим Симфоническая обработка Сонаты была представлена ​​за несколько лет до того, как версия фортепианного дуэта впервые была исполнена публично в 1859 году.[22] С конца 19 века до второй половины 20 века считалось возможным, что Большой дуэт была фортепианной версией Симфония Гмунден-Гаштайн.[14][29] Фортепианные дуэты, исполняющие Сонату, включают: Святослав Рихтер и Бенджамин Бриттен, и Даниэль Баренбойм и Раду Лупу.[27]

19 век

Когда Антон Диабелли опубликовал Большой дуэт как сочинение Шуберта. 140 29 декабря 1837 г. он посвятил издание Клара Вик, которому он также дал автограф Шуберта Сонаты.[22][28][53][54][55] Несколько месяцев спустя ее будущий муж Роберт Шуман так писал о пьесе и ее композиторе:[22][56][57]

... scheint mir das Duo noch unter Beethoven'schem Einfluß entstanden, wie ich es denn auch für eine auf das Clavier übertragene Symphonie hielt, bis mich das Original-Manuscript in dem es von seiner eigenen Hand als «vierhäzendige Sonate» eines Anderen überweisen wollte. „Wollte“ sag ’ich; denn noch immer kann ich nicht von meinem Gedanken. Wer so viel schreibt wie Schubert, macht mit Titeln am Ende nicht viel Federlesens, und so überschrieb er sein Werk in der Eile vielleicht Sonate, während es als Symphonie in seinem Kopfe fertig stand; des gemeineren Grundes noch zu erwähnen, daß sich zu einer Sonate doch immer eher Herausgeber fanden, als für eine Symphonie, in einer Zeit, wo sein Name erst bekannt zu werden anfing. Mit seinem Styl, der Art seiner Behandlung des Claviers vertraut, dieses Werk mit seinen andern Sonaten vergleichend, in denen sich der reinste Claviercharakter ausspricht, kann ich mir es nur als Orchesterstück auslegen. Man hört Saiten- und Blasinstrumente, Tutti’s, einzelne Soli’s, Paukenwirbel; die großbreite symphonische Form, selbst die Anklänge an Beethoven'sche Symphonieen, wie im zweiten Satz an das Andante der zweiten von Beethoven, im letzten an den letzten der A dur-Symphonie, wie einige blassere Stellen (...) das Arrangement verloren zu haben scheinen, unterstützen meine Ansicht gleichfalls. Damit möchte ich das Duo aber gegen den Vorwurf schützen, daß es als Clavierstück nicht immer richtig gedacht sei, daß dem Instrument etwas zugemuthet wird, был es nicht leisten kann, был es nicht leisten kann, während es als eine arrangirte, während es als eine arrangirte Symphonie zängirte, amphonie zerangirte. Nehmen wir es so, und wir sind um eine Symphonie reicher. Die Anklänge an Beethoven erwähnten wir schon; zehren wir doch alle von seinen Schätzen. Aber auch ohne diesen erhabenen Vorgänger wäre Schubert kein Anderer worden; seine Eigenthümlichkeit würde vielleicht nur später durchgebrochen sein. So wird, der einigermaßen Gefühl und Bildung hat, Beethoven und Schubert auf den ersten Seiten erkennen und unterscheiden. Schubert ist ein Mädchencharakter an Jenen gehalten, bei weitem geschwätziger, weicher und breiter; gegen Jenen ein Kind, das sorglos unter den Riesen spielt. So verhalten sich diese Symphonieensätze zu denen Бетховен и его музыка в ихрере Innigkeit gar nicht anders, als von Schubert gedacht werden. Звар приносит ау эр невод Крафстеллен, бьетет ау эр Массен ауф; doch verhält es sich immer wie Weib zum Mann, der befiehlt, wo jenes bittet und überredet. Dies alles aber nur im Vergleich zu Beethoven; Gegen Andere ist er noch Mann genug, ja der kühnste und freigeistigste der neueren Musiker. In diesem Sinne möge man das Duo zur Hand nehmen. Nach den Schönheiten braucht man nicht zu suchen; sie kommen uns entgegen und gewinnen, je öfter man sie betrachtet; man muß es durchaus lieb gewinnen dieses leise liebende Dichtergemüth. So sehr gerade das Adagio an Beethoven erinnert, so wüßte ich auch kaum etwas, wo Schubert sich mehr gezeigt als Er; so leibhaftig, daß einem wohl bei einzelnen Tacten sein Name über die Lippen schlüpft, und dann hat’s getroffen. Auch darin werden wird übereinstimmen, daß sich das Werk vom Anfang bis zum Schluß auf gleicher Höhe hält; ...

... мне кажется, что дуэт все еще возник под влиянием Бетховена, так что я считал его симфонией, транскрибированной для фортепиано, до тех пор, пока в оригинальной рукописи, в которой [Шуберт] обозначил ее как "Соната для четырех рук", я не научился в противном случае. Я говорю "хотел бы"; пока я все еще держусь за свою мысль. Любой, кто пишет столько, сколько Шуберт, в конечном итоге не тратит много времени на названия, и поэтому он, возможно, поспешно назвал свое произведение «Сонатой», в то время как оно было у него в голове как симфония; более приземленная причина могла заключаться в том, что было бы легче найти издателя для сонаты, чем для симфонии, в то время, когда его имя только начинало быть известно. Зная его стиль, его манеру обращения с фортепиано и сравнивая это произведение с другими его сонатами, в которых говорит самый ясный пианист, я могу рассматривать его только как оркестровую пьесу. Один слышит струны и ветры, Туттис, немного соло, барабанная дробь; широкая симфоническая форма, даже воспоминания о Симфонии Бетховена, как и во второй части "Анданте" второй Бетховена, в последней части Симфония в последней части ля мажор, и несколько более слабых отрывков (...), которые, кажется, потеряны из-за аранжировки, также подтверждают мою точку зрения. Тем не менее, я бы защищал дуэт от упрека в том, что он не был задуман как фортепианная пьеса, что он бросит вызов инструменту выше его возможностей, хотя его можно рассматривать в ином свете как аранжированную симфонию. Подойдя таким образом, мы получили Симфонию. Воспоминания о Бетховене уже упоминались; давайте все будем использовать его сокровища. Но даже без этого выдающегося предшественника Шуберт не стал бы кем-то другим; возможно, ему просто потребовалось больше времени, чтобы проявилась его специфика. Таким образом, любой человек с любым чувством и культурой узнает и отличит Бетховена и Шуберта с первых страниц. Шуберт, девичий персонаж, зависящий от другого, гораздо более разговорчив, мягок и широк; по сравнению с [Бетховеном] он беззаботно играет среди гигантов. Вот как эти симфонические движения, которые по своей интимности мог придумать только Шуберт, соотносятся с движениями Бетховена. Правда, у [Шуберта] есть свои сильные моменты, он также может вызывать массивные [звуки]; тем не менее, это всегда относится как женщина к мужчине, последний повелевает там, где первый умоляет и убеждает. Все это только по сравнению с Бетховеном; по сравнению с другими он достаточно человек, поистине самый смелый и раскрепощенный из недавних музыкантов. В этом духе можно взяться за Duo. Красота очевидна, не глядя на нее: она приближается к нам и побеждает, тем более, что каждый раз, когда на нее смотрят; неизбежно все больше и больше полюбил этот тихо любящий поэтический ум. Насколько «Адажио» сразу напоминает нам Бетховена, трудно придумать что-либо, в чем Шуберт проявил бы себя более ясно, чем [Бетховен]; так много во плоти, что требуется всего несколько бары прежде, чем имя [Шуберта] проскользнет по вашим губам, а затем оно ударит. И по этому поводу договоримся: эта композиция от начала до конца держится на одном [высоком] уровне; ...

Neue Zeitschrift für Musik[58][59]-Перевод[14][25][27][53][60]

В 1855 году Иосиф Иоахим организовал Большой дуэт на Иоганнес Брамс подстрекательство.[27][28][53][61] Впервые аранжировка была исполнена в феврале 1856 года в Ганновере.[14][53] В Лейпциге Симфония Иоахима из фортепианного дуэта до мажор исполнялась в 1859 и 1864 годах.[62] В 1870-х годах Брамс несколько раз приводил версию Иоахима.[51] Он был опубликован как Sinfonie von Franz Schubert: Nach Op.140 Инструменты Йозефа Иоахима ("Симфония Франца Шуберта: Оркестрованная по сочинению 140 Иосифа Иоахима") в 1873 году.[22][53][63] Следуя по стопам Диабелли, Иоахим посвятил свою аранжировку Кларе Шуман.[25][53][64] Иоахим опустил указание темпа для 3-й части и заменил Allegro vivace части "Finale" на Allegro moderato.[53][65] В Лондоне Симфония по Шуберту Большой дуэт впервые был исполнен в 1876 году под руководством Иоахима.[53]

Первоначальная версия фортепианного дуэта Шуберта была впервые представлена ​​в декабре 1859 года.[28] В Собрание произведений Шуберта XIX века принял Сонату во втором томе своей 9-й серии в 1888 году под редакцией Антон Дверь.[66] В последние десятилетия XIX века внимание к Симфония Гмунден-Гаштайн: по мнению таких авторов, как Джордж Гроув он пропал без вести.[43][67] Другие считали, что Большой дуэт может быть фортепианной версией этой Симфонии.[29]

20 век

Дональд Тови написал о Большой дуэт в 1935 году, в основном повторяя взгляды Шумана и способствуя дальнейшему объединению Симфония Гмунден-Гаштайн с фортепианной Сонатой в четыре руки.[25][27][29][68] По словам Тови, Соната Шуберта лишена пианистических характеристик.[27][68][69] Как Тови, Бернард Шор сочла работу эффективной при оркестровке.[68][69] Новые оркестровки Сонаты были предоставлены Феликс Вайнгартнер (c. 1934), Энтони Коллинз (1939), Мариус Флютуйс (1940–42), Карл Саломон (1946) и Фриц Эзер (1948).[14][25][29][53][69] Карл Ульрих Шнабель Обработка Сонаты для одного пианиста вышла в 1949 году.[70] Артуро Тосканини записал оркестровую версию сочинения Шуберта Иоахима. 140 с Симфонический оркестр NBC в 1941 г.[71][72] Еще одна запись аранжировки Иоахима, автор: Феликс Прохаска проведение Венский государственный оперный оркестр, был выпущен в январе 1951 года.[53][73] Клеменс Краусс провел Симфонический оркестр Баварского радио в записи 1954 года оркестровки Карла Фротцлера Большой дуэт.[53][74]

В своей биографии композитора 1958 года Морис Дж. Э. Браун [де ] пишет, что «пропорции [Большой дуэт] предлагает симфонию, а не сонату », но он отвергает идею Шумана и Тови о том, что это будет замаскированная симфония.[75] Среди других несовместимостей даты (например, 1824 год для Сонаты и 1825 год для Симфонии) не подходят для идентификации сочинения Шуберта. 140 с Гмунден-Гастайнер.[29] Когда Шуберт записывал черновик симфонии как партитуру для фортепиано, он называл ее Симфонией: не то же самое с Сонатой до мажор, автограф которой является не черновиком, а точной копией, таким образом, согласно Брауну, представляющей композиторскую музыку. последнее слово по этому поводу.[29] Симфонические эффекты присутствуют во всех фортепианных сочинениях Шуберта, и соната 1824 года для фортепиано в четыре руки не является исключением в этом отношении.[29] Брауна не убеждают оркестровые версии, которые, по его мнению, предают пианистическое происхождение пьесы.[76] По словам Брауна, есть разница в том, как Шуберт организует симфонию и как он организует сонату, Большой дуэт следование принципам последнего типа композиции: Браун иллюстрирует это несколькими сравнениями между фортепианной композицией в четыре руки и сольными фортепианными сонатами, которые Шуберт написал примерно в то же время.[77] Аргументы против предложения о «замаскированной симфонии» резюмируются таким образом в каталоге Deutsch, изданном в 1978 году:[22]

Schuberts Überschift "Sonate", außerdem seine Berichte von der Komposition einer "großen Sonate ... zu 4 Hände" in Briefen aus Zseliz (...) sprechen indessen ebenso gegen ein zugrundeliegendes Orchesterwerk, wie stilistiernisch Die zeliz.

Заголовок Шуберта «Соната» в верхней части его сообщений о сочинении «великой сонаты ... для четырех рук» в письмах от Желица (...) говорит по этому поводу как против основной оркестровой композиции, так и из стилистическая перспектива, многократные пианистические фигурации.

Артур Голд и Роберт Физдейл записал Большой дуэт в 1955 г.

Фортепианный дуэт D 812 записал:

Рене Лейбовиц организовал Большой дуэт около 1965 г.[14][25][53] В 1986 г. Макс Харрисон [де ] вернулся к вопросу о том, является ли Соната D 812 скорее пианистической или скорее оркестровой: он видел много пассажей, таких как переходы, выполненные с филигранью, типичной для фортепианного стиля Шуберта, которые оказались слишком сложными для убедительной оркестровки, и лишь некоторые из них, такие как педальные ноты, которым помогает оркестровая реализация - но тогда Шуберт был далеко не единственным композитором, который использовал такие длинные ноты в композициях, написанных для фортепиано, которые не могли выдерживать звук очень долго.[28] В 1991 г. Раймонд Леппард записал собственную оркестровку D 812.[14][104] Аранжировка Иоахима Большой дуэт в последние десятилетия 20-го века был зарегистрирован:

Автограф Шуберта Сонаты оказался в Библиотека имени Бодлея, как часть коллекции Маргарет Денеке Мендельсон.[21][28] В Новое издание Шуберта опубликовал Сонату в 1978 году под редакцией Криста Лэндон [де ].[111] Стипендия 1970-х и 1980-х годов определила Симфония Гмунден-Гаштайн с последней симфонией Шуберта, Симфония "Большая" до мажор, D 944.[14][25] В конце 1980-х утверждения Шумана о женственности Шуберта начали привлекать внимание с другой точки зрения: статьи, опубликованные в Музыка 19 века описал Шуберта как гомосексуалиста, на что комментарии 1838 г. Большой дуэт, опубликовано в Neue Zeitschrift für Musik, рассматривались как подтверждающие доказательства.[112][113][114] Джозеф Горовиц опубликовал статьи о Большой дуэт в Газета "Нью-Йорк Таймс: в 1992 году комментируя запись Леппардом его оркестрованной версии, и в 2000 году, когда Баренбойм и Лупу запрограммировали фортепианную версию Сонаты для Карнеги Холл концерт.[27][115][116] По словам Горовица, имитация оркестровых звуков является своеобразной особенностью фортепианного стиля Шуберта, и, короче говоря, фортепианное произведение в четыре руки, несмотря на многие симфонические характеристики и сложность заставить его хорошо звучать на фортепиано, не является симфонией.[27]

21-го века

Пианисты записывают Большой дуэт в 21 веке:

В своей книге о Шуберте Winterreise, Ян Бостридж пишет, что научные дискуссии о том, был ли композитор гомосексуалистом, прекратились примерно через два десятилетия после того, как они начались. Предлагая обзор этих дискуссий, Бостридж описывает как анахронизм вставлять концепции конца 20-го века о гомосексуальности в мир Шуберта начала 19-го века: андрогинность, женственность, на которую ссылается Шуман, даже гомоэротизм, как в некоторых из них. Гете сочинения (например, Поэма "Ганимед" который был установлен Шубертом, D 544 ), принадлежал к тому раннему Романтичный мир, без возможности сделать вывод о каком-либо сексуальном (как в случае с гомосексуализмом) в отношении композитора из этой культурной среды. Шуберт влюбился в Каролин Эстерхази, как он влюблялся в других женщин раньше, о чем свидетельствуют современные документы, некоторые из которых были дополнительно обнаружены в ходе дискуссий на эту тему в конце 20-го - начале 21-го века, например, Рита Стеблин. Другой обзор той же темы, как и у Бостриджа середины второго десятилетия 21 века, дан в книге Джулиана Хортона. Шуберт: также этот автор видит чрезмерную интерпретацию в некоторых анализах 1990-х годов, в которых делается вывод о сексуальности Шуберта.[131][132][133]

Из всех оркестровых аранжировок D 812 репертуарная пьеса осталась только Иоахима.[30][53] В Берлинский филармонический оркестр, проводится Мюррей Перахиа, исполнил его на концерте в январе 2013 года.[14] Михаэль Стегеманн [де ], который написал программные ноты для этого концерта, дистанцируется от мысли, что Шуберт бессознательно написал бы для оркестра, сочиняя Сонату.[14] В статье, опубликованной в 2016 году, Ханс-Иоахим Хинрихсен анализирует часть письма Шуберта Купельвизеру в марте 1824 года о том, как он проложил свой путь к великой симфонии через композиции камерной музыки.[134] Хинрихсен пишет о цезуре в произведении Шуберта после этого письма, в котором композитор переориентируется с преимущественно вокальной музыки (например, опер, которые незадолго до этого были отвергнуты), на инструментальную музыку, готовясь охватить более широкую аудиторию через симфоническую музыку. концерт.[134] Соната до мажор для фортепиано в четыре руки была первым крупным произведением после этой цезуры: по словам Хинрихсена, Шуберт, однако, не стремился научиться писать для оркестра (что он уже умел делать) с помощью этих композиций камерной музыки. скорее, как писать для более широкой аудитории, чем его круг друзей (которым нравится то, что он сочиняет).[134] Отсюда желание Шуберта к концу лета позволить венской публике судить о первых результатах этого нового подхода, а не о легком успехе в сельской Венгрии.[33]

использованная литература

  1. ^ а б Бостридж 2015, п.60.
  2. ^ а б c d е ж г час Андерсон 2008, п. 3.
  3. ^ Ньюбоулд 1999, стр.7071.
  4. ^ Стеблин 2008, п. 47.
  5. ^ а б c Харрисон 1986, п. 2.
  6. ^ а б Deutsch 1978, п. 357.
  7. ^ Зал 2017.
  8. ^ а б c d Клайв 1997, п.45.
  9. ^ а б c Бодли 2016, п.2.
  10. ^ а б c Хинрихсен 2016, п.21.
  11. ^ а б Deutsch 1914 г., стр.201202.
  12. ^ Роща и Гадоу 1908, стр.301–302.
  13. ^ Feil 2016, п.491.
  14. ^ а б c d е ж г час я j k л м п Стегеманн 2013.
  15. ^ Deutsch 1914 г., п.202.
  16. ^ Андерсон 1994, п. 4.
  17. ^ а б c Ньюбоулд 1999, п.223.
  18. ^ а б Deutsch 1914 г., стр.223225.
  19. ^ Deutsch 1978, стр. 509–511.
  20. ^ а б Ньюбоулд 1999, п.224.
  21. ^ а б c d Deutsch 1978, п. 509.
  22. ^ а б c d е ж Deutsch 1978, п. 510.
  23. ^ Deutsch 1978, стр. 510–511.
  24. ^ Хайден 2008, п.93.
  25. ^ а б c d е ж г час Гиббс 1994.
  26. ^ Deutsch 1914 г., стр.215216.
  27. ^ а б c d е ж г час я Горовиц 2000.
  28. ^ а б c d е ж Харрисон 1986, п. 3.
  29. ^ а б c d е ж г час Коричневый 1958, п.187.
  30. ^ а б "Франц Шуберт: Симфония до мажор [Большой дуэт] - Центральный симфонический оркестр". www.centresymphony.org. Получено 2019-03-25.
  31. ^ Бодли 2016, стр.23.
  32. ^ Ньюбоулд 1999, п.218.
  33. ^ а б Deutsch 1914 г., стр.220–221.
  34. ^ Ньюбоулд 1999, стр.217ff.
  35. ^ Леппард 1993, п.285.
  36. ^ Deutsch 1914 г., п.221.
  37. ^ а б c Роща и Гадоу 1908, п.303.
  38. ^ а б Ньюбоулд 1999, стр.71, 217ff.
  39. ^ Deutsch 1978, с. 489, 512.
  40. ^ Deutsch 1914 г., стр.228230.
  41. ^ Бостридж 2015, п.61.
  42. ^ Шуберт влюблен в фигуры речи.com (2019-12-21).
  43. ^ а б c d Deutsch 1978, п. 535.
  44. ^ а б Роща и Гадоу 1908, п.304.
  45. ^ Роща и Гадоу 1908, п.313.
  46. ^ а б Deutsch 1978, п. 602.
  47. ^ Роща и Гадоу 1908, стр.304, 306.
  48. ^ Леппард 1993, п.286.
  49. ^ а б Франц Шуберт: Полное собрание оригинальных фортепианных дуэтов в Muziekweb интернет сайт
  50. ^ а б Клементс, Домини (2006). Франц ШУБЕРТ: Музыка для фортепианного дуэта в www.musicweb-international.com
  51. ^ а б Андерсон 1994, п. 5.
  52. ^ а б c d Харрисон 1986, п. 4.
  53. ^ а б c d е ж г час я j k л м Schlüren 2017.
  54. ^ Коричневый 1958, п.186.
  55. ^ D 812 Grand Duo pour le Pianoforte à quatre mains (указ. Пост. 140) в Schubert-онлайн
  56. ^ Коричневый 1958, стр.186–187.
  57. ^ Шуман 1838.
  58. ^ Шуман 1838, п.178.
  59. ^ Шуман 2018.
  60. ^ Хортон 2017, стр.xixii.
  61. ^ Коричневый 1988, п. 8.
  62. ^ Дорффель 1884, п.64.
  63. ^ Иоахим 1873.
  64. ^ Иоахим 1873, п. 1.
  65. ^ Иоахим 1873 С. 107, 132.
  66. ^ Дверь 1888.
  67. ^ Роща и Гадоу 1908, п.306.
  68. ^ а б c Тови 1935.
  69. ^ а б c Берег 1950, п. 77.
  70. ^ Конус 1982, п.135.
  71. ^ Шуберт: Симфония № 2 - Большой дуэт, D. 812, орх. Иоахим в Muziekweb интернет сайт
  72. ^ SBT1370 в завещание.co.Великобритания
  73. ^ ИОАХИМ, Дж .: Шуберт - Симфония до мажор (Венская государственная опера, Прохаска) (1951) в Чандос интернет сайт.
  74. ^ CD 05L109 в www.recordsinternational.com
  75. ^ Коричневый 1958, стр.186188.
  76. ^ Коричневый 1958, стр.187188.
  77. ^ Коричневый 1958, п.188.
  78. ^ Пауль Бадура-Шкода, фортепиано, Йорг Демус, фортепиано в Очарование интернет сайт
  79. ^ Диггори 2009, п.199.
  80. ^ SCHUBERT, F .: Wanderer Fantasy / Impromptus, D. 899 и 935 / Музыкальные моменты / Соната для фортепиано в 4 руки, "Большой дуэт" (Брендель) в Наксос интернет сайт.
  81. ^ Шуберт: Музыка для фортепианного дуэта на сайте Presto Music
  82. ^ Рихтер и Бриттен: фестиваль в Альдебурге в Muziekweb интернет сайт
  83. ^ Бриттен в Альдебурге: фортепианные дуэты Шуберта в Muziekweb интернет сайт
  84. ^ L 'Oeuvre pour piano à quatre mains де Франца Шуберта в Muziekweb интернет сайт
  85. ^ Шуберт: Завершите фортепианные произведения в четыре руки в Muziekweb интернет сайт
  86. ^ Шуберт: Сочинения для фортепиано в четыре руки в Muziekweb интернет сайт
  87. ^ Альфонс и Алоис Контарские, фортепиано в Очарование интернет сайт
  88. ^ Вигмор, Ричард (2006). Сочинения Шуберта для фортепианного дуэта в Граммофон.
  89. ^ Шуберт: Соната до мажор "Большой дуэт" (соч. 140) на сайте Townhall Records
  90. ^ OCLC  233613356
  91. ^ Харрисон 1986.
  92. ^ Шуберт: Большой дуэт и Соната си-бемоль мажор в Muziekweb интернет сайт
  93. ^ Франц Шуберт: Сочинения для фортепиано в 4 руки в Muziekweb интернет сайт
  94. ^ Франц Шуберт: Fantaisie D 940 в Muziekweb интернет сайт
  95. ^ Шуберт: Фортепианные дуэты в Muziekweb интернет сайт
  96. ^ Шуберт: Vierhändige Klavierwerke в Muziekweb интернет сайт
  97. ^ Франц Шуберт: Музыка для фортепиано в четыре руки в Muziekweb интернет сайт
  98. ^ Шуберт: Большой дуэт - Вариации D 813 - Военные марши в Muziekweb интернет сайт
  99. ^ Франц Шуберт: Музыка для фортепиано в 4 руки в Muziekweb интернет сайт
  100. ^ Schubert: Original-Werke für Klavier zu vier Händen в Muziekweb интернет сайт
  101. ^ Шуберт: Большая соната; Loewe: Grand Duo / Сима, Монтгомери в www.hbdirect.com. Проверено 09.06.2020.
  102. ^ Монтгомери 2003, п.39.
  103. ^ Дуэт Алкан - Шуберт: Сочинения для фортепиано в четыре руки, Vol. 1 в Вся музыка интернет сайт.
  104. ^ Леппард 1993, п.287.
  105. ^ Шуберт: Симфония № 8 «Unvollendete» - Большой дуэт в Muziekweb интернет сайт
  106. ^ Коричневый 1988.
  107. ^ Шуберт: Симфонии в Muziekweb интернет сайт
  108. ^ Андерсон 1994.
  109. ^ Франц Шуберт: оркестрованный в Muziekweb интернет сайт
  110. ^ Шуберт в Muziekweb интернет сайт
  111. ^ Лэндон 1978.
  112. ^ Хортон 2017, стр.29–86.
  113. ^ Бостридж 2015, стр.63.
  114. ^ Бретт 1997.
  115. ^ Леппард 1993, стр.287–289.
  116. ^ Горовиц 1992.
  117. ^ Франц Шуберт: Работы в четыре руки, Том 2 / Aebersold, Neiweem в АркивМузыка интернет сайт. Проверено 09.06.2020.
  118. ^ Люк, Хартмут (2006). Серия Королева Т. VIII (на немецком) в www.klassik-heute.de
  119. ^ Концерт в Карнеги-холле: Шуберт, фортепианная музыка для четырех рук в Muziekweb интернет сайт
  120. ^ Большой дуэт: Шуберт - Шостакович в Muziekweb интернет сайт
  121. ^ Андерсон 2008.
  122. ^ Шуберт: Фортепианные произведения для четырех рук в Muziekweb интернет сайт
  123. ^ Шуберт: Werke für Klavier zu vier Händen в www.hbdirect.com. Проверено 09.06.2020.
  124. ^ Кениг, Сикст (2010). Duo d'Accord Schöne Welten (на немецком) в www.klassik-heute.de
  125. ^ Клипы в www.jonathanplowright.com
  126. ^ Аарон Шорр в Королевская консерватория Шотландии интернет сайт.
  127. ^ Шуберт в Muziekweb интернет сайт
  128. ^ Шуберт: Работы в четыре руки в Muziekweb интернет сайт
  129. ^ Брамс: Симфония № 3, для 2 фортепиано; Шуберт: Соната для фортепиано, D812 / Адриенн Сус, фортепиано; Иво Хааг, фортепиано в www.hbdirect.com. Проверено 09.06.2020.
  130. ^ Янка, Райнер В. (2019). Фортепианный дуэт Адриенн Соос и Иво Хааг (на немецком) в www.klassik-heute.de
  131. ^ Хортон 2017, стр.xiii – xvii.
  132. ^ Бостридж 2015, стр.62ff.
  133. ^ Стеблин 2008.
  134. ^ а б c Хинрихсен 2016, стр.19–23.

Источники

внешние ссылки