Колдун (фильм) - Sorcerer (film)

Колдун
Sorcerer77poster.jpg
Афиша театрального релиза Ричард Л. Альберт
РежиссерУильям Фридкин
ПроизведеноУильям Фридкин
Сценарий отУолон Грин
На основеLe Salaire de la Peur
к Жорж Арно
В главных ролях
Музыка отМандариновая мечта
Кинематография
Отредактировано
  • Бад Смит
  • Роберт К. Ламберт
Производство
Компания
Film Properties International N.V.
РаспространяетсяУниверсальные картинки
Paramount Pictures
Дата выхода
  • 24 июня 1977 г. (1977-06-24)
Продолжительность
121 мин.
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
Французский
испанский
Немецкий
Бюджет21–22 миллиона долларов[1][2][3]
Театральная касса5,9 млн долларов (театральные и прокатные)[4]
9 миллионов долларов (по всему миру)[5]

Колдун американец 1977 года приключение драма нео нуар триллер Режиссер и продюсер Уильям Фридкин и в главной роли Рой Шайдер, Бруно Кремер, Франсиско Рабаль, и Амиду. Вторая адаптация Жорж Арно Французский роман 1950 года Le Salaire de la Peur, это широко считается переделать фильма 1953 года Расплата за страх.[6][7][8][9][10][11] Фридкин, однако, не согласился с этой оценкой.[12] Сюжет изображает четырех изгоев из разных слоев общества, встречающихся в южноамериканец деревня, где им поручено перевозить грузы старого, плохо хранимого динамита, который настолько нестабилен, что «потеет» своим опасным основным ингредиентом, нитроглицерин.[9]

Колдун изначально задумывался как побочный проект к следующему крупному фильму Фридкина, Дьявольский треугольниксо скромным бюджетом в 2,5 миллиона долларов США.[13] Позже режиссер выбрал более крупную постановку, которая, как он думал, станет его наследием.[12] Цена Колдун было выделено 15 миллионов долларов, которые увеличились до 22 миллионов долларов после проблемного производства в различных местах съемок - в основном в Доминиканская Республика - и конфликты между Фридкиным и его командой.[14] Затраты на монтаж потребовали участия двух человек. крупные киностудии, Универсальные картинки и Paramount Pictures,[14] с обеими студиями, имеющими распространение в США и Cinema International Corporation несет ответственность за международный выпуск.[15]

После выхода на экраны фильм получил в целом отрицательные отзывы и получил отрицательную критическую оценку. Его внутренняя (включая аренду) и мировая валовая прибыль составляет 5,9 миллиона долларов.[4] и 9 млн долларов соответственно[16] не окупила свои затраты. Значительное количество критиков, а также сам Фридкин объясняли коммерческий провал фильма его выпуском примерно в то же время, что и Звездные войны, который мгновенно стал феноменом поп-культуры.[3][12][17][18]

Фильм подвергся критической переоценке, и некоторые критики оценили его как недооцененный шедевр.[2][3][14][19] возможно, «последний незадекларированный [один] из американских 70-х».[20] Фридкин считает Колдун среди одной из его любимых работ,[21] и самый личный и сложный фильм, который он сделал.[22] Мандариновая мечта с электронная музыка счет также получил признание, благодаря чему группа стала популярными композиторами для саундтреков в 1980-х.[23] После длительного судебного процесса, поданного против Universal Studios и Paramount, Фридкин начал контролировать цифровую реставрацию Колдун, с премьерой новой печати на 70-й Венецианский международный кинофестиваль 29 августа 2013 года.[24] Его обновленное домашнее видео на Blu-ray вышло 22 апреля 2014 года.[25]

участок

Фильм открывается прологом, состоящим из четырех частей, которые критики называют «виньетками».[26][27][28] Они показывают главных героев из разных уголков мира и рассказывают их предыстории.

Часть I: Пролог

Виньетка №1: Веракрус, Мексика

Нило (Рабал), элегантно одетый мужчина, входит в квартиру в Веракрус. Нило немедленно казнит ничего не подозревающего жильца из револьвера с глушителем и продолжает небрежно выйти из здания на площадь.

Виньетка №2: Иерусалим, Израиль

Группа палестинских боевиков, переодетых евреями, устроила взрыв возле Дамасские ворота в Иерусалим, после чего они укрываются в своем укрытии, где собирают оружие и планируют побег. Попав в окружение военных, они разделились; один убит, а другой задержан. Единственный, кому удается сбежать, - это Кассем (Амиду). Сегмент заканчивается, когда он беспомощно смотрит из толпы на своего захваченного товарища.

Виньетка №3: ​​Париж, Франция

Обсуждая книгу, которую редактирует его жена, Виктор Мансон (Кремер) обнаруживает от нее подарок на годовщину: часы с особой самоотдачей. После встречи с президентом Парижская фондовая биржа, где его обвиняют в мошенничестве, Виктору дается 24 часа на предоставление залога, чтобы обвинения можно было снять. Виктор встречает своего партнера по бизнесу и зятя Паскаля, и они ссорятся; Виктор настаивает, чтобы Паскаль обратился к своему отцу за финансовой помощью. Виктор обедает с женой и ее подругой в шикарном ресторане; Позже он получает сообщение от дворецкого, что Паскаль ждет снаружи. Когда он узнает, что отец Паскаля отказался помочь, Виктор непреклонен, чтобы они попробовали еще раз. Он ведет своего партнера к машине, но Паскаль кончает жизнь самоубийством. Столкнувшись с неминуемой гибелью, Виктор покидает свою страну и жену.

Виньетка №4: Элизабет, Нью-Джерси, США.

An Ирландская банда грабит церковь с конкурирующими связями в Элизабет что организует бинго игры, и они стреляют и раняют одного из священников. Вернувшись в машину, члены банды вступают в ожесточенный спор, в результате которого водитель Джеки Скэнлон (Шайдер) теряет концентрацию и сталкивается с грузовиком. Все убиты, кроме Джеки, который сбегает с серьезными травмами. Раненый священник оказался братом Карло Риччи, Мафия директор, который также контролировал поток денег в церкви и решил убить Джеки любой ценой. Джеки встречается со своим другом Винни, который раскрывает его судьбу и находит для него подходящее место, чтобы сбежать. Единственная возможность Джеки - согласиться.

Часть II: Жизнь в Порвенире

Кассем, Виктор и Джеки принимают вымышленные личности и попадают в Порвенир, отдаленную деревню в Латинской Америке. Его условия резко контрастируют с их предыдущими жизнями. Экономика деревни в значительной степени зависит от американской нефтяной компании. Кассем подружился с человеком по имени Маркес (Джон), предположительно Нацистский Ветеран войны. Все они живут в крайней нищете и получают мизерную зарплату. Все хотят уехать, но их сбережений недостаточно для эмиграции. Через некоторое время в деревню прибывает Нило, что вызывает подозрения. А пока нефтяная скважина взрывается, и единственный способ потушить огонь - использовать динамит. Поскольку единственный доступный динамит неправильно хранился на удаленном складе, нитроглицерин, содержащийся внутри, стал очень нестабильным; малейшая вибрация может вызвать взрыв. Если все другие средства исключены, единственный способ перевезти его на 200 миль (320 км) - это использовать грузовики. Компания ищет четырех водителей для обслуживания двух автомобилей. Кассему, Виктору, Джеки и Маркесу предлагают эту работу, но они должны собирать грузовики из лома. Незадолго до их отъезда Нило убивает и заменяет Маркеса, чем злит Кассема.

Часть III: Путешествие

Четверо водителей отправляются в опасное путешествие протяженностью более 200 миль, сталкиваясь со многими опасностями и внутренними конфликтами. Несмотря на различия, они вынуждены сотрудничать. Они пересекают гнилой мост во время сильной грозы, при этом Нило и Джеки чуть не потеряли свой грузовик. Команда вынуждена использовать один из ящиков с динамитом, чтобы уничтожить массивное упавшее дерево, преграждающее им путь. Из-за пересеченной местности на обрывистой дороге лопается шина, которая толкает нитроглицерин в грузовике Кассема и Виктора, что приводит к взрыву и гибели пары. Когда Нило и Джеки останавливаются на месте разрушения, бандиты окружают их в попытке ограбления. Они убивают бандитов, но Нило смертельно ранен и вскоре умирает от полученных ран. Теперь одна Джеки пытается оставаться в здравом уме, охваченная галлюцинациями и воспоминаниями. Когда двигатель его грузовика останавливается всего в двух милях от места назначения, он вынужден нести оставшийся нитроглицерин пешком.

Эпилог

В баре в Порвенире Джеки получает законное гражданство и оплату работы в нефтяной компании, а также предложение о другой работе. Перед тем, как уйти, он приглашает женщину-скраб на танец. Пока они танцуют, приспешники Карло Риччи вместе со старым другом Джеки Винни выходят из такси снаружи. Они входят в бар, и экран переключается на финальные титры.

Бросать

  • Рой Шайдер в роли Джеки Скэнлона - «Хуана Домингеса», водителя, приговоренного к казни после того, как его банда ограбила церковь и ранила священника, брата Карло Риччи, влиятельного криминального авторитета, жаждущего мести. Через некоторое время после его побега в Порвенир местные власти доказали, что он использовал поддельное удостоверение личности; в качестве компенсации они берут треть его дневной заработной платы.[29] Более того, они доказали, что он не говорит по-испански. Его внешний вид как "обывателя"[30] смоделирован после Хамфри Богарт персонаж Фреда К. Доббса в Сокровище Сьерра-Мадре, с «потрепанной шляпой, небритым лицом и стойкой крутого парня». Сценарист Уолон Грин охарактеризовал его как «правдоподобного, смелого и, самое главное, отчаянно человечного».[31] Его характеристики «скорее всего, отражают самооценку зрителя».[26]
  • Бруно Кремер Виктор Манзон - "Серрано": Манзон был первой англоязычной ролью Кремера,[32] инвестиционный банкир из Парижа, чья фирма Preville & Fils обвиняется в ложном представлении залога на сумму пятнадцать миллионов франки. Он говорит на французском, английском и немецком языках. На протяжении всего фильма он «берет на себя ответственность».[26] и означает "голос дисциплины и разума"[30] а также ведет переговоры о зарплате с Корлеттом от имени Скэнлона, Нило и Кассема, требуя вдвое больше, чем было предложено изначально, вместе с законным местом жительства.[29]
  • Франсиско Рабаль в роли Нило: Эта роль стала голливудским дебютом Рабала.[33] Нило - загадочный мексиканский профессиональный убийца, умеющий обращаться с огнестрельным оружием,[30] кто говорит на английском и испанском языках. Его визит в Порвенир должен был быть временным, поскольку он находился в пути; однако по неизвестным причинам он решил остаться там.[29] Он в последнюю минуту заменил «Маркеса» в качестве одного из водителей грузовиков.[29] Кассем ненавидит его, а Скэнлон изначально не любит. Несмотря на возможность сняться в голливудском фильме, который был мечтой актера, Рабал был немного разочарован международным размахом фильма и сказал: «[Всю] свою жизнь я хотел снять« голливудский »фильм [и когда] Я наконец сделал, это было снято в Париж, Израиль, Мексика и Доминиканская Республика!"[34]
  • Амиду как Кассем - «Мартинес», политически мотивированный арабский бомбардировщик-террорист[26] с «импровизированными инженерными навыками».[30] Его позиция пронизана «гневной решимостью».[26] и он выказывает сильную неприязнь к Нило.
  • Рамон Биери как Корлетт, представитель нефтяной компании, который ищет четырех опытных водителей для перевозки нитроглицерина для тушения пожара на удаленной нефтяной скважине. Он считает, что причиной взрыва стали местные террористы.[29]
  • Карл Джон как "Маркес", старый немец[29] и бывший Нацистский друг Кассема, желающий помочь ему переехать за границу из Порвенира. Он изначально выбран одним из четырех гонщиков. «Маркес» был последней ролью Карла Джона, так как он умер 22 декабря 1977 года.[35]

Другие актеры включают Питер Капелл как Лартиг, начальник Корлетта; Анн-Мари Дешодт как Бланш, жена Виктора Манзона, дающая ему на годовщину свадьбы часы с особой гравировкой, которые позже Виктор тщетно пытается продать в обмен на выход из Порвенира;[29] Фридрих фон Ледебур как "Карлос", владелец бара "El Corsario" и предположительно бывший "Третий рейх маршал; "Чико Мартинес в роли Бобби Дель Риоса, специалиста по взрывчатым веществам.[26][29] и советник Корлетта, который оценивает ситуацию на нефтяной скважине; Джо Спинелл как Паук, знакомый Скэнлона из Порвенира, который принимает участие в экзамене по вождению грузовика, но терпит неудачу; Розарио Альмонтес в роли Агриппы, горничной в Эль-Корсарио, которая, кажется, любит Мансона, когда она дарит ему распятие перед его отъездом; Ричард Холли в роли Билли Уайта, пилота вертолета, который исключает нитроглицерин в партии груза на самолете; Жан-Люк Бидо как Паскаль, зять Манзона[12] который не получает помощи от отца, чтобы спасти свою компанию от совершения мошенничества; Жак Франсуа как Лефевр, президент Парижской фондовой биржи, обвиняющий Манзона в мошенничестве с деньгами; Джерард Мерфи как Доннелли, глава ирландской банды, членом которой является Джеки Скэнлон; Рэнди Юргенсен в роли Винни, друга Скэнлона, который направляет его в доки Балтимора.[29] откуда он должен бежать в еще неизвестное место, чтобы избежать казни от мафии; и Космо Аллегретти в роли Карло Риччи, мстительного лидера мафии и брата священника, который был застрелен в Нью-Джерси во время ограбления, назначившего награду за голову Джеки Скэнлона.[29]

Название и темы

Эскизы грузовиков, сделанные художником-постановщиком Джоном Боксом. Вверху - титульный «Колдун», а внизу - «Лазаро».

Название фильма отсылает к одному из грузовиков с названием Колдун покрашен через капот (другой назван Лазаро); в повествовании нет сверхъестественного или магического персонажа или события. Как пошел режиссер Уильям Фридкин разведка местоположения в Эквадоре и исследовал необычные орнаменты на грузовых автомобилях, которые он там видел, он заметил, что на них были нарисованы имена, которые варьировались от родственников до мифологических отсылок.[36] Сначала он придумал название Лазаро после Лазарь; затем, спустя некоторое время, пытаясь найти другое прозвище, послушать Майлз Дэвис альбом Колдун послужило вдохновением для названия другого грузовика, хотя слово было написано по-французски: «Сорсье». Тогда Фридкин решил изменить свое рабочее название Ballbreaker за Колдун, который он охарактеризовал как "намеренное, но опрометчивое упоминание Экзорцист ".[37]

По словам Фридкина, название соответствует общей теме фильма:

Колдун - злой волшебник, и в этом случае злой волшебник - судьба. Тот факт, что кто-то может выйти из своей парадной двери, и ураган может унести их, землетрясение или что-то, провалившееся через крышу. И мысль о том, что мы на самом деле не контролируем наши собственные судьбы, ни наши рождения, ни наши смерти, это то, что преследовало меня с тех пор, как я был достаточно умен, чтобы созерцать что-то подобное.[38]

Фридкин подробно остановился на этой теме в интервью Томасу Д. Клэджету:

Я не был готов к успеху или неудаче. Я чувствовал себя ... пораженным судьбой безо всякого контроля над [своей] судьбой. Это одна из тем Колдун. Как бы вы ни боролись, вас взорвет. [...] Речь идет о мести, мести, предательстве - так я отношусь к жизни .... жизнь наполнена предательством ... ложными обещаниями ... судьба ждет за углом, чтобы надрать тебе задницу.[21]

По мнению режиссера, посылка Расплата за страх (и роман, и первая экранизация) казались ему метафорой для того, чтобы «мир [был] полон незнакомцев, которые ненавидели друг друга, но если они не сотрудничали, если они каким-то образом не работали вместе, они взорвется ".[39] Сценарист Уолон Грин сказал, что они с Фридкиным «хотели создать циничный фильм, в котором судьба поворачивает угол для людей, прежде чем они сами повернут его». Кроме того, их намерением было «написать настоящий фильм о том, что, как мы думали, было реальностью Латинской Америки и присутствием там иностранцев сегодня».[40]

Во время сцены в Париже, связанной с беседой Виктора и его жены, она читает ему мемуары пенсионера. Французский Иностранный Легион офицер, который должен принять решение убивать мирное лицо или нет. Офицер в конце концов так и поступил, что для Виктора означает, что он был «просто еще одним солдатом». Его жена, однако, возражает, утверждая, что «никто ничего не значит». По словам Фридкина, эта фраза означает «тему фильма».[12] Кинокритик Глория Хейфец добавила, что режиссура Фридкина не дает этой строке стать сентиментальной и увязывается с финалом фильма.[26]

Производство

Предварительная разработка

Фридкин изначально задумывал Колдун как "фильм на 2,5 миллиона промежуточных", ступенька к реализации его следующего крупного проекта, Дьявольский треугольник, запланированные последующие меры Экзорцист. Тем не мение, Стивен Спилберг на тот момент уже сделал Близкие контакты третьей степени, что предположительно аннулировало проект. Питер Бискинд предположил, что Фридкин всегда видел Фрэнсис Форд Коппола как его конкурент, поэтому, когда Коппола направился в Филиппины направлять Апокалипсис сегодня, Фридкин отправился в Латинскую Америку снимать Колдун.[41]

Фридкин намеревался не создавать римейк, а снять фильм, используя только тот же базовый план, с полностью оригинальными главными героями. Он также хотел, чтобы фильм был «более твердым, чем [версия] Клузо, с« чувством документальности », которым [он] стал известен».[12] Фридкин изначально тоже хотел получить Клюзо Плата за страх переиздан в американских кинотеатрах, но не смог убедить в этом ни одну крупную студию. Он чувствовал, что американская публика очень мало знакома с фильмом Клузо.[39] и что англоязычный мир в целом был не очень знаком с этим.[22]

Письмо и влияние

Фридкин назначен Уолон Грин как сценарист фильма. Режиссер познакомился с Грином в 1960-х годах и с тех пор был очень впечатлен его работой в Сэм Пекинпа западный Дикая группа. Фридкин описал Грина как многоязычного человека, свободно говорящего на французском, испанском, итальянском и немецком языках, а также обладающего «энциклопедическими знаниями классической музыки и литературы». Перед написанием сценария Грин выразил энтузиазм по поводу проекта и предложил Фридкину прочитать Габриэль Гарсиа Маркес роман сто лет одиночества. Фридкин назвал это «еще одним произведением, изменившим жизнь», которое послужило рабочим отпечатком для их адаптации Плата за страх. Набросок истории создавали и Фридкин, и Грин, а сценарий был закончен за четыре месяца.[12] Джерард Мерфи, который изобразил главу ирландской банды во время ограбления церкви Элизабет, был реальным преступником, замешанным в аналогичном ограблении. Фридкин использовал детали из рассказов Мерфи и использовал их как источник вдохновения. Остальные члены банды были «неактерами, но частью мира Джерри», в том числе один член ИРА.[12]

Некоторые рецензенты сравнивали определенные элементы фильма с Вернер Херцог фильм 1972 года Агирре, гнев Божий, например, Алекс Петерсон, который считал, что оба фильма отличаются «способностью создавать поистине угрожающую атмосферу из пышных джунглей и задавать сомнительно уместный вопрос о том, что жадность и безумная решимость могут принести мужчинам».[42] Эта связь была дополнительно исследована в мемуарах Фридкина 2013 г. Связь Фридкина, когда режиссер сравнил себя с персонажем из другого фильма Герцога; в процессе создания фильма он "стал похож на Фицкарральдо, человек, который построил оперный театр в бразильских джунглях ".[12]

Несколько критиков сравнили фильм с Джон Хьюстон с Сокровище Сьерра-Мадре. Фил Муччи указал на схожесть с точки зрения предпосылки как «рассказ об отчаявшихся людях в отчаянные времена, связанных судьбой и обстоятельствами».[43] и Томас Д. Клэджет сравнил характеристики и внешний вид Джеки Скэнлона с Фредом С. Доббсом (которого играет Хамфри Богарт ) из фильма Хьюстона. По словам Клэджета, который цитирует Фридкина, это было намеренно.[31] Фил Муччи отмечает визуальное влияние Французская новая волна, а также Джилло Понтекорво с Битва за Алжир,[43] последний комментарий также отразил Шон Кроуфорд,[14] Том Стемпель в его книге Рамки: история сценария в американском кино,[10] и Кен Дэнсигер в Техника монтажа фильмов и видео: история, теория, практика, где он заявляет, что, используя те же методы, что и Понтекорво, в прологах он «устанавливает [э] достоверность», а также делает «[эти] истории настолько реалистичными, насколько это возможно».[44] Стемпель также упомянул эпизодическую структуру фильма, Роберт Альтман работа.[10] Кроуфорд также отмечает, что в фильме есть "cinema verite чувствительности », что, по его мнению, позволяет режиссеру уловить« его грязный реализм ».[14] Дансенджер также затрагивает эту тему и оценивает последовательность пролога в Иерусалиме как полностью снятую в «моде cinema verite».[44]

Получение лицензии

Прежде чем собственно производство могло начаться, Уильяму Фридкину пришлось решить проблему с лицензированием, потому что Анри-Жорж Клузо не владел правами на интеллектуальную собственность. Он принадлежал писателю Жоржу Арно:

«Сначала нам пришлось получить права, и это оказалось сложной задачей. Фильм Клузо является культовым, но Клузо не владел правами. Романист Жорж Арно, написавший исходный материал, Le Salaire de la Peur, контролировал их, и у него была давняя вражда с Клузо. Он был счастлив продать нам права, но я чувствовал, что должен встретиться с Клузо в Париже и сначала получить его благословение ».[12]

Когда Фридкин рассказал Клузо о своих намерениях, Клюзо был удивлен, что Фридкин хотел переосмыслить Плата за страх из-за огромной похвалы, которую он тогда получил за свои две недавние фотографии. Фридкин предложил Клузо процент от акций фильма, за что французский режиссер был ему благодарен.[12] В 2013 году после показа фильма Колдун в Бруклинской музыкальной академии Фридкин упомянул, что он «пошел в дом Жоржа Арно через своего поверенного, и он был очень доволен этим, потому что ему не понравился фильм Клузо, если вы можете в это поверить».[39]

Кастинг

И только через неделю я понял, что снимок Стива МакКуина крупным планом стоит лучшего пейзажа, который только можно найти.

— Запоздалые мысли Уильяма Фридкина о потере Стива Маккуина в главной роли[39]

Первоначально Фридкин представлял себе звездный состав Стив МакКуин, Марчелло Мастроянни, и Лино Вентура.

МакКуин был выбран первым режиссером на роль, которую в конечном итоге взял на себя Рой Шайдер, как мелкий преступник по имени Джеки Скэнлон, который оказывается беглецом от закона и мафии после ограбления Нью-Джерси церковь. Роль Скэнлона была написана специально для Маккуина после того, как Фридкин встретился с ним лично, и, как выяснилось, он очень заинтересовался этой идеей. Маккуину понравился сценарий, и он даже сказал: «Это лучший сценарий, который я когда-либо читал», но не хотел уезжать из страны или с женой. Али МакГроу в то время. Вместо этого он предложил Макгроу стать ассоциированным продюсером или написать для нее роль в фильме; однако Фридкин отклонил оба его желания, заявив, что «вряд ли здесь есть главная роль женщины… и у нас нет ассоциированных продюсеров, которые ничего не делают, мы не собираемся делать ее AP». В конечном итоге это привело к тому, что Маккуин отклонил предложение, что сильно расстроило режиссера и заставило его позже сожалеть об этом решении.[39] Позже сценарий был передан Марчелло Мастроянни, которому предложили роль Нило (в конечном итоге назначили Франсиско Рабаля), и он согласился.[12]

Роль Манзона изначально предназначалась для одного из самых известных европейских актеров, Лино Вентура. Несмотря на опасения Вентуры по поводу своего английского, он также первоначально одобрил предложение Фридкина.[12] Однако после того, как Маккуин отказался от участия, Вентура не решалась принимать участие в фильме. Мастроянни все еще интересовался, но у него были проблемы, связанные с опекой над дочерью после его разлуки с Катрин Денев, что в конечном итоге заставило его отклонить предложение директора.[12] После разногласий с МакКуином Фридкин подошел к Роберт Митчам который, несмотря на то, что оценил сценарий, строго отказался, спросив Фридкина: «Зачем мне идти в Эквадор на два-три месяца выпасть из грузовика? Я могу сделать это вне дома ".[12] Еще одним кандидатом на роль Скэнлона был Уоррен Оутс, но поскольку бюджет фильма превысил 10 миллионов долларов, студия решила, что «[его] имя недостаточно велико для такой масштабной картины».[45] В конце концов они вместе работали над продолжением Фридкина Колдунпод названием Работа Бринка.

Это было только после того, как Universal Executive Сидни Шейнберг Шайдер предположил, что Фридкину наконец удалось нанять актера на главную роль Джеки Скэнлона. Ранее они работали над Французская связь вместе; однако они потеряли связь после Фридкина - в Уильям Питер Блатти настойчивости - отказался бросить Шайдера на роль отца Карраса в Экзорцист.[46] Поскольку Universal без энтузиазма относились к проекту, она приобрела Шайдера, который недавно добился огромного успеха в фильме Стивена Спилберга. Челюсти, сделало студию более обнадеживающей и склонной к тому, чтобы фильм материализовался.[12] Примечания к выпуску Universal DVD 1998 года рассказывают другую историю, отмечая, что выбор Шайдера на роль Скэнлона / Домингеса был «предрешен» и «идеальным (возможно, единственным) выбором для роли», поскольку Фридкин руководил его ранее в Французская связь.[34] После того, как Шайдер был выбран на главную роль, Лино Вентура отказался брать ему второй счет.[39] С другой стороны, выбранный Фридкиным актер на замену Вентуре оказался Бруно Кремер, кто среди других изображений до Колдун, играл в Коста-Гаврас с Раздел spéciale[47] и которого Фридкин назвал «хорошим актером».[12] Единственным актером, которого изначально выбрал Фридкин, был франко-марокканец Амиду, сыгравший палестинского террориста Кассема. Фридкин был так впечатлен своей игрой в Клод Лелуш с La Vie, l'amour, la mort (выпущен в 1968 году), что он записал свое имя сразу после просмотра фильма, надеясь однажды сотрудничать с ним.[47]

Что касается кастинга в целом, то режиссер выразил недовольство процессом. Он чувствовал Колдун «нужны звезды» и утверждал, что актеры, нанятые на роли Скэнлона и Мансона, были его пятым, шестым или седьмым предпочтительным выбором. Однако испанский актер Франсиско Рабаль был его «вторым или третьим выбором».[48] Фридкин сказал, что хотел бы, чтобы Рабаль сыграл роль «Лягушка-первая» в Французская связь потому что ему нравилось его выступление в Луис Бунюэль с Belle de Jour, но кастинг-директор по ошибке получил Фернандо Рей вместо.[49] Он не был до тех пор Колдун пришло время, когда Фридкин и Рабал наконец работали вместе. Роль Скэнлона также предложили Клинт Иствуд и Джек Николсон, ни один из них не хотел поехать в Доминиканскую Республику. Несмотря на симпатию к Кремеру, Фридкин чувствовал, что для этой роли будет полезно присутствие Жан-Поль Бельмондо или Лино Вентура.[48] Обилие иностранных актеров в актерском списке подтолкнуло Сидни Шейнберга[39] спросить директора, хотел бы он, чтобы у них были англизированные псевдонимы.[30]

Фридкин вспоминает работу с Шайдером как трудную, заявляя, что у актера были частые перепады настроения, которых не было во время съемок фильма. Французская связь и предположил, что после достижения славы с Челюсти он стал «трудным», что контрастировало с его отношением к Французская связь, где бы он "солгал [sic ] вниз перед надземным поездом »для Фридкина. Режиссер заявил, что Шайдер временами был« невозможен для разговора »и был совершенно безразличен к любому из его предложений. Он резюмировал опыт, сказав, что производственный график и тяжелые условия в Доминиканской Республике очень напряжены. Скорее всего, причиной их сложных отношений были республики.[46] Точно так же у Шайдера были свои сомнения по поводу работы с Фридкиным, с одной стороны, он хвалил его как «необычайно одаренного режиссера, который рассказывал картинки с историями и прекрасно снимал», но, несмотря на его эрудицию, он был омрачен недоверчивым отношением, которое заставляло всех вокруг него очень напряженно. По словам Дайан Качмар, Фридкин считал, что вдохновляет других на достижение больших результатов, но Шайдер не одобрял такие условия работы.[50] Однако Шайдер также признал, что только режиссер уровня Фридкина мог убедить его сыграть все опасные для жизни сцены, которые он делал, и добавил, что, увидев ежедневные газеты он «знал, что оно того стоит».[51] Несмотря на взаимную напряженность, режиссер высоко оценил Шайдера, не имел обид и сожалел, что не получил большего признания за свою работу. Однако их отношения со временем «разошлись».[46]

Характеристика и дизайн

Одна из моих тем - то, что в каждом есть добро и зло. Я не собирался делать этих парней героями. Я действительно не верю в героев. У лучших людей есть темная сторона, и это постоянная борьба за выживание и процветание лучшей стороны.

— Отношение Уильяма Фридкина к характеристике[52]

По словам Фридкина, цитируемого Качмаром, его художественная цель заключалась в том, чтобы снять весь фильм без «сантиментов» или «мелодрамы», полностью лишив его «душевных моментов». [53] Творчество Фридкина часто отмечалось критиками за отсутствие «четких героев или злодеев»,[5] Да и сам режиссер признался, что не верит ни в одно.[54] Таким образом, он представлял всех четырех главных персонажей антигероями, за которых «трудно« болеть »».[12] В то время Фридкин чувствовал себя очень уверенно, думая, что он «пуленепробиваемый [и] ничто не могло остановить [его]», и чувствовал, что он «сможет провести через это аудиторию с не самыми симпатичными людьми на Земле».[39] Режиссер также заявил, что строчка «действие - это персонаж» из Ф. Скотт Фицджеральд роман Великий Гэтсби послужило для него источником вдохновения во всех фильмах, которые он снял, в том числе Колдун.[39]

Сердар Йегулалп отмечает отличительные характеристики и черты каждого из главных героев и хвалит исполнение Фридкина, говоря, что фильм «никогда не попадает в ловушку того, чтобы каждый персонаж сиял по сигналу: они делают свое дело только тогда, когда они подпирают бездну, так же, как и все мы в реальном мире », добавив, что« их отчаяние - не поза ».[30]

До постпродакшна фильм содержал значительно большее количество диалогов,[39] а подробный анализ европейских и американских сокращений показывает, что некоторые сцены, связанные с отношениями между Скэнлоном и Нило, а также представляющие некоторые из мотивов Нило, были удалены.[55]

В отличие от Расплата за страх, на котором главные герои получили от нефтяной компании два неношеных грузовика, их аналоги изображены на Колдун должны были быть собраны самими главными героями, используя детали, спасенные от обломков.[26] В производство были переданы два военных грузовика GMC M211 грузоподъемностью 2-1 / 2 тонны, впервые поставленные на вооружение в 1952 г. Корейская война как грузовые автомобили.[56][57] Используя знания, полученные во время визитов в Эквадор, Фридкин нанял доминиканского мастера, чтобы украсить автомобили символами и картинами, основанными на именах. Лазаро и Колдун.[51]

Экранизация

Фридкин выбрал Дика Буша своим Оператор-постановщик после просмотра киноверсии рок-оперы Томми, режиссер Кен Рассел, и, узнав, что Буш снял Густав Малер биографии, а также сотрудничал с Линдси Андерсон, которого Фридкин высоко ценил.[12] Тогдашняя жена Шайдера, Синтия Шайдер, была помощником редактора фильма, которая ранее работала с Бадом Смитом над Экзорцист.[58] Поскольку для съемок фильма потребовалось длительное пребывание в Южной Америке, актер спросил Фридкина, может ли она остаться с ним и получить работу монтажером. Режиссер выполнил свое желание и, как сообщается, был «в восторге».[59] Колдун был снят в течение 10 месяцев с использованием примерно 1200 камер.[47] Режиссер попытался завершить картину, «не полагаясь на диалоги», а вместо этого «рассказать историю через образы». В пресс-книжке фильма Фридкин заявляет, что создание фильма для него - многогранный опыт: «[e] сам фильм на самом деле состоит из трех фильмов [.] Есть фильм, который вы задумали и планируете. Есть фильм, который вы действительно снимаете. фильм, который появляется вместе с вами в монтажной ".[51]

Основная фотография началось на месте в Париж и изобразил предысторию Виктора Манзона.[12] Кадр снят в Иерусалим реализовано при сотрудничестве Израильские силы безопасности которые изображали себя в сценах преследования.[12] Имитация взрыва, произошедшего во время съемок в Иерусалиме, была такой мощной, что разбило окно мэрии города, которое находилось в 6 метрах (20 футов) от него.[47] Взрыв контролировал Ник Димитри, каскадер, изображавший израильского солдата, который расположился слишком близко к взрывчатке, что привело к травмам. Однако через час режиссер заказал второй дубль, категорически против предыдущего происшествия. Дмитрий похвалил мастерство Фридкина, сказав, что «когда смотришь фильм, и все стирается, ты даже не можешь сказать, первый это или второй дубль».[60] Более того, во время реализации сцены поблизости произошла настоящая бомбардировка, что побудило Фридкина снять дополнительные кадры, которые, по его мнению, добавили «документальную реальность».[12] Четвертая виньетка пролога, происходящая в Элизабет, Нью-Джерси, содержит сцену автомобильной аварии. Потребовалось двенадцать дублей[51] и примерно десять дней, чтобы достичь того, что задумал Фридкин. Режиссер вспоминает этот эпизод как «невозможно снять», в котором задействовано несколько каскадеров из Нью-Йорка. За неделю команда разбила семь машин, не удовлетворив намерения режиссера.[12] Затем Фридкин уселся на пассажирское сиденье, чтобы оценить негативные аспекты исполнения сцены.[51] Режиссеру это надоело, и он решил послушать линейного продюсера Дэвида Сальвена, который предложил нанять известного специалиста Джои Читвуд-младшего, которую Фридкин охарактеризовал как «невысокого, коренастого, частично индийского, самоуверенного». уверенный и бесстрашный ". После того, как Фридкин предоставил ему всю необходимую информацию об инфраструктуре съемочной площадки, Читвуд сам тщательно проанализировал окружающую обстановку и приказал специалистам по спецэффектам построить сорокфутовую наклонную рампу, которая позволила бы ему «вести машину на максимальной скорости на двоих». колеса, перевернуть его в воздухе и врезаться в пожарный кран ». Строительство заняло три дня, и трюк прошел успешно с первого раза.[12]

По словам Фридкина, самой важной сценой в фильме была «сцена перехода моста, в которой два грузовика должны по отдельности пересечь старый деревянный подвесной мост, который кажется совершенно неустойчивым». Он также считал это самой сложной сценой, которую он когда-либо снимал.[12] Мост был спроектирован Джоном Боксом с использованием тщательно спрятанных гидравлических компонентов, позволяющих одинаково контролировать движение моста и грузовиков. Его первая итерация была построена в Доминиканская Республика в течение трех месяцев, и для его завершения потребовался 1 миллион долларов. Однако как только он был закончен, экипаж Фридкина столкнулся с проблемой аномально низкого уровня осадков. В процессе строительства уровень воды в реке резко снизился, и к моменту монтажа моста река полностью высохла, несмотря на заверения местных инженеров, что не было зафиксировано никаких колебаний уровня воды в засушливый сезон. Руководители студии предложили Фридкину придумать менее сложную сцену, но вместо этого он продолжил реализовывать свое видение в разных местах. Таким образом, Джон Бокс отправился на разведку в Мексику и обнаружил, что Река Папалоапан обладали схожими характеристиками. Построенный ранее мост пришлось разобрать и поставить на якорь. Приезд экипажа Фридкина вызвал большое беспокойство среди местных жителей из-за его репутации директора Экзорцист. Однако часть населения предложила помощь в завершении строительства. В конце концов, эта река тоже была поражена засухой, что заставило применить некоторые практические эффекты для завершения сцены. Чтобы создать искусственный дождь, Фридкин использовал канализационные насосы, откачивающие воду из реки и отводящую ее в спринклерную систему. Одна только эта сцена, которая длится 12 минут, заняла несколько месяцев и стоила около трех миллионов долларов.[12] Режиссер утверждал, что во время этой сцены грузовик, качаясь на канатах, несколько раз перевернулся в реку, что привело к многочисленным повторным ударам.[61]

Координатором трюков для фильма был Бад Экинс, дублер Стива Маккуина в Большой побег. Он дружил с киноредактором Бадом Смитом, который вспоминает, что Экинс был «крутым, как огурец».[62] В некоторых случаях на протяжении всего фильма работали каскадеры, но, вообще говоря, главные актеры действовали как свои двойники и были настоящими водителями грузовиков. Например, поскольку персонаж Роя Шайдера Джеки Скэнлон должен был быть водителем мафии, ему пришлось провести специальную подготовку к маневрированию старинным грузовиком с целью приобретения необходимых навыков вождения. Он резюмировал этот опыт как «репетицию, чтобы остаться в живых». Шайдер подчеркнул, что не использовались проекции на задний экран или какие-либо другие виды «фокус-фотографии» из-за расстояния между камерами, транспортными средствами и окружающей местностью.[51] В интервью 1977 г. Нью-Йорк Таймс, Шайдер сказал, что стрельба Колдун "сделали Челюсти выглядит как пикник ». Он упомянул, что каскадеры были недовольны тем фактом, что ведущие актеры выполняли свои собственные трюки, и добавил, что сцена с переходом через подвесной веревочный мост - это« то, что действительно произошло ». его, самый опасный эпизод, в котором он когда-либо принимал участие.[63] Амиду в интервью для Марокко Таймс в 2005 году заявил, что из всех фильмов в его творчестве, Колдун произвел на него самое неизгладимое впечатление, поскольку он «отказался от замены и заплатил за нее физически».[64]

Фридкин противостоял Paramount, используя Залив и Западный корпоративное фото сцены, на которой изображен злой совет директоров вымышленной компании, нанявший людей для доставки нитроглицерина.[65] Уолон Грин вспоминал этот опыт следующим образом:

[Фридкин] повесил фотографию Бладорна на стену в офисе в месте, где [начальник нефтяной компании] обнаруживает, что колодец взорван террористами, и они ничего не могут с этим поделать. Когда Бладорн увидел на стене свою фотографию в качестве председателя нефтяной компании, у него было дерьмовое кровоизлияние![66]

Локации

Веракрус городская площадь, Мексика - место, которое использовалось для первого эпизода пролога с участием Нило, хотя он был снят как последний[12] во время производства

Чтобы создать четыре прологи для соответствующих предысторий персонажей, Фридкин снимал каждую из виньеток на месте, соответственно в Париж для Виктора Манзона, Иерусалим для Кассема, Элизабет, Нью-Джерси, для Джеки Скэнлона и Веракрус, Мексика, для Нило. С другой стороны, основная часть фильма изначально предназначалась для съемок в Эквадор, что произвело на Фридкина огромное впечатление. Однако такое разнообразие локаций вызвало серьезные опасения по поводу бюджета.[12] После сильного сопротивления со стороны Лью Вассерман, который был владельцем универсальные студии тогда Фридкину пришлось отказаться от съемок там. Режиссер в итоге остановился на Доминиканская Республика, получив зеленый свет от руководства студии. В мемуарах Печально известные игроки: Сказка о фильмах, мафия (и секс), продюсер фильма Питер Барт предположил, что владелец Галф энд Вестерн Чарли Бладорн поддержал Доминиканскую Республику финансово и намеревался создать там кинотеатр. Критик Пол Роулендс заявил, что «вероятно, решение сниматься в Доминиканской Республике было одобрено Бладорном».[65]

После разведки мест с Уолоном Грином и художником-постановщиком Джоном Боксом они выбрали Ла Альтаграсия деревня в качестве основного места.[12] Фридкин описал это место как «тюрьму без стен» с «ощущением вечной бедности и преследований».[47]

Bisti / De-Na-Zin Wilderness в Нью-Мексико, использованный в качестве фона в галлюцинаторной кульминации фильма

Хотя большая часть фильма была снята в Доминиканской Республике, Фридкин не преминул искать другие места, чтобы добиться желаемого эффекта. Одна из самых ярких - это кульминация фильма. Он отличается сюрреалистическим пейзажем, Bisti / De-Na-Zin Wilderness, Нью-Мексико:

Единственный эпизод, который нужно было снимать, был последним этапом путешествия уцелевшего грузовика, Лазаро, и я хотел, чтобы он отличался от других мест… и Джон Бокс нашел его в месте под названием Бисти-Бэдлендс на северо-западе Нью-Мексико. В 35 милях к югу от города называется Фармингтон … Это был пейзаж, который мы выбрали для завершения путешествия, в котором Скэнлон охватывает безумие, бросает свой грузовик и несет динамит за две мили до горящего нефтяного месторождения.[12]

Конфликты и проблемы на съемочной площадке

Во время сцены, включающей взрыв огромного дерева каоба, Фридкин столкнулся с проблемой недостаточной взрывной мощности. Изначально Марсель Веркутер, специалист по спецэффектам, ранее работал с режиссером над Экзорцист, должен был нести ответственность за взрыв. Однако должного эффекта это не дало, и дерево практически не повредилось. Это побудило Фридкина обратиться за помощью к поджигателю из Королевы, Нью-Йорк, известный под псевдонимом «Марвин Факел», прибывший в Доминиканскую Республику через три дня после звонка и использовавший легковоспламеняющиеся материалы, уничтожил дерево за один раз на следующее утро.[12] Через неделю после съемок в Доминиканской Республике Фридкин и его команда отправились в Лос-Анджелес для обработки фильма и просмотра ежедневных газет. Режиссер охарактеризовал прологи как «красиво снятые», но был недоволен сценами в джунглях, которые он считал «недоэкспонированными» и «мрачными». Он сказал Дику Бушу, что потребуется пересъемка. Буш, с другой стороны, утверждал, что съемки должны были проходить на сцене, где он мог бы адекватно отрегулировать освещение. Ответ напомнил Фридкину о его предыдущих проблемах на съемках Мальчики в группе и обидел его, так как с самого начала он хотел снять весь фильм на натуре. Увидев недоэкспонированные сцены, Буш, как сообщается, "потерял уверенность в себе".[12] и впоследствии был уволен, что вынудило Фридкина нанять новую съемочную группу.[67] Он заменил Буша на Джон М. Стивенс с которым он работал под руководством Дэвида Л. Вольпера. Стивенс внес необходимые изменения, включая использование отражателей, уравновешивающих «глубокие тени высоких деревьев», а также замену линз и пленки. Это привело к скачку кинематографического качества, который обрадовал режиссера, который сказал, что «места выглядели красиво».[12]

Помимо Буша, Фридкин враждовал с вождем Возчики представитель, которого он в какой-то момент уволил и который побудил директора найти другую команду дальнобойщиков. Режиссер также уволил пятерых руководителей производства, что расстроило Шайдера, который сказал, что «устал ехать в аэропорт и прощаться с ними», а также добавил, что он был единственным человеком, которого Фридкин не мог бросить, поскольку он был ведущий актер.[68] Дэвид Салвен, первоначально выбранный в качестве линейного продюсера, был вынужден уйти по личным причинам, так как он столкнулся с возможностью развода. Фридкин сожалел об этой ситуации, так как он очень хвалил Сальвена за его предыдущий вклад в свои фильмы. Его заменил Ян Смит, которого режиссер назвал «опытным и эффективным».[12] В Тукстепек В Мексике, где была снята сцена с подвесным мостом, федеральный агент под прикрытием сообщил Фридкину, что у нескольких членов его команды, в том числе бойцов грип-бригады, каскадеров и визажиста, были наркотики, и их призвали покинуть страну или лицом к лицу. приговоры к тюремному заключению. Сообщается, что на замену бригады ушло две недели.[12] Помимо внутренних конфликтов на съемочной площадке, Фридкин, которого цитирует Муччи, сказал, что около пятидесяти человек «были вынуждены покинуть фильм из-за травмы или гангрена,"[43] а также пищевое отравление и малярия. В Связь Фридкина он добавил, что «почти половина экипажа попала в больницу или ее пришлось отправить домой». Сам Фридкин похудел на пятьдесят фунтов (23 кг)[69] и заболела малярией, диагностированной после премьеры фильма.[12] Тим Эпплгейт завершил рассказ о проблемных съемках фильма Колдун сравнивая Фридкина с Фрэнсисом Фордом Копполой во время производства Апокалипсис сегодня: «Фридкин взял свою съемочную группу в джунгли и так и не вернулся».[27]

Звук

В команду звукорежиссеров входил Жан-Луи Дукарм, с которым Фридкин работал над Экзорцист и о котором он очень высоко думал.[12] К нему присоединились Роберт Кнудсон, который также был супервайзером звуковых эффектов в предыдущем фильме Фридкина, а также Роберт Гласс и Ричард Тайлер. Звуковая группа использовала искаженные образцы рычания тигра и пумы для звука двигателей грузовика. К. Дж. Шекснайдер отметил, что такое техническое упражнение было «относительно уникальным для того периода»; но с годами подобные техники стали основой кинопроизводства.[70] Звуковой дизайн в конечном итоге стал единственным Академическая награда номинация, которую она проиграла Звездные войны.[71]

Музыка

Уильям Фридкин, стихотворение без названия

В бездонной тишине. Без предупреждения
Медленно поднимается занавес, открывая
Полуночный рассвет. Шепот холодного ветра
И белое солнце затмевает бледно-желтая луна.

Слух о далеком громе трепещет по
край галактики
Каскадирование по бесконечным коридорам горения
зеркала отражающие и переотражающие
великие океаны наступления
дикие лошади.


Стекло разбивается, визжит и вращается
становясь скоплениями звездопада, которые рассеиваются
из скрытых мест. Пульсирует. Безжалостный
как повторяющийся кошмар.

Кентавры пульсируют в крови
артерии штурмующих кавалерий,
разбиться через макушку
Переработка и повторение
Опять и опять
Напоминая о белых солнцах, затмевающих океаны
звезды пронзительно пронизывают полуночный рассвет.

Бесконечный. Без предупреждения.

Саундтрек волшебника задняя обложка[72]

Колдун ознаменовала первую музыку к голливудскому фильму для немецкого краутрок и электронный группа Мандариновая мечта. Уильям Фридкин во время своего визита в Германию посетил их концерт в заброшенной церкви в Дремучий лес. Группа казалась ему «на переднем крае электронного синтезаторного звука», который вскоре станет основным продуктом мейнстрима. Он оценил их музыку как смесь классической музыки, исполняемой на синтезаторах, и «нового поп-саунда», и описал этот опыт как «завораживающий».[12] В интервью для Evolution Garden Music Award Эдгар Фрозе, тогдашний руководитель группы, вспомнил, как он сначала отклонил заказ, полагая, что Фридкин забьет Экзорцист 2, по поводу которого Фрозе не был в восторге. Однако, узнав, что Фридкин намеревался переосмыслить Плата за страх, Фрозе перезвонил Фридкину и попросил поработать видеоматериал,[73] но Фридкин предложил группе создать музыку, основываясь исключительно на своих впечатлениях от сценария, не просмотрев ни одной минуты видеозаписи.[12] Фрозе сообщает, что после первой встречи в Париже Фридкин был доволен их работой; Фрозе добавил, что им «никогда ничего не пришлось менять по этому поводу», и резюмировал свое участие как «самую несложную работу, которую мы сделали для Голливуда».[73] Получив заказанный аудиоматериал, Фридкин решил смонтировать фильм в соответствии с музыкой, которую он получил в сырой, несокращенной форме.[12]

Фридкин, поклонник группы, заявил в примечаниях к саундтреку, что «[он] услышал их раньше, [он] попросил бы их поставить [Экзорцист] », и что он считает фильм и музыку« неразделимы ».[72] Помимо партитуры Tangerine Dream, некоторые отрывки из Кейт Джарретт с Гимны / Сферы были трудоустроены.[74] Фридкин также представил одну лицензионную песню "Я буду помнить апрель ", джазовый саксофонист Чарли Паркер,[75] и кавер-версия "Ну и что " к Майлз Дэвис.[76] Для показа фильма Paramount и Уильям Фридкин подготовили конкретные инструкции относительно музыки: они требовали трех с половиной минутной музыкальной увертюры, которая должна звучать перед каждым просмотром, и запрещали любые изменения в ней.[77]

В 2019 году саундтрек был выпущен на зеленом виниле компанией Рекорды восковых фигур. Он включал полную партитуру Tangerine Dream и заметки Уильяма Фридкина.[78]

Релиз

Театральная касса

Когда наш трейлер [для Колдун] потускнел до черного, занавески закрывались и снова открывались, и они продолжали открываться и открываться, и вы начали чувствовать, как эта огромная вещь, идущая через плечо, подавляющая вас, и услышала этот шум, и вы сразу улетели в космос. Из-за этого наш фильм выглядел как маленький любительский кусок дерьма. Я сказал Билли [Фридкину]: «Нас, черт возьми, сдуло с экрана. Тебе нужно пойти посмотреть на это ».

— Киноредактор Бад Смит о своей реакции на просмотр Звездные войны[5]

Колдун театрально открылся в США 24 июня 1977 г.[79] и в итоге стал кассовый провал с доходом 5,9 млн долларов на внутреннем рынке[4] и 9 миллионов долларов по всему миру.[5] Роджер Эберт По оценкам, в то время фильму потребовалось бы около 45–50 миллионов долларов, чтобы просто «окупить».[80] Он был выпущен через месяц после Джордж Лукас 'безудержная касса 1977 года, Звездные войны;[81] Манн Театры хотел сохранить Звездные войны в Китайский театр Манна, но Paramount настояла на том, чтобы компания выполнила контракт на Колдун.[82] Предупрежден Колдун редактор фильма Бад Смит, Фридкин и его жена Жанна Моро смотрел научно-фантастический эпос в Китайском театре Манна и нервно видел гигантские толпы, которые присутствовали, зная, что его фильм скоро заменит его. Опасения Фридкина оправдались; когда Колдун дебютировал в театре, по сравнению с ним был настолько неудачным, что Звездные войны быстро вернулся.[5] Фридкин согласился с такой оценкой во время интервью на Ошибка DVD.[83]

Несколько критиков предположили, что еще одним вероятным фактором провала кассовых сборов фильма была путаница, связанная с его названием. Сириак Ламар из Cracked.com отмечает, что "[а] люди ожидают мистических странностей а-ля Экзорцист вышел из кинотеатров, «что, в свою очередь, вынудило дистрибьюторов помещать» рекламу, что «Волшебник» - это «НЕ ФИЛЬМ О Сверхъестественном» ».[84] Кинокритик Джин Сискель мысль Колдун был «очень плохой титул». Для него название могло указывать на определенное сходство с Экзорцист и подумали, что зрителям в то время либо наскучил еще один фильм об изгнании нечистой силы, либо это было именно то, что они хотели, и, увидев фильм, они запутались, спрашивая себя: «Где дьявол?» Siskel также думал, что каждая из продюсерских компаний будет думать, что другая будет заниматься продвижением, и никто не воспринимал это как «единственный собственный проект, он был брошен между ними». С другой стороны, Роджер Эберт выразил свое разочарование кассовыми сборами фильма, сказав, что «вы могли бы заработать больше, просто открыв на первой неделе людей, попавших не в тот кинотеатр в поисках Брюса Ли», а также обвинил Universal и Paramount в отсутствии поддерживать.[80] Фридкин заявил, что его позиция во время создания фильма «оттолкнула высшее руководство двух студий», и, как следствие, они не чувствовали себя обязанными поддерживать его.[12]

ВАШЕ ВНИМАНИЕ, ПОЖАЛУЙСТА. Чтобы драматизировать разноплановый фон главных героев «Волшебника», две вводные части были сняты на соответствующих иностранных языках с субтитрами на английском. Помимо этих вступительных сцен, «Колдун» - это англоязычный фильм.

- Заявление об отказе от ответственности Колдун плакаты в вестибюле.[84]

Кроме того, первые шестнадцать минут не содержат английского языка, что заставило зрителей подумать, что это был фильм с иностранными субтитрами.[85] и вызвали массовые забастовки.[84] Следовательно, это побудило кинотеатры поместить отказ от ответственности на карточках вестибюля, утверждая, что по большей части это был англоязычный фильм.[10]

После плохого приема фильма его финансовая катастрофа вынудила руководство Universal немедленно расторгнуть контракт с Фридкиным.[12] Фридкин переехал во Францию ​​с Моро[50] где он вылечился от малярии, зараженной во время съемок, и хотел разорвать связи с американской киноиндустрией.[12] Несмотря на Колдун'провала, в интервью 2013 г. НациональныйФридкин заявил, что, оглядываясь назад, он никогда не переставал верить в фильм: «Я измеряю успех или провал фильма по одной вещи - насколько близко я подошел к своему видению этого фильма».[52]

Критический прием

Первоначальный прием

Колдун не был так хорошо принят публикой или кинокритиками, как предыдущие два фильма Фридкина. Американский обозреватель фильмов Д. К. Холм намекнул, что вся критика могла быть вызвана самим фактом, что Фридкин даже осмелился переосмыслить французскую классику.[28]

В Леонард Мальтин в ежегодной рейтинговой книге "Телевизионные фильмы" фильм получает только две с половиной звезды из четырех, с критикой: "Дорогой римейк фильма" Расплата за страх никогда действительно не захватывает, несмотря на несколько поразительных сцен ».[7] В Лесли Холливелл с Руководство по фильмам Холливелла, оценка еще более жесткая, и автор посчитал фильм "поистине оскорбительным",[86] дошел до того, чтобы сказать: "Почему кто-то захочет потратить 20 миллионов долларов на римейк Расплата за страх, сделать это плохо и дать ему вводящее в заблуждение название - никто не догадывается. Результат ужасен ».[9] Эндрю Саррис в его обзоре от 18 июля 1977 г. Деревенский голос резюмировал фильм как «учебник по визуальному и звуковому восприятию всего, что не так с текущими фильмами», а также заявил, что фильм сбросил статус Фридкина на начало его карьеры, и сравнил его в неблагоприятном свете с Клузо, Джон Хьюстон и Дэвид Лин, заявив, что «он и близко не подошел к их мастерству».[87] Роберт С. Кумбоу в сентябрьском номере журнала 1977 г. Новости Movietone также панорамировал фильм, раскритиковав размещение камеры как «неправильное», что, по его мнению, привело к некачественной экспозиции. Более того, он также счел "смешным" монтаж фильма и подумал Колдун не хватало вовлеченности характера.[88] Джон Марлоу из Новости Майами отрицательно оценил диалоги фильма, заявив, что "Колдун диалог сведен к такому минимуму, что вы не только не чувствуете этих четырех неудачников, но и никогда не узнаете их по-настоящему ». Он также считал смесь реалистических и сюрреалистических моментов в фильме« болью в уме ».[89] Питер Бискинд описал фильм как «сознательно артистичный и претенциозный [...] фатальный западник между Америкой и Европой, торговлей и искусством», утверждая, что конечный результат представляет «худшее из обоих миров», а также отмечая, что зрители время разительно отличалось от того, что обожал Французская связь.[6] Иллюстрированные фильмы резюмированный Колдун как низший сиквел, «ниже обычного номинала», несмотря на участие уважаемого ведущего актера Шайдера и «первоклассного режиссера» Фридкина.[90] В августовском выпуске 1997 г. Прогрессивный, Кеннет Туран похвалил повествовательную установку фильма; однако он думал, что, несмотря на это, невозможно приобщиться к персонажам. В заключение он сказал, что в «таких фильмах» все решает чувство.[91] Одна жалоба заключалась в том, что некоторые сцены были слишком резкими. Джин Сискель утверждал, что персонажи «кажутся немного холодными», а также высказывал мнение, что спецэффекты пересилили главных героев.[80]

Джон Саймон писал о том, как Фридкин «потратил двадцать один миллион долларов на создание фильма, который можно было бы с пользой изучить на курсах о том, как не снимать фильмы».[92]

Джеймс Монако высоко оценил кинематографию и разное мастерство и заявил, что «Фридкин привержен этой истории», но пришел к выводу, что «каким-то образом техника подавляет смысл и эмоции». Более того, он описал картину как «более сдержанную», чем более ранние работы Фридкина, а также назвал ее «величественно наивным жестом потакания своим желаниям» и превратил свои усилия в простую попытку переделать «своего героя [,] Клузо». .[93]

Дэвид Баддер, в Ежемесячный бюллетень фильмов, придерживался мнения, что даже если бы фильм был обрезан, это не улучшило бы его качества. Он описал Колдун как «удивительно тусклый», и не оценил неустойчивый тон фильма, который он назвал «непонятно мрачным». Вдобавок он считал, что роль Шайдера сильно недоработана и «состоит из многозначительных взглядов за кадром и скорбных гримас».[94]

С другой стороны, Колдун получил признание нескольких крупных критиков, в том числе Чикаго Сан-Таймс с Роджер Эберт, Нью-Йорк Таймс с главный кинокритик Винсент Кэнби, и Джек Кролл из Newsweek слава.

Эберта в эпизоде ​​ноябрьского сериала 1979 г. Скрытые превью с Джин Сискель, назвал фильм "забытой классикой" и был шокирован тем, что фильм "был полностью проигнорирован", несмотря на то, что в главных ролях Академическая награда номинант Рой Шайдер и режиссер Уильям Фридкин, лауреат Оскара. Кроме того, он заявил, что фильм "очень веселый", и похвалил, в частности, сцену с подвесным мостом, отметив, что это "возможно, самая удивительная сцена во всем фильме. Это сочетание отчаяния, неизвестности и великолепных спецэффектов, как Рой Шайдер и его партнеры пытаются провести гигантский грузовик, наполненный нитроглицерином, через самое сердце этих джунглей по подвесному мосту ». Более того, он подчеркнул, что Колдун был "на уровне, намного превосходящем большинство боевиков", и назвал его "подвигом любви к режиссеру Уильяму Фридкину" и даже дошел до того, что сказал, что "сцены джунглей, дождь и наводнение, пожарная катастрофа входят в их число". самые захватывающие сцены, которые я когда-либо видел ». Что касается тем, то его впечатление о намерениях Фридкина было таково, что «он хотел показать человеческое поведение в его крайностях; люди в муках, чтобы завершить миссию не на жизнь, а на смерть, несмотря на все трудности и одновременно открывая свои собственные пределы. . "[80] Эберт считал Колдун один из 10 лучших фильмы 1977 года.[95]

Кэнби позвонил Колдун "хорошая маленькая мелодрама в окружении кашицы"[96] и высоко оценил выступления Шайдера и Кремера, которые он считал «чрезвычайно хорошими»;[97] Шайдер внес «доминирующую нотку безрассудного отчаяния».[96] С другой стороны, он думал, что картина «должна была быть намного, намного более плотной и менее кинематографической».[97] Кроме того, он думал, что фильму будет выгодно другое название, чтобы отделить себя от Экзорцист.[97] Кролл в своем Newsweek Обзор назвал фильм «самым жестким и беспощадным американским фильмом за долгое время».[98]

Переоценка

Сегодня фильм более положительно воспринимается профессиональными кинокритиками. Сайт агрегатора обзоров Гнилые помидоры указывает Колдун имеет 79% -ный рейтинг одобрения на своем «Томатометре» со средним баллом 7,4 из 10 на основе 39 обзоров. Критический консенсус сайта гласит: "Колдун, Который Упрямо двигатели наряду с ее непредсказуемой скоростью, особенности амбициозных последовательностей безумной напряженности бело-кулак «.[79] Многие СМИ отметили, что Колдун в настоящее время является предметом критической переоценки и возродившегося интереса в отличие от других менее известных фильмов того времени.[99][100] Некоторые современные критики и художники также заявили, что экранизация Фридкина Плата за страх Роман превосходит роман Г. Г. Клузо.[20][28][101][102] Эта тенденция также привела к ревизионизму взглядов Клузо. Плата за страх который сейчас подвергается неблагоприятной критике по некоторым аспектам по сравнению с версией Фридкина.[20][30]

Кинокритик Роберт С. Кумбоу, резко раскритиковавший фильм в Новости Movietone (Сентябрь 1977 г.) на момент выпуска, с тех пор пересмотрел свои первоначальные мысли и добавил послесловие в 2010 г., в котором он признает, что теперь «читал [читает] это со смущением» и теперь распознает элементы, которые он ранее определил как «неубедительные» как аспекты «Повествовательная экономия Фридкина, инстинктивное воздействие и избегание визуальных клише», - завершил он свои замечания, сказав, что его взгляд был постепенным и длительным процессом.[103]

16 марта 2001 года сценарист и режиссер Питер Хэнсон резюмировал, что Колдун контрастирует с частым баловством 1970-х годов и заявил, что фильм чрезвычайно захватывающий, с большим напряжением, которое он приписывал построению сюжета как «пробное погружение в психику архетипического персонажа, сведенного с ума обстоятельствами». Он также похвалил сцену перехода моста и назвал ее «одной из наиболее тщательно снятых сцен с напряжением в истории кинематографа», отметив огромное количество настроек камеры, которые, по его мнению, составили «мучительный уровень напряжения» и такую ​​самоотдачу. ощутима на протяжении всего фильма.[100]

Американский обозреватель фильмов Д. К. Холм в своей книге 2005 г. Фильм Солей, описал фильм как «превосходит и его модель, и роман, из которого оба вольно взяты», а также считал вступительные виньетки «нововведением». По словам Холма, одна из самых ярких тем в Колдун заключается в том, что «совладание с разочарованием - это« жизненное путешествие », которое, по его мнению,« отлично подготовило »финал захватывающего фильма.[104]

Номинант на премию Оскар, сценарист и режиссер Джош Олсон, наиболее известный по сценарию История насилия, сделал видео-обзор Sorcerer для Прицепы из ада webseries в 2007 году. Он высоко оценил фильм, заявив, что это лучшая работа Фридкина ("Колдун Фридкин находится на вершине своей игры ") и был" по крайней мере равным оригиналу ". Он также приветствовал атмосферу, которая, по его словам, имела" прекрасный тон и настоящее чувство страха и отчаяния [...] он напряженный и напряженный, каждая сцена захватывает вас за воротник, и это красиво снято. Там, в Южной Америке, чувствуется влажность. Вы можете почувствовать пот на шашках динамита ». Он завершил обзор, сказав, что единственным аспектом, в котором фильм потерпел неудачу, был тот факт, что он вышел примерно в то же время, что и Звездные войны. Олсон чувствовал, что «фильм заслуживает огромной аудитории», а также фантазировал, что «где-то есть альтернативная вселенная, где Колдун это настоящий хит в Голливуде, и я делаю Прицепы из ада комментарий к какой-то неизвестной культовой классике под названием Звездные войны. В этом мире Голливуд провел следующие 30 лет, снимая умные и острые фильмы для взрослых, уровень грамотности составляет 100%, с тех пор мы не участвовали в войне. Вьетнам а голод в мире - это всего лишь воспоминание ".[17]

21 августа 2009 г. автор Стивен Кинг опубликовал статью в Entertainment Weekly под названием «Надежная аренда Стивена Кинга». В своем списке «20 [фильмов], которые никогда не разочаруют» Кинг поместил оригинал Плата за страх на №2 и у Фридкина Колдун на №1, заявив, что хотя Плата за страх «считается одним из величайших фильмов современности», - он предпочитал Колдун, и заявил, что роль Шайдера в роли Джеки Скэнлона была одной из двух лучших ролей за всю его карьеру, а также сказал, что фильм «генерирует саспенс за счет красивой простоты».[101]

Известный английский кинокритик, Марк Кермод, также выразил свою признательность за фильм, сказав, что он «полюбил версию Уильяма Фридкина« Расплата за страх »(Колдун)», однако добавил, что «только идиот будет утверждать, что Колдун фильм лучше, чем «Плата за страх» ».[105]

Списки лучших фильмов
  • 1-й - Стивен Кинг, Entertainment Weekly, «20 фильмов напрокат, которые меня никогда не подведут»[101]
  • 9 место - Роджер Эберт, Чикаго Сан-Таймс, 10 лучших фильмов 1977 года[95]
  • без рейтинга - Квентин Тарантино, 2012 Зрение и звук персональный опрос 12 лучших фильмов[106]
  • без рейтинга - Бенджамин Сафди, 2012 Зрение и звук персональный опрос 10 лучших фильмов[102]

Театральные и домашние релизы

Международные сокращения

Рекламное объявление британской газеты для журнала Sorcerer под названием "Wages of Fear" в 1978 году.

Фильм как европейский, так и австралийский[107] Кинопродукция сократила оригинал на 28 минут (но не во Франции, где фильм распространялся в полнометражном варианте). В большинстве регионов мира он также был переименован в Плата за страх и распространяется Cinema International Corporation (позже переименован в United International Pictures ),[58] совместное предприятие Universal и Paramount, специально созданное для распространения за рубежом.[24] Эта версия открывается в деревне, где уже есть водители, и заканчивается доставкой взрывчатки. Сокращения были сделаны международным дистрибьютором Cinema International Corporation без согласия Фридкина.[27] чтобы получить больше просмотров.[69] Фридкин назвал эту версию «изуродованной» версией своей работы.[15] Вступительные виньетки в некоторой степени сохранены, хотя и сильно сокращены и вставлены в качестве ретроспективных кадров.[58] Хотя европейская версия короче, в оригинальной американской театральной версии почти шестнадцать минут уникальных кадров.[55]

Вышеупомянутые изменения были одобрены Верной Филдс и поручены Джиму Кларку, который неохотно согласился, и Синтии Шайдер. Филдс был руководителем Universal Studios, который считал, что сокращение и реструктуризация фильма увеличит коммерческий потенциал фильма. Шайдер также был заинтересован в применении этих изменений и предложил свое сотрудничество. Сообщается, что Джима Кларка заверил Филдс, что Фридкин разрешил изменения, но очень подозрительно отнесся к подлинности этого утверждения. Поэтому Кларк выписал компенсацию, защищающую Фридкина от любого вмешательства. Некоторые дополнительные диалоги, написанные Кларком и Кеном Левинсоном, были позже дублированы. В студии не было оригинальной копии работы; следовательно, он был вынужден работать над комбинированной печатью. Джим Кларк сказал, что это сокращение было «в лучшем случае сносно», и считал, что если бы он «оставил версию Фридкина в покое, ее постигла бы точно такая же судьба».[58]

Домашние СМИ

Выпуск фильма на видео задерживался на много лет; руководители Paramount и Universal утверждали, что выпуску мешают проблемы с собственностью, хотя представитель Universal предположил, что другой причиной может быть отсутствие общественного интереса.[108] А VHS версия Колдун был выпущен 4 октября 1990 года.[109] А лазерный диск релиз последовал 15 декабря 1990 года.[110] DVD был выпущен в США и Канаде 17 ноября 1998 года.[79] и использовал перенос лазерных дисков[111] представлен в формате 1,33: 1[112] неширокоэкранная версия, не имеющая исходного театрального соотношения сторон; в кинотеатрах его показали в соотношении 1,85: 1.[43] Нравиться Стэнли Кубрик Фридкин постоянно утверждал, что в 1980-х и 1990-х годах он предпочитал, чтобы домашние видео выпуски своих фильмов были представлены в полнокадровом формате.[113][страница нужна ] Однако, поскольку широкоэкранные телевизоры стали популярными, Фридкин разрешил выпускать многие из своих фильмов на DVD в их оригинальных широкоэкранных форматах (Французская связь, Крейсерская, Жить и умереть в Лос-Анджелесе ).

2014 переиздание домашнего видео

В сентябре 2013 года Фридкин объявил о выпуске новых, обновленных домашних видео на Blu-ray и DVD.[114] должны были выйти 14 апреля 2014 г.,[115] однако оба в итоге были перенесены на 22 апреля.[25] В то время как выпуск Blu-ray 2014 года содержит новую версию фильма с цифровым ремастерингом, его DVD-аналог представляет собой просто переизданную версию предыдущего выпуска DVD и не был разрешен Фридкиным, который сам отрекся от него и посоветовал избегать покупки Это.[116] Кроме того, директор объявил, что будет контролировать процесс ремастеринга для надлежащего переиздания DVD.[117] который поступил в продажу в августе.[118] Blu-Ray не имел дополнительных функций, но сопровождался буклетом с производственными кадрами и отрывком из мемуаров Фридкина. Связь Фридкина,[119] и был хорошо принят после выпуска, с хорошими отзывами, хвалящими качество передачи и достигнув # 1 в драме и # 2 в боевиках / приключениях на Amazon.com.[118]

Похвалы

Члены экипажа Роберт Кнудсон, Роберт Гласс, Ричард Тайлер и Жан-Луи Дукарм были номинированы на Премия Оскар за лучшее сведение звука на 50-я награда Академии в 1978 году за работу над этим фильмом.[71]

Наследие

Колдун'кассовый провал с тех пор привел к сравнению с другими финансовыми неудачами того времени, в частности Майкл Чимино с Врата рая, а также Фрэнсис Форд Коппола с Один от сердца и Мартина Скорсезе Нью Йорк, Нью Йорк. Критики утверждали, что фиаско этих фильмов, среди прочего, способствовало прекращению периода авторского подхода к американскому кино, который был заметен в 1970-х годах.[120]

По мнению ряда критиков, выпуск Звездные войны отметили отчетливый демографический сдвиг среди аудитории, а также резко изменили тенденции в киноиндустрии, которые в то же время объясняются Колдун'финансовое и критическое фиаско. Шон Маколей отмечает, что Звездные войны изменила кинематографическую демографию, значительно «вернув американское кино обратно к утешительной фантазии»[121] По мнению рецензента Полин Кель, Звездные войны способствовал «инфантилизации аудитории», а также «уничтожению иронии, самосознания и критического размышления»[122] и Тому Шоуну, который ушел из Келя, было невозможно соперничать с Фридкиным и Колдун.[123] Бискинд также считал, что демография американских кинотеатров значительно изменилась с тех пор, как Французская связь и Колдун был "слишком эпизодическим, мрачным и вызывающим вызов звезды", чтобы добиться признания мейнстрима.[124] Р. Х. Грин утверждает, что Звездные войны, который, по его мнению, был «чистым бегством от реальности», снимал интеллектуально требовательные фильмы, такие как Колдун устаревший.[125]

Билл Гиброн знаменует упадок безудержного творческого контроля сценаристов и режиссеров в пользу создания фильмов под управлением студии. Врата рая, и добавляет, что Колдун также существенно способствовали этой тенденции.[126] Шелдон Холл предполагает, что успех таких фильмов, как Челюсти и Звездные войны задает тенденции в голливудском кино на десятилетия вперед. Это было в отличие от «подрывной позиции», которую тогда журналисты провозгласили вершиной кинопроизводства. Холл отмечает, что такие фильмы, как М * А * С * Х, Избавление, Пролетая над гнездом кукушки, Собачий день после полудня и Все люди президента «после 1970-х у него мало аналогов в Голливуде». Более того, он заявляет, что последним благоприятным годом для Нового Голливуда был 1976 год, и «социально критическое, стилистически авантюрное кино» скоро будет заменено «идеологически и формально консервативной работой» таких режиссеров, как Стивен Спилберг и Джордж Лукас. Критик считает, что несколько финансовых фиаско, в том числе Колдун, Нью Йорк, Нью Йорк, Апокалипсис сегодня, Один от сердца, и Врата рая, были авторскими фильмами, стремившимися добиться массового успеха, но были раскритикованы как кинозрителями, так и критиками.[127] Этого мнения придерживается и Дж. Хоберман, для которого период сразу после 1975 г. Пролетая над гнездом кукушки отметили момент, когда «экспериментальные фильмы становились все менее и менее окупаемыми».[128]

Джастин Вятт заключает, что за падением «экспериментального периода» последовало отступление к «крупномасштабному грандиозному кинопроизводству», являвшемуся основным продуктом Голливуда с начала до середины 1960-х годов, и добавляет, что такие режиссеры, как Петр Богданович, Фридкин и Артур Пенн все еще продолжали свое участие в кинематографе, но их самые амбициозные работы были созданы на пике эпохи Нового Голливуда, которая характеризовалась «финансовыми экспериментами».[120](стр.77) Нат Сегалофф отмечает, что кинематографические тенденции, представленные в Колдун позже были заброшены студийной системой,[19] мнение, отраженное Филом Муччи, который придерживается мнения, что Колдун означает кинематографический стиль, который вряд ли увидят снова ».[43] Уильям Фридкин заявляет в документальном фильме 2003 года Десятилетие под влиянием этот цинизм был вездесущим в стране в 1970-е годы, поэтому студии были восприимчивы к нему, что заставило «кинематографистов и руководителей студий синхронизироваться» и добавило, что художественное содержание никогда не подвергалось сомнению, только затраты. С другой стороны, режиссер думает, что эту тенденцию невозможно вернуть, потому что он считает, что в настоящее время «фильм должен служить большему благу корпорации, чтобы его снимали, и он не может быть подрывным по своей природе. иметь максимально широкую привлекательность, чтобы помогать другим подразделениям корпорации ».[129]

Фильм был отобран для показа в рамках секции «Каннская классика». Каннский кинофестиваль 2016.[130]

Судебное дело и восстановление

В апреле 2012 года сообщалось, что Фридкин подал в суд на Universal и Paramount из-за внутренних прав Колдун за долю от прибыли фильма. В интервью в июле 2012 года Фридкин сказал, что дело фильма находится на рассмотрении Девятый окружной апелляционный суд в Калифорнии с мировым соглашением, которое будет объявлено до 26 ноября. Если к тому времени не будет достигнуто соглашение, присяжные должны будут назначить дату судебного разбирательства на март 2013 года. Директор подчеркнул, что его намерения продиктованы не прибылью, а желанием выпустить его на DVD и Блю рей, а также печать пленки для различных торговых точек, таких как кино общества и университеты. Он также подчеркнул, что если этот случай станет прецедентным, он хотел бы, чтобы это помогло другим фотографиям в аналогичной ситуации.[131]

Согласно Фридкину в интервью в июле 2012 года, Universal и Paramount заявили, что они не владеют фильмом и не знают, кто владеет им. Возникшая ситуация является следствием банкротства Cinema International Corporation, компания, переданная в собственность Universal Studios и Paramount Pictures, и получила заказ на выпуск фильмов на международных рынках, а не на внутреннем рынке. В то время Фридкин считал, что любые вопросы, связанные с этим вопросом, носят бухгалтерский характер.[131]

В декабре 2012 года Фридкин сообщил, что права на экранизацию фактически принадлежали Universal, поскольку срок аренды Paramount истек через 25 лет. Он также добавил, что встретится Ворнер Браззерс., который, по его словам, хотел субаренду. Кроме того, он объявил, что у него будет встреча с главой универсальные студии; если результат будет отрицательным, ему придется обратиться в суд. Фридкин также указал, что восстановление Колдун потребует значительного объема работы, заявив, что у него нет отпечатков хорошего качества. Кроме того, он добавил, что Paramount отвечала за его создание в период с конца 2011 года по начало 2012 года, и он пытался найти его, отмечая трудности, связанные с получением отпечатка, поскольку студия больше не обладает достаточным потенциалом для решения в связи с этим, а количество сотрудников офшорных компаний, занимающихся юридическими вопросами, теперь значительно сократилось, и они заявили, что именно по этой причине получение копии фильма является трудоемким процессом.[132]

11 февраля 2013 г. Фридкин опубликовал новость о том, что Колдун планировалось создать новую цифровую мастер-копию, а также утверждалось, что исходный негатив находится в хорошем состоянии.[133] Вскоре после этого объявления он окончательно заявил, что Коллекция критериев не будет издателем фильма.[134]

В марте 2013 года Фридкин сообщил, что он отказался от иска против Universal и Paramount, и что он и «крупная студия» были вовлечены в создание нового перекрашенного цифрового отпечатка Колдун, для предварительной проверки в Венецианский кинофестиваль и получить Блю рей релиз:

Мы работаем над исходным негативом, который находится в довольно хорошей форме, но, не изменяя исходную концепцию, мы должны вернуть его с точки зрения насыщенности цвета, резкости и всего прочего ... Фильм был в легальном водовороте для 30 или 35 лет. И многие люди приходили и уходили из студий за это время, так что нужно время, чтобы все разгадать, но мы очень близки к тому, чтобы объявить дату премьеры.[3]

14 апреля 2013 г. вышеупомянутый 35-миллиметровый отпечаток Колдун из архивов Paramount. Чикагская ассоциация кинокритиков Первый ежегодный кинофестиваль с участием Фридкина. Фридкин заметил, что фильм «не устарел ... Он находится в некоем состоянии неопределенности, и ни стрижки, ни гардеробы, ни декорации не постарели».[3]

2 мая 2013 года режиссер объявил о переиздании новой цифровой копии, а также назвал точную дату премьеры - 29 августа - в Венецианский кинофестиваль,[135] где он должен получить награду за достижения в жизни.[24] Над печатью курирует сам Фридкин вместе с Недом Прайсом.[114] и колорист, Брайан МакМахан, сотрудник Фридкина с 1994 года.[24] Кроме того, Фридкин подтвердил выпуск DVD и Blu-ray Disc.[114][136] Фридкин заявил, что Warner Bros. профинансировала реставрацию, и что права на распространение будут разделены между Paramount для кинотеатров, Warner Bros. для домашних и потоковых медиа и Universal для телевидения.[137] Неделю спустя Фридкин также добавил, что изготовление нового эстампа начнется в июне.[138] Режиссер завершил свои усилия по восстановлению и переизданию Колдун как "настоящий момент Лазаря" и сказал, что очень рад, что "у него будет новая жизнь в кино".[24]

4 июня 2013 г. директор заявил, что цветовая оценка начнется 10 июня 2013 г.,[139] Позже 25 июня он написал в Твиттере, что процесс завершен без искажения исходных цветов, и что Объемный звук 5.1 Трансфер состоится 28 июня 2013 года.[140] Кроме того, он также представил аудиокомментарий, и дополнительные функции будут частью его предстоящего выпуска Blu-ray.[141] 17 июля 2013 года Фридкин объявил о ремастеринге саундтрека к фильму.[142] За два дня до показа в Венеции Фридкин объявил, что театральный показ в Лос-Анджелесе заказан. Cinefamily на весну 2014 года.[137] 12 сентября 2013 года Фридкин объявил 14 апреля 2014 года датой выхода домашней видеоверсии на Blu-ray.[115]

Рекомендации

  1. ^ Линдси, Роберт (7 августа 1977 г.). «Новые магнаты Голливуда». Нью-Йорк Таймс. Получено 26 июня, 2013.
  2. ^ а б Собчинский, Петр (10 апреля 2013 г.). "Заработок колдуна". eFilmCritic.Com. Получено 29 мая, 2013.
  3. ^ а б c d е Лэнг, Брент (21 марта 2013 г.). "Непонятый" Волшебник "Уильяма Фридкина 1977 года переиздание (эксклюзив)". Обертка. Получено 28 июня, 2013.
  4. ^ а б c «Big Buck Pix против аренды». Разнообразие. 13 января 1982 г.
  5. ^ а б c d е Бискинд 1998, п. 337
  6. ^ а б Бискинд 1998, п. 338
  7. ^ а б Мальтин, Леонард (2009). Руководство по фильмам Леонарда Мальтина 2010 года. Книги-печатки. п.1289.
  8. ^ Туран, Кеннет (август 1997). "Ремейки". Прогрессивный. п. 39.
  9. ^ а б c Джон Уокер, изд. (1993). Руководство по фильмам Холливелла. Издательство HarperCollins.
  10. ^ а б c d Стемпель, Том (2000). Рамки: история сценария в американском кино. Издательство Сиракузского университета. п. 194.
  11. ^ Кендрик, Джеймс (2009). Голливудское кровопролитие: насилие в американском кино 1980-х. SIU Press. п.58.
  12. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай aj ак аль являюсь ан ао ap водный Фридкин, Уильям (2013). Связь Фридкина: Мемуары. Издательство HarperCollins. С. 320, 321, 322, 323, 324, 326, 328, 329, 336, 340, 341, 345, 346, 348.
  13. ^ Бискинд 1998, п. 309
  14. ^ а б c d е Кроуфорд, Шон (26 июня 2012 г.). "(некоторые из) лучших фильмов, которые вы (вероятно) никогда не видели, Часть 3: Волшебник". T-SQUAT.COM. Архивировано из оригинал 26 июня 2013 г.. Получено 29 мая, 2013.
  15. ^ а б "КОЛДУН". AFI.com.
  16. ^ Бискинд 1998, п. 337.
  17. ^ а б Олсон, Джош (14 апреля 2010 г.). «Трейлеры из ада. Джош Олсон о« Волшебнике »"". Получено 14 мая, 2013.
  18. ^ Рыцарь, Рич (13 февраля 2013 г.). «25 фильмов, которые взорвали театры, но на самом деле они великолепны». Комплексный журнал. Получено 30 мая, 2013.
  19. ^ а б Сегалофф, Нат (2009). "Жуткое кино Уильяма Фридкина". Архив фильмов Гарварда. Архивировано из оригинал 4 июня 2018 г.. Получено 29 мая, 2013.
  20. ^ а б c Аткинсон, Майкл (8 декабря 2011 г.). ""Расплата за страх "на MoMA и Film Forum (08-22 декабря)". Альтскрин. Получено 3 июня, 2013.
  21. ^ а б Clagett 1990, п. 154
  22. ^ а б Эбири, Бильге (13 января 2013 г.). «Режиссер Уильям Фридкин о взлетах, падениях и взлетах в киноиндустрии». Гриф. Получено 27 мая, 2013.
  23. ^ "Биография". Официальный сайт Tangerine Dream. Получено 24 мая, 2013.
  24. ^ а б c d е Виварелли, Ник (2 мая 2013 г.). "Венецианский фестиваль, чтобы обличить Уильяма Фридкина". Разнообразие. Получено 3 июня, 2013.
  25. ^ а б "SORCERER Уильяма Фридкина выходит на Blu-ray в апреле". 6 января 2014 г. Архивировано с оригинал 17 мая 2014 г.. Получено 15 мая, 2014.
  26. ^ а б c d е ж грамм час Хейфец, Глория (зима 1979 г.). «Фильм Маудит: Колдун» (PDF). Cinemonkey. Получено 27 мая, 2013.
  27. ^ а б c Эпплгейт, Тим (октябрь 2004 г.). «О плате за страх и чародей». Киножурнал. ISSN  1542-0868. Архивировано из оригинал 3 сентября 2005 г.. Получено 27 октября, 2012.
  28. ^ а б c Холм 2005, п. 85
  29. ^ а б c d е ж грамм час я j СПБ 1977, п. 12
  30. ^ а б c d е ж грамм Егулалп, Сердар (12 апреля 2010 г.). «Рецензии на фильм: Колдун (1977)». Genji Press. Получено 26 июня, 2013.
  31. ^ а б Clagett 1990, стр. 166–167
  32. ^ Берган, Рональд (25 августа 2010 г.). "Некролог Бруно Кремера". Хранитель. Получено 26 июня, 2013.
  33. ^ СПБ 1977, п. 13.
  34. ^ а б Примечания к производству для Sorcerer (DVD). Универсальное домашнее видео. 1998 г.
  35. ^ «Фридпарк: Фридхоф Хеерштрассе». Получено 28 июня, 2013.
  36. ^ Фридкин 2013, п. 322.
  37. ^ Фридкин 2013, п. 329.
  38. ^ Clint Caffeinated (25 ноября 2002 г.). "Интервью: Уильям Фридкин". ФИЛЬМ. Архивировано из оригинал 4 марта 2016 г.. Получено 21 мая, 2013.
  39. ^ а б c d е ж грамм час я j «Ультра редкий показ колдунов, за которым следит директор Уильям Фридкин, вопросы и ответы!». Подвицы. 10 мая, 2013. Получено 23 мая, 2013.
  40. ^ Сегалофф 1990, п. 156.
  41. ^ Бискинд 1998, п. 309.
  42. ^ Петерсон, Алекс (13 января 2013 г.). "Переделать / переделать модель: Плата за страх (1953) против колдуна (1977)". Спектральная культура. Архивировано из оригинал 30 июня 2013 г.. Получено 23 мая, 2013.
  43. ^ а б c d е Смитсон, Шон (16 ноября 2011 г.). "... На пленке: Фил Муччи исследует WAGES OF FEAR / SORCERER". фильм подергивания. Архивировано из оригинал 10 марта 2013 г.. Получено 29 мая, 2013.
  44. ^ а б Дэнсенджер, Кен (2010). Техника монтажа фильмов и видео: история, теория, практика. Focal Press. п. 385.
  45. ^ Компо, Сьюзан А. (2009). Уоррен Оутс: Дикая жизнь. Университет Кентукки Пресс. п. 22.
  46. ^ а б c "Уильям Фридкин о Рое Шайдере". Entertainment Weekly. 13 февраля 2008 г.. Получено 25 мая, 2013.
  47. ^ а б c d е СПБ 1977, п. 14
  48. ^ а б Clagett 1990, п. 141
  49. ^ Ротелла, Карло (2002). Хороши своими руками: боксеры, блюзмены и другие персонажи из ржавого пояса. Калифорнийский университет Press. п.134.
  50. ^ а б Качмар 2002 г., п. 72
  51. ^ а б c d е ж СПБ 1977, п. 15
  52. ^ а б Д'Арси, Дэвид (2 июня 2013 г.). "Волшебник Уильяма Фридкина возродился". Национальный. Получено 24 июня, 2013.
  53. ^ Качмар 2002 г., п. 71.
  54. ^ Боррелли, Кристофер (15 апреля 2013 г.). "Режиссер Уильям Фридкин возвращается домой". Чикаго Трибьюн. Получено 28 мая, 2013.
  55. ^ а б «Колдун (сравнение: американская версия - немецкая версия)». Получено 27 мая, 2013.
  56. ^ "1952 M211 Deuce 2/12". Архивировано из оригинал 4 марта 2016 г.. Получено 27 мая, 2013.
  57. ^ Кастро, Адам-Трой (31 января 2011 г.). «Одна выбоина вдали от смерти: две версии» Расплаты страха"". Хроники римейка: хорошее, плохое, знакомое и кощунственное. Получено 27 мая, 2013.
  58. ^ а б c d Кларк, Джим (2010). Ремонтник мечты: Приключения в монтаже фильмов. Landmarc Press.
  59. ^ Скотт, Вернон (11 июля 1986 г.). «Актер Рой Шайдер на милость своей жены». Schenectady Gazette. Получено 28 мая, 2013.
  60. ^ Кокс, Билли (12 июня 2011 г.). "Каскадер Сарасоты говорит, что его профессия открыта для признания". Сарасота Геральд-Трибюн. Получено 26 июня, 2013.
  61. ^ Эмери, Роберт Дж. (2002). Режиссеры: дубль два. Allworth Press.
  62. ^ Д'Агустин, Джо (9 октября 2007 г.). "R.I.P. Bud Ekins". Фильм Форно. Получено 29 июня, 2013.
  63. ^ Флэтли, Гай (21 января 1977 г.). «В кино; Рой Шайдер, звезда« Волшебника »,« Беседы о триллерах »(требуется оплата)». Нью-Йорк Таймс. п. 6. Архивировано из оригинал 24 апреля 2014 г.. Получено 27 мая, 2013.
  64. ^ "Амиду: официальные лица Марокко должны искоренить художественное пиратство". Марокко ВРЕМЯ. 25 ноября 2005 г.. Получено 26 мая, 2013.
  65. ^ а б Роулендс, Пол (13 января 2013 г.). "СОРЦЕРЕР (Уильям Фридкин, 1977)". Деньги в свет. Получено 25 мая, 2013.
  66. ^ Сегалофф 1990 С. 163-64.
  67. ^ Бискинд 1998, п. 311.
  68. ^ Бискинд 1998 С. 310–311.
  69. ^ а б "Фридкин, Уильям: Колдун / Стрельба из ружья". Городской Cinefile. 5 декабря 2002 г.. Получено 3 июня, 2013.
  70. ^ Шекснайдер, Си-Джей (29 февраля 2008 г.). "Расплата за страх". Kleph.com. Получено 26 июня, 2013.
  71. ^ а б «50-я церемония вручения премии Оскар (1978), номинанты и победители». oscars.org. Получено 5 октября, 2011.
  72. ^ а б "Колдун". Голоса в сети: Дискография The Collector's Tangerine Dream. Получено 24 мая, 2013.
  73. ^ а б Кальчич, Ленни. «Эксклюзивное интервью с Эдгаром Фрезе (« Мандариновый сон ») Ленни Калчича». Музыкальная премия Evolution Garden. Получено 24 мая, 2013.
  74. ^ "Музыка: Кит Джарретт: Гимны / Сферы". Genji Press. 9 марта 2013 г.. Получено 24 мая, 2013.
  75. ^ "Сорсерер (1977)". Библиотека Конгресса. Получено 29 мая, 2013.
  76. ^ "Колдун- (1977), реж. Уильям Фридкин". На второй взгляд. 6 января 2013 г.. Получено 29 мая, 2013.
  77. ^ "Par наставляет и предупреждает" Колдуна "'". Разнообразие. 15 июня 1977 г.
  78. ^ Хэм, Роберт (31 января 2020 г.). «Рекордное время: новые и примечательные релизы винила (январь 2020 г.)». Вставить журнал. Получено 7 августа, 2020.
  79. ^ а б c "Колдун (1977)". Гнилые помидоры. Фанданго Медиа. Получено 23 апреля, 2018.
  80. ^ а б c d Эберт, Роджер (ведущий); Сискель, Джин (ведущий) (ноябрь 1979 г.) Предварительный просмотр: классика без внимания. [Телевизионное производство] Чикаго, Иллинойс: WTTW. Проверено 24 июня 2013.
  81. ^ Коут, Майкл (21 сентября 2004 г.). "25 мая 1977 года: день, который долго помнил". Кинозал. Получено 11 мая, 2007.
  82. ^ Памела МакКлинток (9 декабря 2015 г.). "'Воспоминания "Звездных войн": Когда ни один театр не хотел показывать фильм, 1977 год ". Голливудский репортер. Получено 10 декабря, 2015.
  83. ^ Ошибка (специальное издание) (DVD). Lionsgate Home Entertainment. 2007 г.
  84. ^ а б c Ламар, Сириак (17 февраля 2009 г.). «5 великих карьер, разрушенных проклятием после Оскара». cracked.com. Получено 24 июня, 2013.
  85. ^ Коноу, Дэвид (14 мая 2012 г.). «Взгляд на колдуна». TGDAILY. Получено 24 июня, 2013.
  86. ^ «Любимые обзоры». lesliehalliwell.com. Получено 23 июня, 2013.
  87. ^ Саррис, Эндрю (18 июля 1977 г.). «Дьявол из плохого фильма, но не дьявольского». Деревенский голос. Получено 25 июня, 2013.
  88. ^ К. Кумбоу, Роберт (13 апреля 2011 г.). «Рецензия: Колдун». Параллакс вид. Получено 25 июня, 2013.
  89. ^ Марлоу, Джон (июнь 1977 г.). "Уильям Фридкин вытаскивает индейку из шляпы с фильмом" Колдун "'". Новости Майами. Получено 25 июня, 2013.
  90. ^ "Фон". Иллюстрированные фильмы. Март 1978 г. с. 246.
  91. ^ Туран (1997), стр. 39
  92. ^ Саймон, Джон (1982). Обратный угол: десятилетие американского кино. Crown Publishers Inc. стр.328.
  93. ^ Монако, Джеймс (1979). Американский фильм сейчас: люди, власть, деньги, фильмы. Издательство Оксфордского университета. стр.149–150.
  94. ^ Баддер, Дэвид (январь 1978 г.). «Плата за страх». Ежемесячный бюллетень фильмов. п. 78.
  95. ^ а б "10 лучших списков Эберта: 1967-настоящее время". Роджер Эберт. Получено 24 июня, 2013.
  96. ^ а б Кэнби, Винсент (25 июня 1977 г.). "Колдун". Нью-Йорк Таймс. п. 73.
  97. ^ а б c Кэнби, Винсент (10 июля 1977 г.). «Назовем это бухгалтерской теорией кинопроизводства». Нью-Йорк Таймс. п. 78.
  98. ^ Фридкин 2013, п. 346.
  99. ^ Берчби, Кейси (1 мая 2013 г.). "Пятьдесят лет кинопроизводства: интервью с Уильямом Фридкиным". Лос-Анджелес Обзор книг. Архивировано из оригинал 21 мая 2013 г.. Получено 28 июня, 2013.
  100. ^ а б Хэнсон, Питер (16 марта 2011 г.). "Фильм каждые 70-е: Колдун (1977)". Every70smovie.blogspot.com. Получено 27 октября, 2012.
  101. ^ а б c Кинг, Стивен (21 августа 2009 г.). "Надежная аренда Стивена Кинга". Entertainment Weekly. Получено 28 июня, 2013.
  102. ^ а б "Величайшие опросы фильмов: вид и звук". Британский институт кино. Архивировано из оригинал 27 августа 2012 г.. Получено 27 июня, 2013.
  103. ^ К. Кумбоу, Роберт (13 апреля 2011 г.). «Рецензия: Колдун». Параллакс. Получено 21 мая, 2013.
  104. ^ Холм 2005, п. 86.
  105. ^ К. Гэмбл, Патрик (30 сентября 2011 г.). "Интервью Марка Кермоде". С субтитрами онлайн. Архивировано из оригинал 15 июля 2013 г.. Получено 24 июня, 2013.
  106. ^ Читвуд, Адам (23 августа 2012 г.). "Проверьте Зрение и звук 10 лучших списков от Квентина Тарантино, Эдгара Райта, Мартина Скорсезе, Гильермо дель Торо, Вуди Аллена и других ». Коллайдер. Получено 27 мая, 2013.
  107. ^ Мэддокс, Гарри (29 ноября 2002 г.). «Голливудский колдун использует свое старое заклинание». smh.com.au. Получено 25 мая, 2013.
  108. ^ Бенеш, Конни (30 апреля 1988 г.). "Классика кино по-прежнему ускользает от зрителей". Лос-Анджелес Таймс. ISSN  0458-3035. Получено 4 августа, 2018.
  109. ^ Качмар 2002 г., п. 144.
  110. ^ "База данных LaserDisc - Колдун (1977) [12009]". lddb.com. Получено 23 июня, 2013.
  111. ^ Меррилл, Нед. "Не такой уж непонятный трейлер, но все же MIA на DVD в широкоэкранном формате: Колдун (1977, Уильям Фридкин)". Obscure One-Sheet. Получено 23 июня, 2013.
  112. ^ Волшебник DVD (Примечания к вкладышу). Уильям Фридкин. Голливуд, Калифорния: Универсальное домашнее видео. 1998.CS1 maint: другие (связь)
  113. ^ Clagett 1990
  114. ^ а б c Уильям Фридкин [@WilliamFriedkin] (2 мая 2013 г.). «Отвечая на ваши вопросы, да, будет DVD и Blu-ray. Под руководством моего друга Неда Прайса и меня» (Твитнуть). Получено 28 июня, 2013 - через Twitter.
  115. ^ а б Уильям Фридкин [@WilliamFriedkin] (12 сентября 2013 г.). «Друзья. Sorcerer появится на Blu-ray WB 14 апреля. В кинотеатрах до этого - от Paramount, затем TV от Universal. Печать фантастическая». (Твитнуть). Получено 22 сентября, 2013 - через Twitter.
  116. ^ Уильям Фридкин [@WilliamFriedkin] (24 апреля 2014 г.). «Обзор SORCERER на Rotten Tomatoes - это плохой неавторизованный DVD, а не новый ремастированный WB Blu-ray. Не покупайте DVD, пока не исправят» (Твитнуть). Получено 15 мая, 2014 - через Twitter.
  117. ^ Уильям Фридкин [@WilliamFriedkin] (1 мая 2014 г.). «На следующей неделе я сделаю новый DVD SORCERER. Warner надеется выпустить его примерно 5 июня. Я буду держать вас в курсе» (Твитнуть). Получено 15 мая, 2014 - через Twitter.
  118. ^ а б "Ремастер Уильяма Фридкина" Волшебник "Blu-ray добился солидного успеха" (Пресс-релиз). Warner Bros. 30 апреля 2014 г.. Получено 7 апреля, 2016.
  119. ^ "'«Волшебник», «Утерянный великий опус 1977 года Уильяма Фридкина», дебютирует на Blu-ray (полный список домашних видео) ". NOLA.com.
  120. ^ а б Вятт, Джастин (1994). Высокая концепция: фильмы и маркетинг в Голливуде. Техасский университет Press. п.75.
  121. ^ Маколей, Шон (18 июня 2013 г.). "Интервью Уильяма Фридкина: 'Вам не нужно знать о моих сексуальных связях'". The Sunday Telegraph. Получено 1 июля, 2013.
  122. ^ Бискинд 1998, п. 344.
  123. ^ Сиял, Том (2004). Блокбастер: Как Голливуд научился не беспокоиться и полюбил лето. Саймон и Шустер. п. 10.
  124. ^ Бискинд 1998, п. 338.
  125. ^ Грин, Р.Х. (2 мая 2013 г.). "Р. Х. Грин переоценивает провал У. М. Фридкина", - Колдун.'". Общественное радио Южной Калифорнии. Получено 1 июля, 2013.
  126. ^ Гиброн, Билл (27 августа 2012 г.). "Мастерство против дерьма: запланированный переиздание Criterion" Heaven's Gate "'". PopMatters. Получено 1 июля, 2013.
  127. ^ Холл, Шелдон (2006). Линда Рут Уильямс, Майкл Хаммонд (ред.). Современное американское кино. McGraw-Hill International. п.180.
  128. ^ Хоберман, Дж. (Июнь 1985 г.). «1975–1985: десять лет, которые потрясли мир». Американский фильм. п. 38.
  129. ^ Демме, Тед (режиссер) (19 января 2003 г.). Десятилетие под влиянием (Кинофильм). Постоянное общение.
  130. ^ «Каннская классика 2016». Каннский кинофестиваль. 20 апреля 2016 г. Архивировано с оригинал 10 февраля 2017 г.. Получено 21 апреля, 2016.
  131. ^ а б Адамс, Сэм (27 июля 2012 г.). «Интервью: Уильям Фридкин говорит об убийце Джо и делится некоторыми избранными словами о Голливуде». А.В. Клуб. Получено 28 июня, 2013.
  132. ^ Смит, Джереми (20 декабря 2012 г.). «Легенды AICN: Уильям Фридкин говорит об УБИЙЦЕ ДЖО, Кларенсе Картере, Сорсерере и многом другом с мистером Биксом!». Разве это не крутые новости. Получено 28 июня, 2013.
  133. ^ Уильям Фридкин [@WilliamFriedkin] (11 февраля 2013 г.). «Re: SORCERER. Оригинальный негатив в хорошем состоянии, и сейчас в бюджете предусмотрено изготовление нового цифрового мастера. Я буду держать вас в курсе» (Твитнуть). Получено 28 июня, 2013 - через Twitter.
  134. ^ Уильям Фридкин [@WilliamFriedkin] (11 февраля 2013 г.). «Ребята, я могу только сказать вам, что SORCERER не будет выпущен Criterion. Больше информации по мере разработки» (Твитнуть). Получено 28 июня, 2013 - через Twitter.
  135. ^ Уильям Фридкин [@WilliamFriedkin] (2 мая 2013 г.). «В этом году SORCERER будет переиздан с новым цифровым принтом. Мировая премьера состоится в мой день рождения, 29 августа, на фестивале в Венеции» (Твитнуть). Получено 28 июня, 2013 - через Twitter.
  136. ^ Уильям Фридкин [@WilliamFriedkin] (2 мая 2013 г.). «Warner Bros и Universal поделятся этим релизом во всех СМИ. Благодарность всем, кто лоббировал это» (Твитнуть). Получено 28 июня, 2013 - через Twitter.
  137. ^ а б Туран, Кеннет (27 августа 2013 г.). Уильям Фридкин празднует Золотого льва, восстановленного «Колдуна». Лос-Анджелес Таймс.
  138. ^ Уильям Фридкин [@WilliamFriedkin] (9 мая 2013 г.). «Я ОБОЖАЮ Пэттона Освальта, но тонит для показа Aero - это не восстановленный отпечаток. Это лучший из имеющихся 35-миллиметровых изображений. Мы сделаем новую цифровую копию в июне» (Твитнуть). Получено 28 июня, 2013 - через Twitter.
  139. ^ Уильям Фридкин [@WilliamFriedkin] (4 июня 2013 г.). «Цветовой график цифровой печати« Волшебника »начинается в понедельник, 10 июня. Премьера на Венецианском кинофестивале, 29 августа» (Твитнуть). Получено 28 июня, 2013 - через Twitter.
  140. ^ Уильям Фридкин [@WilliamFriedkin] (25 июня 2013 г.). «Цветовая синхронизация SORCERER, первый проход завершен. Цвет не изменен, только восстановлен. Пятница, начинается передача звука на 5.1». (Твитнуть). Получено 28 июня, 2013 - через Twitter.
  141. ^ Уильям Фридкин [@WilliamFriedkin] (25 июня 2013 г.). «Я сделаю комментарий к« Колдуну », будет Blu-ray и массовки; сначала театральное» (Твитнуть). Получено 28 июня, 2013 - через Twitter.
  142. ^ Уильям Фридкин [@WilliamFriedkin] (17 июля 2013 г.). "Саундтрек к фильму Sorcerer обновлен. Звучит великолепно" (Твитнуть). Получено 22 сентября, 2013 - через Twitter.

Библиография

  • Бискинд, Питер (1998). Беглые ездоки, бешеные быки: как поколение секс-наркотиков и рок-н-ролла спасло Голливуд. Саймон и Шустер.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Клагетт, Томас Д. (1990). Уильям Фридкин: фильмы аберрации, одержимости и реальности. МакФарланд и компания. ISBN  978-0899502625.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Фридкин, Уильям (2013). Связь Фридкина: Мемуары. Издательство HarperCollins.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Холм, Д. (2005). Film Soleil (серия Pocket Essential). Карманные предметы первой необходимости.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Качмар, Дайан (2002). Рой Шайдер: Биография фильма. МакФарланд и компания.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Сегалофф, Нат (1990). Ураган Билли: бурная жизнь и времена Уильяма Фридкина. Уильям Морроу и компания.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Издательство Sorcerer Press. Film Properties International. 1977 г.
  • Вятт, Джастин (1994). Высокая концепция: фильмы и маркетинг в Голливуде. Техасский университет Press.CS1 maint: ref = harv (связь)

внешняя ссылка