Десять идиллий - Ten Idylls
В Десять идиллий, известный как Паттуппашу (Тамильский: பத்துப்பாட்டு) или Десять Лей, представляет собой антологию из десяти более длинных стихотворений в Сангамная литература - самая ранняя известная тамильская литература.[1][2] В них от 100 до 800 строк, и в коллекцию входят знаменитые произведения Наккирара. Tirumurukāṟṟuppaai (букв. «Путеводитель по Господу Мурукану»).[1] В колониальную эпоху собрание называлось «Десять идиллий», хотя Камил Звелебил, ученый, занимающийся тамильской литературой и историей, считает это название «очень неправильным». Он предлагает "десять Лежит "как более подходящее название.[3] Пять из этих десяти древних поэм являются лирическими, повествовательными бардовскими руководителями (Arruppatai), с помощью которого поэты направляли других бардов к покровителям искусств, таким как короли и вожди.[4] Другие - путеводители по религиозной преданности (Муруган) и по крупным городам, иногда смешанные с поэзией в жанре акам или пурам.[1][4]
В Паттуппашу Коллекция - это более поздняя коллекция, ее самый ранний слой был составлен где-то между 2 и 3 веками нашей эры, в середине между 2 и 4 веками, а последний слой - где-то между 3 и 5 веками нашей эры.[5]
Коллекция
По словам Звелебила, Паттуппашу составление выглядит следующим образом:[6]
Стихотворение | Значение названия стихотворения | Автор | Посвящение / фокус | Строки в стихах | Метр |
Tirumurukāṟṟuppaai | «Путеводитель по лорду Муругану» | Наккирар | Муруган | 312 | Акавал |
Poruṇarāṟṟuppaai | «Путеводитель для боевых бардов» | Мутаттамакканнияр | Карикал | 248 | Акавал, некоторые ванчи |
Ciupāāṟṟuppaai | «Путеводитель по бардам с лютней» | Нарраттанар | Наллияккотан | 296 | Акавал |
Perumpāṇāṟṟuppaai | «Путеводитель по бардам с большой лютней» | Уруттиран Каннанар | Тонтайман Илантирайян | 500 | Акавал |
Mullaippāṭṭu | "Песня о лесу (жизни)" | Наппитанар | Анонимный | 103 | Акавал |
Maturaikkāñci | «Размышления о Матурае» | Манкути Марутанар | Нетунджелян | 782 | Ванчи, какой-то акавал |
Neṭunalvāai | «Добрый долгий северный ветер» | Наккирар | Нетунджелян | 188 | Акавал |
Kuṟiñcippāṭṭu | "Песня о холмах" | Капилар | Анонимный | 261 | Акавал |
Paiappālai | «Поэма о разлуке и городе» | Уруттиран Каннанар | Карикал | 301 | Ванчи (153), акавал (138) |
Малайпануканам | «Поэма звука, относящаяся к горам» | Перункунрур, Перункаучиканар | Наннан | 583[примечание 1] | Акавал |
Надписи
Два Шиваит Индуистский храмовые надписи были обнаружены в Тамил Наду которые ссылаются на строки из Паттуппашу коллекция.[11] Первый найден в одной из надписей на Храм Вератеесварар[необходимо разрешение неоднозначности ] датируется 1012 г. н.э. и относится к Раджараджа I. Надпись выполнена в виде Pattuppāṭṭu arruppatai в том же метре, что и в Паттуппашу, и намекает на поэта Капилар.[11] Вторая надпись находится в храме Ришабешварар в Ченгам. Его автор и покровитель неизвестны, но палеографически датируется XII веком. Чола период. В надписи цитируются строки из этого сборника и упоминается название. Мали-катам-патту (анаграмма Малайпануканам). Эти надписи показывают, что сборник этих стихов был неотъемлемой частью литературы традиции шиваизма и почитался в контексте их храмов.[11][12]
Публикация
У. В. Сваминатха Айер заново открыл рукописи из пальмовых листьев Паттуппашу наряду с другой литературой сангама в монастырях шайвы в конце 19 века.[13][14] «Десять идиллий» были опубликованы в 1889 году. Со временем в храмах, монастырях и частных коллекциях Индии были обнаружены дополнительные рукописи - предполагающие, что некоторые ранние повторные открытия были частично повреждены и неполны. Ева Уилден составила и опубликовала каталог важных рукописей Паттуппашу сохранились в крупных библиотеках.[15]
Переводы
- Паттупатту - Десять тамильских идиллий Дж. В. Челлаиха (1946)
- Ancient Tamil Classic Pattuppattu на английском языке (Десять тамильских идиллий) А. Дакшинамурти (2013)
Смотрите также
Заметки
использованная литература
- ^ а б c У. Дж. Джонсон (2009). Словарь индуизма. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19861-0250.
- ^ Камил Звелебил 1973 С. 28–29.
- ^ Камил Звелебил 1973 С. 28–29, 56.
- ^ а б Камил Звелебил 1973 С. 56–58.
- ^ Камил Звелебил 1973, pp. 41–43 с диаграммой 4.
- ^ а б Камил Звелебил 1973, стр.29, 63.
- ^ Камил Звелебил 1973, п. 59.
- ^ СП Chelliah 1946 С. 283–284.
- ^ Фред В. Клоти (2019). Многоликая Мурукан: история и значение южноиндийского бога. Со стихотворением "Молитвы Господу Мурукану". Вальтер Де Грюйтер. п. 34. ISBN 978-3-11-080410-2.
- ^ СП Chelliah 1946 С. 325.
- ^ а б c Ева Мария Уилден (2014). Рукопись, печать и память: реликвии Чанкам в Тамилнаду. Вальтер Де Грюйтер. С. 15–16 со сноской 39. ISBN 978-3-11-035276-4.
- ^ Р. Нагасвами (2004). Жан-Люк Шевийяр; Ева Уилден (ред.). Южно-индийские горизонты, том поздравления Франсуа Гро. IFP-EFEO. С. 487–494. ISBN 2-85539-630-1.
- ^ Таканобу Такахаши (1995). Тамильская любовная поэзия и поэтика. BRILL Academic. стр. 1–3 со сносками. ISBN 90-04-10042-3.
- ^ Камиль Звелебил (1975). Ян Гонда (ред.). Справочник востоковедения: тамильская литература. BRILL Academic. С. 108–109 со сноской 129. ISBN 90-04-04190-7.
- ^ Ева Мария Уилден (2014). Рукопись, печать и память: реликвии Чанкам в Тамилнаду. Вальтер де Грюйтер. С. 74–87, 90–93. ISBN 978-3-11-035276-4.
Список используемой литературы
- СП Челлия (1946). Паттупатту - Десять тамильских идиллий (стихи на тамильском языке с переводом на английский). Тамильский университет (печать 1985 года).CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- А. Дакшинамурти, Древний тамильский классический паттуппатту на английском языке (Десять тамильских идиллий), Академия Тамиж, Университет SRM, 2013.
- Эдвард Джуитт Робинсон (2001). Тамильская мудрость: традиции, касающиеся индуистских мудрецов и отрывки из их писаний. Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги.
- Мудалияр, Сингаравелу А., Апитана Чинтамани, Энциклопедия тамильской литературы, (1931 г.) - Перепечатано Азиатской образовательной службой, Нью-Дели (1983 г.)
- Пиллаи, М.С. Пурналингам (1994). Тамильская литература. Азиатские образовательные услуги. п. 115. ISBN 81-206-0955-7.
- Рэй, Химаншу Прабха (2003). Археология мореплавания в древней Южной Азии. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521011099.
- Селби, Марта Энн (2011) Тамильская любовная поэзия: пятьсот коротких стихотворений Aiṅkuṟunūṟu, антологии начала третьего века. Издательство Колумбийского университета, ISBN 9780231150651
- Таканобу Такахаши (1995). Тамильская любовная поэзия и поэтика. BRILL Academic. ISBN 90-04-10042-3.
- Ева Мария Уилден (2014). Рукопись, печать и память: реликвии Чанкам в Тамилнаду. Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-035276-4.
- Камиль Звелебил (1973). Улыбка Муругана: о тамильской литературе Южной Индии. БРИЛЛ. ISBN 90-04-03591-5.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Звелебил Камиль (1992). Сопутствующие исследования истории тамильской литературы. БРИЛЛ. п. 73. ISBN 90-04-09365-6.