Cārakkvai - Ācārakkōvai
Ачаракковай (Тамильский: ஆசாரக்கோவை) - поэтическое произведение дидактический природа, принадлежащая Восемнадцать малых текстов (Pathinenkilkanakku) антология Тамильская литература. Это принадлежит 'сообщению Сангам период », соответствующий между 600 - 900 гг. Ачаракковай содержит 100 стихотворений, написанных поэтом Перуваин Муллияар. Стихи Ачаракковай написаны в Венпа метр.
Литература
Ачаракковай буквально переводится как «гирлянда правильного поведения» Шайва автор, Каяттурп Перувайил Муллияр. Ачаракковай показывает влияние санскрит литературы и, следовательно, считается более поздним периодом, чем другие стихи в Pathinenkilkanakku антология. Инструкции в Ачаракковай озабочены личным ритуалом и правильным методом подражания.[1] Произведение состоит из 100 строф в Venpa метр и представляет собой собрание моральных наставлений, ритуальных обрядов и обычаев, которые считаются правильными и правильными.[2] 8 стихотворений (1, 10, 27, 36, 46, 55, 56, 100) следуют Патродай Венпа (Venpa имеет пять строк), 52 стихотворения (3, 5, 6, 7, 8, 9, 12, 15, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 28, 29, 30, 31, 39, 40, 41 , 42, 45, 48, 49, 51, 52, 54, 59, 60, 61, 62, 63, 65, 70, 71, 72, 73, 75, 77, 78, 81, 86, 87, 88, 89 , 90, 91, 93, 97, 98, 99) следовать иннисай хитиальная венпа (Venpa с 3 строками), 33 стихотворения (2, 4, 11, 13, 14, 17, 18, 20, 26, 32, 34, 35, 38, 43, 44, 47, 50, 53, 57, 58, 64, 66 , 67, 68, 69, 74, 76, 82, 83, 84, 94, 95, 96) следовать Иннисай Венпа (Venpa с 4 строками), следует 1 стихотворение (33) Курал Венпа (Venpa со строками 2), следует 1 стихотворение (16) Кавалаи Венпа (Venpa со строками по четыре) и оставшиеся 5 стихотворений (37, 79, 80, 85, 92) следуют Нерисай Венпа (Venpa со строками по четыре).[3]
Мораль
Книга богата этикетом и табу, которые классифицируют любую литературу, преподающую мораль.
Этикет
Общая важность элементов характера человека, а именно благословения родителей (4), уважение пяти элементов, а именно брамины, коровы, солнце, луна, царь и учителя (15,16, 74) и важность речи (1) подчеркивается.[4] Правила приема пищи, такие как прием пищи после кормления пожилых людей, коров, птиц и детей (21, 26, 86) и направление приема пищи (24). Пригласите и простирайтесь перед старейшинами (62, 72, 40), несите зонтик для старейшин (60), не называйте старейшин по имени (80), не обращайтесь с ними высокомерно словами или языком тела (91), говоря, прикрывая рот (97) , будьте внимательны (94, 41), используйте один и тот же приятный тон со старшими и подчиненными (80), никогда не презирайте предложенную пищу и хвастайтесь выполненными ритуалами (88) и не используйте продолжительное насилие над женой (80).[4] Каждого следует кормить во время браков, праздников и родительских ритуалов (48); сердечно приветствуйте всех (31), никогда не ходите между браминами или божествами, или между лампами и людьми (31, 36).[4] То, как одеваться, говорить и делать выговоры, раскрывает характер человека (49), а необходимость быть скромным подчеркивается в 71.[4]
Табу
Двадцать девять строф подробно описывают различные табу, бросающие вызов суевериям того времени. Стихи 5-8 касаются eccil (загрязнение), которое возникает в результате мочеиспускания, выделения, полового контакта, слюны, взгляда на неприкасаемых, но в целом упускает из виду загрязнения времени рождения и смерти. Теперь во время купания нужно плавать, плюнуть в воду (14, 35, 36) и не видеть свое отражение в воде, царапать землю (13), не носить чужие грязные тапочки или одежду (12, 36), носить две одежды при выходе из ванны в одной одежде (11), не спать напротив порога (22, 45), не лицом к северу или средней точке (30), использовать обе руки при подаче напитков старейшинам (28), тушить огонь вода в течение дня (33), поклон в сторону чихающего (31), плевание или прохождение движения в разных местах (32), чтобы не выделять выделения лицом на юг днем или на север ночью (33), не совершать движений, представляющих, что человек смотрит лицом все десять направлений (34).[4]
Кастовый трактат
Представление о неприкасаемости, кажется, возникло в период самого Сангама со ссылками на работы, указывающими на то, что вода была затронута Pulaiyar считается непригодным для потребления высшей касты.[5] Пулайяры называются мясоедами (так как «пулай» означает «мясо»).[1]
Критика
Наличие данной работы в Сангамная литература обсуждается, поскольку период компиляции приходится на конец 8 века. Есть большая дозировка Брахманический влияние в стихах 2, 5, 15, 31, 34, 41, 47, 48, 61, 64 и 92. В стиле произведения сильно влияние санскритской литературы.[6]
Заметки
использованная литература
- Дерретт, Джон Дункан Мартин (1978). Очерки классического и современного индуистского права: современные проблемы и наследие прошлого. E.J. Брилл Лейден. ISBN 90-04-05753-6.
- Мудалияр, Сингаравелу А., Апитана Чинтамани, Энциклопедия тамильской литературы, (1931 г.) - Перепечатано Азиатской образовательной службой, Нью-Дели (1983 г.)
- Сингх, Упиндер (2008), Юг История древней и раннесредневековой Индии: от каменного века до XII века, Нью-Дели: Дорлинг Киндерсли (Индия) Pvt. ООО, ISBN 978-81-317-1120-0.
- Т.К., Венкатасубраманян (1986), Политические изменения и аграрные традиции в Южной Индии, Нью-Дели: Mittal Publications.
- Звелебил Камиль (1974). История индийской литературы Том 10 (Тамильская литература). Отто Харрасовиц. ISBN 3-447-01582-9.
внешние ссылки
- Муллияр, Перуваин. "Патиненкизканакку Нулкал: Ачаракковай (Перуваин Муллияр)" (PDF). projectmadurai.org. Получено 7 января 2012.