Цоцильский язык - Tzotzil language

Цоциль
Batsʼi kop
Родной дляМексика
Область, крайЧьяпас, Оахака, Веракрус
Этническая принадлежностьЦоциль
Носитель языка
404704 (перепись 2010 г.)[1]
майя
Коды языков
ISO 639-3цзо
Glottologtzot1259[2]
Карта Мексики, MX-CHP.svg
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Цоциль (/ˈ(т)sтsɪл/;[3] Batsʼi kop [ɓatsʼi kʼopʰ]) это Язык майя говорит местный Народ цоциль-майя в Мексиканский штат из Чьяпас. Большинство спикеров говорят на двух языках испанский как второй язык. В Центральном Чьяпасе некоторые начальные и средние школы преподаются в Цоциле.[4] Целталь это язык, наиболее тесно связанный с цоцил, и вместе они образуют целталанскую подветвь языковой семьи майя. Целталь, Цоциль и Chol являются наиболее распространенными языками в Чьяпасе, помимо испанского.

Существует шесть диалектов цоциля с разной степенью взаимопонимания, названных в честь различных регионов штата Чьяпас, где на них говорят: Чамула, Zinacantán, Сан-Андрес Ларрайнсар, Huixtán, Ченалхо, и Венустиано Карранса.[5] Centro de Lengua, Arte y Literatura Indígena (CELALI) предложил в 2002 году, чтобы название языка (и этнической принадлежности) было написано Цоцил, а не Цоцил. Носители языка и писатели приобретают привычку использовать s вместо z.[нужна цитата ]

Фонология

Гласные

У Цоциля пять гласных[6][7].

ПереднийЦентральнаяНазад
Закрыватья [я]ты [u]
Серединае [e]о [o]
Открытьа [а]

Перед голосовым согласным гласный, кажется, удлиняется и напрягается, например а в такоин "Деньги".

Согласные

 ГубнойАльвеолярныйНебныйVelarGlottal
с придыханиемвыталкиватьс придыханиемвыталкиватьс придыханиемвыталкиватьс придыханиемвыталкивать
Носовойм  [м]п  [n]   
Взрывнойбезмолвныйп  [п]п  [п]т   [tʰ]  [tʼ]k  [kʰ]  [kʼ]ʼ  [ʔ]
озвучен  [ɓ]
Аффрикатtz  [цʰ]цзы [цʼ]ch  [tʃʰ]чʼ  [tʃʼ]   
Fricativev  [v], [β], [w]s  [s]Икс  [ʃ] j  [час]
Приблизительный л  [l]у  [j] 
Клапан р  [ɾ]  

/ b / часто имплозивный [ɓ], особенно в интервокальном или исходном положении. Также в исходном положении он слабо глоттализован.

/ kʰ pʰ tʰ / более сильно наддуваются в конечном положении.

/ w d f ɡ / встречаются, но только в заимствованных словах.

Придыхательные и отделяемые согласные образуют фонематический контрасты: кок, коко и кооко имеют разные значения: («моя нога», «мой язык» и «огонь» соответственно).

Слоговая структура

Все слова в Tzotzil начинаются с согласной, которая может быть голосовой остановкой. Группы согласных почти всегда находятся в начале слова с префиксом и корнем. Корни в Tzotzil встречаются в формах CVC (tʼul «кролик»), CV (к "еще"), CVCVC (бикшит "малый"), CV (C) VC (xu (v) это «червь», в некоторых диалектах второй согласный исчезает), CVC-CVC (Ajnil «жена»), CVCV (Ama «флейта») или CVC-CV (vone "давным-давно"). Самый распространенный корень - это CVC.

Почти все слова цоциль можно анализировать как корень CVC вместе с определенными аффиксами.

Ударение и интонация

В нормальной речи ударение падает на первый слог корня каждого слова, а последнее слово во фразе сильно ударено. Для отдельных слов основное ударение приходится на последний слог, за исключением аффективных глаголов с -лух, исключающие суффиксы множественного числа первого лица и удвоенные основы двух слогов. Тогда стресс непредсказуем и поэтому обозначен резким акцентом. Вариант Цоциль Сан-Бартоломе-де-Лос-Льянос в регионе Венустиано-Карранса был проанализирован как имеющий две фонематические тона пользователя Sarles 1966.[8] Исследование, проведенное Эриберто Авелино в 2009 году, не смогло подтвердить более чем нестабильный и зарождающийся тональный контраст.[9]

Фонологические процессы

  • В интервокальном режиме / b / предварительно глотталлизируется, а когда за ним следует согласная, b становится звонким m, которому предшествует голосовая остановка. В конечном положении b становится глухим m, которому предшествует голосовая остановка, поэтому цеб "девушка" произносится [tseʔm̥].
  • Когда добавление аффикса приводит к двойным фрикативным согласным, произносится только один, поэтому xx, ss, nn или jj следует произносить как x [ʃ], с.[s], п [n], или j [час]. Например, та ссут «Он возвращается» произносится [та сут]. Другие двойные согласные произносятся дважды, например тцц или чч, в словесном построении или в словах с теми же двумя согласными, встречающимися в соединяющихся слогах: ччан «Он узнает это» произносится [tʃ-tan].
  • s меняется на x, если к основанию добавляется префикс ch, chʼ или x.
  • x изменяется на s, если перед корнем ставится начальный или конечный tz или s.

Морфология

В Tzotzil могут изменяться только существительные, глаголы и атрибутивы.

Существительные

Существительные могут принимать аффиксы владения, рефлексивного отношения, независимого состояния (абсолютивный суффикс), числа и исключения, а также агентивы и именные формативы. Соединения могут образовываться тремя способами:

  • номинальный корень + номинальный корень веселый "вершина" (вершина)
  • глагольный корень + именной корень Кшат-ин-Бак «ад» (сжигать кость)
  • атрибутивный корень / частица + номинальный корень Unen-Vinik "карлик" (маленький человек)

Примером префикса для существительных является Икс-, показатель не одомашненного животного: x-tʼel "большая ящерица"

Суффиксы множественного числа для существительного меняются в зависимости от того, принадлежит ли существительное:

  • -т-ик, -ик. Суффикс множественного числа для одержимых существительных, связанных с притяжательными префиксами: с-чикин-ик "его / ее / их уши", к-ичак-т-ик "наши ногти"
  • -et-ik. Суффикс множественного числа для существительных без одержимости: vitz-et-ik "холмы", мут-эт-ик "птицы"
  • -т-ак. Суффикс множественного числа для предметов, которые входят в пары, или когда необходимо указать множественное число как существительного, так и владельца: j-chikin-t-ak "мои (два) уха", с-би-т-ак "их имена"

Некоторые существительные, такие как слова, обозначающие части тела и термины родства, должны всегда присутствовать. Они не могут использоваться без притяжательного префикса или иначе должны использоваться с абсолютным суффиксом для обозначения неопределенного владельца. Притяжательные префиксы:

Единственное числоМножественное число
k- / j-k- / j -...- t-ik
av- / a-av- / a -...- ik
г- / с-г- / с -...- ik

Префикс, указанный первым, используется перед корнем, начинающимся с гласной, а префикс, указанный вторым, - это префикс, который используется перед корнем, начинающимся с согласной. Например, k + ok кок "моя нога", j + ba jba "мое лицо"

Абсолютный суффикс обычно il но также может иметь форму эль, аль, или же ол: Kob-ol "рука (какого-то неустановленного лица)"[10]

Глаголы

Глаголы получают аффиксы вида, времени, местоименного субъекта и объекта, а также формы состояния, голоса, наклонения и числа. Они также могут образовывать соединения тремя способами:

  • глагол + существительное цоб-такин "чтобы собрать деньги"
  • глагол + глагол мукул-милван "убивать"
  • атрибутивный + глагол Chʼul-Totin "стать крестным отцом"[10]

Атрибутивы

Атрибутивы - это слова, которые могут выступать в качестве предикатов, но не являются ни глаголами, ни существительными. Часто их можно перевести на английский как прилагательные. В отличие от глаголов, они не склоняются к аспекту, и, в отличие от существительных, они не могут возглавлять именную фразу или сочетаться с притяжательными аффиксами. Состав атрибутов происходит тремя способами:

  • глагольный корень + существительное маʼ-сат "слепой" (негативный)

Для цветов:

  • атрибут цвета + глагольный корень + формирующий -ан "тень, тень (цвета)" kʼan-setʼ-an «оттенок желтого»
  • атрибут цветного дублирования + t-ik "тип множественного числа" цой-цой-т-ик < цой «красный» Эта конструкция подразумевает интенсивность цвета.[10]

Синтаксис

Основной порядок слов в слове Цоциль: VOS (глагол-объект-субъект). Субъекты и прямые объекты не отмечены регистром. Предикат лично, а иногда и численно согласуется со своим субъектом и прямым объектом. Неэмпатические личные местоимения всегда опускаются.[11]

Устная договоренность

Поскольку система согласования в Цоциле эргативно-абсолютивный субъект непереходного глагола и прямой объект переходного глагола отмечены одним и тем же набором аффиксов, в то время как подлежащее переходного глагола отмечено другим набором аффиксов. Например, сравните аффиксы в следующих предложениях:

В первом предложении непереходный глагол тал ("приходи") добавлено -и -...- отик чтобы показать, что подлежащее является 1-м лицом множественного числа, включая «мы», но во втором предложении, поскольку глагол домашний питомец ("перенос") транзитивен, он прикрепляется j -...- tik чтобы отметить подлежащее как первое лицо множественного числа, включая «мы».

Из этого предложения мы можем видеть, что включительный объект множественного числа 1-го лица «нас» помечен так же, как и включительный непереходный субъект множественного числа 1-го лица «мы», используя -и -...- отик. Таким образом, -и -...- отик это абсолютный маркер для 1-го лица множественного числа включительно и j -...- tik это эргативный маркер для 1-го лица множественного числа включительно.

Также из предложения l- я- s- домашний питомец -отик "Он нес нас (включающий ) "можно увидеть эргативную маркировку s- от 3-го лица, которая контрастирует с абсолютной пометкой Ø от 3-го лица в предложении ʼi- тал «Он / она / оно / они пришли».[11]

Перечисление

Со многими существительными числа должны быть объединены в числовые классификаторы, соответствующие физической природе подсчитываемого объекта. Это предшествует подсчету существительного. Например, в вак-пней на "шесть домов" классификатор -pʼej «круглые вещи, дома, цветы и т. д.» сводится к числу вак "шесть" и предшествует существительному на "дом (и)".[12]

Образец лексики

английскийЦоциль
одиниюн
двачиб
триЛоксиб
Деньгитакоин
тортильявадж
лицоsatil
жилой домна
водыvoʼ
деревоteʼ
рекаUkʼum

В Цоциль также есть много испанских заимствований, таких как:

  • Rominko < Доминго "Воскресенье"
  • перо < перо "но"
  • preserente < президент "президент"
  • бино < вино "вино"[12][13]

Словари и грамматики

В 1975 г. Смитсоновский институт составили словарь цоциля,[14] содержащий около 30 000 словарных статей на языке цоциль и половину этого количества статей на английском языке, что является наиболее полным на тот момент ресурсом по лексике цоцил. Списки слов и грамматики цоциля восходят к концу 19 века, особенно в Отто Штоль с Zur Ethnographie der Republik Guatemala (1884).[15]

Литургическое использование

В 2013, Папа Франциск утвержденные переводы молитв за Масса и совершение таинств в цоциль и Целталь. Переводы включают «молитвы, используемые для мессы, брака, крещения, конфирмации, исповеди, хиротоний и помазания больных ... 6 октября епископ Арисменди сказал, что тексты, на перевод которых ушло около восьми лет, будут использоваться в его епархия и соседние Архиепископия Тустла-Гутьеррес. В последние годы месса в епархии проводилась с помощью переводчиков, за исключением проповеди - сказал епископ Арисменди в статье в газете. La Jornada.[16]

Средства массовой информации

Программирование на языке цоциль осуществляется CDI радиостанции XEVFS, вещание из Лас Маргаритас, Чьяпас, и XECOPA, основанный в Copainalá, Чьяпас.

Документ установил братство на языке, датируемое колониальным периодом.

Примечания

  1. ^ ИНАЛИ (2012) Мексика: Lenguas indígenas nacionales
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Цоциль". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Лори Бауэр, 2007 год, Справочник студента-лингвиста, Эдинбург
  4. ^ «Архивная копия» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2007-02-05. Получено 2008-01-29.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) Resumen Gramatical
  5. ^ Отчет этнолога для Мексики
  6. ^ Хопкинс (1962).
  7. ^ Хэвиленд (1981).
  8. ^ Сарлес, Харви Б. 1966. Описательная грамматика языка цоциль, на котором говорят в Сан-Бартоломе-де-Лос-Льянос, Чьяпас, Мексика.. Кандидат наук. диссертация, Чикагский университет.
  9. ^ Авелино, Эриберто; Шин, Эри; Тилсен, Сэм (2011). "Глава I Фонетика ларингализации в юкатекских майя". В Авелино, Эриберто; Кун, Джессика; Норклифф, Элизабет (ред.). Новые перспективы в лингвистике майя. Издательство Кембриджских ученых.CS1 maint: ref = harv (связь)
  10. ^ а б c Гарсиа де Леон (1971). op. соч..
  11. ^ а б Айссен (1987). op. соч..
  12. ^ а б Хэвиленд (1981). op. соч..
  13. ^ Лафлин (1975). op. соч..
  14. ^ Рассматриваемая работа Лафлин (1975); переработанное и дополненное издание - Laughlin (1988).
  15. ^ См. Динхарт (1997), "Источники данных, указанные автором".
  16. ^ Католическая служба новостей. «В Чьяпасе майя совершают мессу, таинства на двух из своих языков». Католический страж. Портленд, штат Орегон. Получено 2013-10-24.

Рекомендации

Айссен, Юдифь (1987). Структура предложения Цоциля. Берлин: Springer. ISBN  90-277-2365-6.
Динхарт, Джон М. (1997). "Языки майя - сравнительный словарь" (электронная версия). Университет Оденсе. Получено 2007-08-20.
Гарсия де Леон, Антонио (1971). Los elementos del Tzotzil Colonial y Moderno (на испанском). Мексика: Национальный автономный университет Мексики.
Хэвиленд, Джон (1981). Скёп Соцэлеб: Эль-Цоциль-де-Сан-Лоренцо Зинакантан (на испанском). Мексика: Национальный автономный университет Мексики. ISBN  968-5800-56-1.
Хопкинс, Николас А. (1962). Фонология Зинакантана Цоциля. Техасский университет (Остин).
Лафлин, Роберт М. (1975). Большой словарь цоцилей Сан-Лоренцо Зинакантана. Вклад Смитсоновского института в антропологию, № 19. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт Нажмите; Типография правительства США. OCLC  1144739.
Лафлин, Роберт М. (1988). Большой словарь цоцилей Санто-Доминго Зинакантана: с грамматическим анализом и историческими комментариями. Вклад Смитсоновского института в антропологию, № 31. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт Нажмите; Типография правительства США.
Штоль, Отто (1884). Zur ethnographie der republik Guatemala. Цюрих: Орелл Фюссли. OCLC  785319.
Штоль, Отто (2001) [1886]. Гватемала. Reisen und Schilderungen aus den Jahren 1878–1883 ​​гг.. Серия Elibron Classics (Реплика Ф. А. Брокгауза издания 1886 г., Лейпциг (без сокращений), ред.). Бостон: Adamant Media Corporation. ISBN  1-4212-0766-4. OCLC  2369330.
Васкес Лопес, Мариано Рейнальдо (2004). Chano Batsi Kop: Aprenda Tsotsil (на испанском языке) ([«Учите цоциль»] ред.). Тустла Гутьеррес, Чьяпас: Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas (CELALI); Гобьерно-дель-Эстадо-де-Чьяпас. ISBN  970-697-097-5. OCLC  76286101.

внешняя ссылка