Язык хуаве - Huave language

Хуаве
Ombeayiiüts, Umbeyajts
Родной дляМексика
Область, крайОахака
Этническая принадлежностьЛюди хуаве
Носитель языка
17900 (перепись 2015)[1]
Диалекты
  • Восточная (Сан-Дионисио и Сан-Франциско-дель-Мар)
  • Вестерн (Сан-Матео и Санта-Мария-дель-Мар)
Коды языков
ISO 639-3По-разному:
оттенок - Сан-Франциско-дель-Мар
хув - Сан-Матео-дель-Мар
hve - Сан-Дионисио-дель-Мар
hvv - Санта-Мария-дель-Мар, Оахака
Glottologhuav1256[2]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Хуаве (также пишется Wabe) это язык изолировать говорят коренные Люди хуаве на тихоокеанском побережье Мексиканский государственный из Оахака. На этом языке говорят в четырех деревнях на Теуантепекский перешеек, на юго-востоке штата - около 18 000 человек (см. таблицу ниже).

Название языка

Народ хуаве Сан-Матео-дель-Мар, которые называют себя Ikoots, что означает «нас», обращаются к своему языку как ombeayiiüts, что означает «наш язык». В Сан-Франциско-дель-Мар соответствующие условия: Кунайц («нас») и умбеяйц («наш язык»). Считается, что термин "Хуаве" происходит от Сапотекские языки, что означает «люди, которые гниют от влажности», по словам испанского историка 17-го века. Burgoa. Однако Мартинес Грасида (1888) утверждает, что значение термина означает «много людей» на Сапотекском перешейке, интерпретируя хуа как "обильный" и быть как сокращенная форма бинни ("люди"). Этимология термина требует дальнейшего изучения. Ни одна из приведенных выше этимологий не считается правдоподобной для носителей сапотекского перешейка.[нужна цитата ]

Классификация

Хотя были предложены генетические отношения между языком хуаве и несколькими языковыми семьями, ни одно из них не было подтверждено, и хуаве по-прежнему считается изолированным (Campbell 1997 pg. 161). Пол Радин предложил отношения между Хуаве и майя и Mixe – Zoquean языки, и Моррис Сводеш предложил подключение к Ото-мангеанские языки это было дополнительно исследовано Реншем (1976), но все предложения оказались безрезультатными.

Текущее использование и статус

Хотя хуаве все еще используется в большинстве сфер общественной жизни, по крайней мере, в одной из четырех деревень, где на нем говорят, это вымирающий язык. В последнее время полевые исследования и оживление проекты были реализованы в сообществах Хуаве университетами разных стран.

По данным на 2011 год, подростки привыкли к текстовые сообщения в Хуаве, чтобы иметь возможность общаться без ведома родителей, о чем они говорят.[3] (The Мексиканские кикапусвистящая речь был разработан примерно в 1915 году по той же причине.)[4][5] Также с 2011 года радиостанция в Сан-Матео-дель-Мар, Radio Ikoots, вещала в Хуаве.[6]

Фонология

Хуаве из Сан-Матео-дель-Мар частично тональный, различающий высокий и низкий тон только в предпоследнем слоге. Хуаве - один из двух Мезоамериканские языки не иметь фонематики гортанная смычка (другой Purépecha ).

Фонематический список, реконструированный для общего предка четырех существующих разновидностей Huave, представленный в Campbell 1997, выглядит следующим образом:

  • Согласные: [p, t, ts, k, kʷ, ᵐb, ⁿd, ᵑɡ, ɡʷ, s, l, r, w, h][ɾ, j, ð] как маргинальные фонемы)
  • Гласные: [i, e, a, ɨ, o, u] (и, в зависимости от разновидности, длины гласного, низкого и высокого тона, стремления).

Эти фонемы взяты из фонологии Сан-Франциско-дель-Мар-Хуаве. В диалекте Сан-Дионисио-дель-Мар есть дополнительная гласная фонема / y /, родственная / e / в Сан-Матео.[7]

Гласные: / i, e, u, o, ɑ /. Все гласные имеют придыхательную форму.[8]

Согласные
БилабиальныйАльвеолярныйНебныйVelarGlottal
простойлабиализированный
Останавливатьсябезмолвныйптk
преназализированныйᵐbⁿdᵑɡᵑɡʷ
Аффрикатбезмолвныйэто
преназализированныйⁿt͡s
Fricativeɸsчас
Носовоймп
Приблизительныйшлj
Трельр
Клапанɾ

Грамматика

Huave похож на Языки майя в том, чтобы быть морфологически и синтаксически эргативный и последовательно маркировка головы.[9] Однако он менее сложен морфологически, чем языки майя, и обычно в каждом слове есть только несколько аффиксы.[10] На сайте есть обязательные категории. глагол из абсолютный человек и настоящее время, прошлый или же будущее напряженный, плюс дополнительные категории переходного предмета, неопределенного предмета и рефлексивный.[10]

Сложные предложения в Huave часто сочетаются с несколькими глаголами, каждый из которых склоняется для соответствующего человека. Интересной особенностью Хуаве является то, что глаголы, означающие «давать», могут использоваться для получения причинный смысл,[11] в то время как глагол, означающий «приходить», используется для получения оговорки о целях (т.е. означает «для того, чтобы» на английском языке). Есть и другие целевые предложения, вводимые более обычными частицами, в которых глагол склоняется для особого подчиненного строя.

Порядок слов, как и морфология глаголов, в Huave следует полностью эргативному образцу. Основной порядок слов можно очень просто выразить как Эргативный глагол Абсолютный.[12] Это означает, что пока переходный пунктов порядок слов AVO, в непереходный в предложениях порядок слов - глагол – подлежащее (ПРОТИВ). Прилагательные и демонстративные могут быть помещены до или после существительного, к которому они относятся, в то время как цифры обязательно предшествуют существительным.

Редупликация - очень продуктивный фонологический процесс в Хуаве. Корень глагола дублируется, а значение вновь образованного слова представляет собой усиленную или повторяющуюся версию значения основного глагола. Huave также содержит частичное дублирование, при котором дублируется только часть корня (обычно его последняя последовательность VC). В отличие от полного дублирования этот процесс непродуктивен.[13]

Диалекты

Расположение четырех городов, говорящих на хуаве, в штате Оахака

На хуаве говорят в четырех прибрежных городах: Сан-Франциско-дель-Мар, Сан-Дионисио-дель-Мар, Сан-Матео-дель-Мар и Санта-Катарина-дель-Мар. Наиболее динамично говорящее сообщество находится в Сан-Матео-дель-Мар, который до недавнего времени был довольно изолирован. Негативное отношение говорящих к своему языку и сильное социальное давление со стороны доминирующих испанский язык являются основными причинами опасности для Хуаве.

Диалект и местоКоличество динамиков (прибл.)ISO 639-3 (SIL)
Сан-Дионисио-дель-Мар5,000hve
Сан-Франциско-дель-Мар900оттенок
Сан-Матео-дель-Мар12,000хув
Санта-Мария-дель-Мар500hvv

Хотя SIL считает их отдельными языками в соответствии с потребностями в материалах по обучению грамоте, Кэмпбелл (1997) считает их диалектами одного языка. ИНАЛИ различает две разновидности: восточную (Дионисио и Франциско) и западную (Матео и Мария).

Образец письменного Хуаве

Практическая орфография в настоящее время используется грамотными носителями в Сан-Матео, Сан-Франциско, Сан-Дионисио и Санта-Мария-дель-Мар. Мексиканский INALI (Национальный институт языков коренных народов) предпринимает усилия по стандартизации орфографии вместе с носителями из всех стран. четыре сообщества.

Следующий образец текста представляет собой отрывок из Куэнтос Хуавес III, опубликованный Instituto Lingüístico de Verano:[14]

Tambüw chüc ambiyaw chüc xicuüw,

'Два товарищи пошел убить оленя '

ambiyaw chüc coy, ngwaj. Apiüng chüc nop:

'и они пошли убивать кроликов. Один (из них) сказал: '

—Tabar combül, ambiyar coya, ambiyar xicuüwa, ambiyar püecha —aw chüc.

'Погнали, товарищ, чтобы убить кроликов, оленей и чачалаки.

—Ngo namb —aw chüc.

«Я не пойду», - сказал он ».

Примечания

  1. ^ ИНАЛИ (2012) Мексика: Lenguas indígenas nacionales
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Хуавань". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Геринг, Джес (26 марта 2012 г.). «Отправка текстовых сообщений на исчезающих языках». За словами. Получено 2012-10-06.
  4. ^ Ritzenthaler, Роберт Э .; Петерсон, Фредерик А. (1954). "Свист ухаживания мексиканских индейцев кикапу". Американский антрополог. Американская антропологическая ассоциация. 56 (6): 1088–1089. Дои:10.1525 / aa.1954.56.6.02a00110. JSTOR  664763.
  5. ^ Рок, Маргарет (2011-06-29). «Подростки оживляют мертвые языки с помощью текстовых сообщений». Mobiledia. Архивировано из оригинал в 2013-01-29. Получено 2012-10-06.
  6. ^ Джонсон, Тим (27.06.2011). «Хип-хоп, текстовые сообщения могут помочь спасти языки мира». McClatchy. Архивировано из оригинал на 2012-07-01. Получено 2012-10-06.
  7. ^ Салминен (2016), п.21
  8. ^ Ким (2008)
  9. ^ Николс, Джоанна (1999). Языковое разнообразие в пространстве и времени. Чикаго: Издательство Чикагского университета. С. 300–301. ISBN  0-226-58057-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
  10. ^ а б Суарес, Хорхе А. (1983). Мезоамериканские индийские языки. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 66–67. ISBN  0-521-29669-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
  11. ^ Суарес (1983), стр. 130-131
  12. ^ «Порядок подлежащего и глагола». WALS Online.
  13. ^ Ким (2008), стр. 316-317
  14. ^ Куэнтос Хуавес III (PDF) (2-е (электронное) изд.). México DF: Instituto Lingüístico de Verano. 2006. Архивировано с оригинал (PDF) на 2012-06-17.

Рекомендации

внешняя ссылка

Ресурсы OLAC