Семья японских жестов - Japanese Sign Language family
Японский язык жестов | |
---|---|
Географический распределение | Восточная Азия |
Лингвистическая классификация | Один из мировых семьи языка жестов |
Подразделения | |
Glottolog | jsli1234[1] |
В Семья на японском языке жестов (JSL) это языковая семья из трех жестовые языки: Японский язык жестов (JSL), Корейский язык жестов (KSL) и Тайваньский язык жестов (TSL).[2]
В общении между тремя языками нет особых трудностей.[3]
История
Первая японская школа для глухих была открыта в г. Киото в 1878 г. В 1879 г. она стала большой государственной школой. В следующем году в Токио открылась большая государственная школа для глухих детей.[4] Изначально то, что преподавалось в школе, расположенной в Киото, отличалось от того, что преподавалось в школе в Токио. Только в 1908 году, когда был проведен симпозиум по обучению людей с нарушением слуха, образование стало более стандартизированным. Этот симпозиум во многом ответственен за зарождение JSL.[5]
Влияние JSL на TSL и KSL во многом связано с колониальным присутствием Японии в Корее и Тайване соответственно. Япония оккупировала Корею с 1910 по 1945 год и Тайвань с 1895 по 1945 год. В эти периоды Япония открывала школы для людей с нарушениями слуха и отправляла учителей из ранее созданных японских школ для обучения.[6] В соответствии с Этнолог язык жестов использовался в Корее с 1889 года, до японской оккупации, и использовался в школах с 1908 года. TSL возник в 1895 году, в колониальный период, когда на севере и юге острова были открыты две школы для глухих.
Функциональные маркеры
JSL взаимно понятен как с KSL, так и с TSL. По сути, это означает, что хотя Японский, Корейский, и Мандарин в значительной степени не связаны между собой, кто-то, кто использует JSL, может эффективно общаться с кем-то, кто использует TSL или KSL, без особых трудностей. TSL разделяет около 60% своего словаря с JSL, но сходство между языками не полностью проистекает из схожего словарного запаса. У них много общих грамматических особенностей. То же можно сказать и о KSL.[7]
Семейные языки JSL характеризуются грамматическими структурами и особенностями, которых нет в устных языках окружающего сообщества. Те, кто использует JSL, KSL и TSL, могут легко взаимодействовать из-за общих черт, таких как грамматические особенности и функциональные маркеры.[8] Например, уникальной особенностью этих трех языков является лексическая кодировка пола. Некоторые знаки, сделанные большим пальцем, указывают на мужчину, тогда как соответствующие знаки, сделанные мизинцем, указывают на женщину.[9]
Как и в других жестовых языках, они включают не ручные маркеры с лексическими, синтаксическими, дискурсивными и аффективными функциями. К ним относятся поднятие бровей и нахмурение, нахмурение, покачивание головой и кивание, а также наклоны и смещения туловища.[10]
Примечания
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "JSLic". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Фишер, Сьюзен Д. и другие. (2010). "Вариации в структурах языка жестов Восточной Азии" в Жестовые языки, п. 499 в Google Книги
- ^ Фишер, «Вариация», п. 501 в Google Книги
- ^ Холл, Персиваль (1905). «Воспитание глухих в Японии». Американские анналы глухих. 50: 304–308 - через JSTOR.
- ^ "История японского языка жестов 手 話 の 歴 史". Японский язык жестов и ア メ リ カ 手 話. Получено 2020-10-10.
- ^ "Корейский язык жестов - Советы - Образование". owlcation.com. Получено 2020-10-10.
- ^ Фишер, «Вариация», п. 501 в Google Книги
- ^ Фишер, Сьюзан Д. (2008). "Языки жестов Восток и Запад" в Единство и разнообразие языков, стр. 6–15 в Google Книги
- ^ Фишер, «Вариация», п. 513 в Google Книги
- ^ Фишер, «Вариация», п. 507 в Google Книги
Рекомендации
- Брентари, Дайан. (2010). Языки жестов. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521883702; OCLC 428024472
- Стеркенбург, Петрус Гийсбертус Якобус фургон. (2008). Единство и разнообразие языков. Амстердам: Джон Бенджаминс. ISBN 9789027232489; OCLC 226308129
- Виттманн, Анри (1991). «Лингвистическая классификация языков, не имеющих языка», Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée. Vol. 10, № 1, с. 215–288, 283.