Австрийский язык жестов - Austrian Sign Language
Австрийский язык жестов | |
---|---|
Österreichische Gebärdensprache (ÖGS) | |
Родной для | Австрия |
Носитель языка | 8,000–10,000 (2014)[1] |
Французский знак
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | спросить |
Glottolog | август1252 [2] |
Австрийский язык жестов, или же Österreichische Gebärdensprache (ÖGS), это язык знаков используется Австрийский Глухой сообщество - примерно 10 000 человек (см. Krausneker 2006).
Классификация
ÖGS и Венгерский язык жестов кажутся связанными по историческим причинам (Первая школа для глухих в Вене), но образует кластер с соседними языками, а не с ÖGS.[3] Хотя подробных исследований степени родства нет, ÖGS разделяет аспекты своей грамматика с Немецкий язык жестов и Швейцарский язык жестов, в то время как словарный запас отличается (см. Skant et al. 2002);[нужна цитата ][4] Виттманн (1991) помещает его в Семья французских жестов ).
Исследование
Лингвистические исследования ÖGS начались в 1990-х годах и в основном проводятся в Клагенфуртский университет[5] и Университет Граца.[6] Альпийский университет Клагенфурта (AAU) работал над проектом "Обучение глухих".[7] (1 сентября 2015 г. - 31 августа 2018 г.) финансируется Эразмус + в качестве сотрудничества для инноваций и обмена передовым опытом, стратегические партнерства в области образования взрослых, нацеленные на глухих взрослых, для которых австрийский язык жестов является их первым естественным языком, а немецкая письменность - вторым языком с целью повышения уровня грамотности. Программа была расширена Eramus + после ее завершения, чтобы способствовать достижению более высоких социальных, образовательных и финансовых позиций за счет лучшего доступа к знанию письменного языка с помощью «Осведомленности глухих»[8] (1 сентября 2018 г. - 7 июля 2021 г.) путем разработки онлайн-курсов для самостоятельного обучения в ÖGS и письменного немецкого текста.[9]
Правовые аспекты
После 15-летних усилий сообщества глухих, ÖGS был юридически признанный посредством Австрийский парламент 1 сентября 2005 г.
Фингерпеллинг
ÖGS имеет 30 знаков, из которых 26 знаков представляют собой отдельные буквы, аналогичные основным письменным Немецкий алфавит, 3 знака представляют буквенно-диакритические сочетания (Ä / ä, Ö / ö, Ü / ü ) с использованием умляут и 1 знак представляет немецкий «щ» (триграф). По инициативе Европейский Социальный Фонд в Австрия[10] и Equalizent,[11] ан онлайн видео словарь был создан, чтобы научить Фингерпеллинг и наиболее распространенные признаки с помощью 3D-аватар называется SiMAX [12]от Sign Time.
Ассоциации
Австрийское сообщество глухих представлено Австрийской федерацией глухих ( Österreichischer Gehörlosenbund).[13]
Существует одна общенациональная ассоциация профессиональных переводчиков ÖGS.[14]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Австрийский язык жестов в Этнолог (18-е изд., 2015)
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Австрийский язык жестов». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Бикфорд, 2005. Знаковые языки Восточной Европы
- ^ Скант, Андреа (Клангенфурт, 2006). "Curriculum für einen Universitätslehrgang" GebärdensprachlehrerIn "mit Online-Modulen für Schriftliches Deutsch" (PDF). Alpen-Adria-Universität Klagenfurt. Получено 5 февраля 2020. Проверить значения даты в:
| дата =
(помощь) - ^ Forschungszentrum für Gebärdensprache und Hörgeschädigtenkommunikation В архиве 9 августа 2006 г. Wayback Machine
- ^ Arbeitsgruppe für Gebärdensprache В архиве 17 марта 2007 г. Wayback Machine
- ^ «Обучение глухих: национальные языковые программы для глухих взрослых». Глухое обучение. 10 февраля 2020.
- ^ «Знание глухого языка». Получено 10 февраля 2020.
- ^ «Описание исследований и проектов для ÖGS - Клагенфуртский университет». Получено 10 февраля 2020.
- ^ «Европейский социальный фонд (ESF) в Австрии». Европейский социальный фонд в Австрии. Получено 5 февраля, 2020.
- ^ "Equalizent: Schulungs- und Beratungs GmbH".
- ^ «SiMAX Аватар».
- ^ ÖGLB | Österreichischer Gehörlosenbund
- ^ OeGSDV - Oesterreichischer Gebaerdensprach-DolmetscherInnen-Verband
дальнейшее чтение
- Крауснекер, Верена (2006) taubstumm bis gebärdensprachig. Die Österreichische Gebärdensprachgemeinschaft aus soziolinguistischer Perspektive. Клагенфурт, Драва [1]
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2003) ÖGS-Basisgebärden. Basisvokabular der Österreichischen Gebärdensprache. Вена
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein Tor zur Welt der Gehörlosen. Вена [2]
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein Fingeralphabet.Das Finger-ABC für Kinder. Вена
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein erstes Gebärdenbuch. Österreichische Gebärdensprache für Kinder. Вена
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Erstes Gebärdenbuch für Jugendliche. Вена
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Zweites Gebärdenbuch für Jugendliche. Вена
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2005) 1. Diskriminierungsbericht der österreichischen Gebärdensprachgemeinschaft. Вена
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2005) Medizinisches Handbuch ÖGS. Wien.
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2006) 2. Diskriminierungsbericht der österreichischen Gebärdensprachgemeinschaft. Вена
- Скант, Андреа, Франц Доттер, Элизабет Бергмайстер, Марлен Хильцензауэр, Мануэла Хобель, Клаудиа Краммер, Ингеборг Окорн, Кристиан Ораше, Райнхольд Ортнер и Натали Унтербергер (2002) Grammatik der Österreichischen Gebärdensprache. Veröffentlichungen des Forschungszentrum für Gebärdensprache und Hörgeschädigtenkommunikation der Universität Klagenfurt: Band 4: 2002 [3] (Publikationen und Produkte)
внешняя ссылка
- https://web.archive.org/web/20150910051553/http://sign-it.at:80/ - видео-словарь знаков ÖGS
- http://www.gebaerdenwelt.at/ - ежедневные новости в ÖGS
Эта статья об Австрии заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |