Языки пауваси - Pauwasi languages
Пауваси | |
---|---|
Река Пауваси | |
Географический распространение | Река Пауваси водораздел Западная Новая Гвинея, Папуа - Новая Гвинея |
Лингвистическая классификация | Один из основных в мире языковые семьи |
Подразделения | |
Glottolog | pauw1244[1] |
В Языки пауваси вероятно семья из Папуасские языки, в основном в Индонезии. Подсемейства в лучшем случае имеют лишь отдаленное родство. Лучше всего описанный язык пауваси Каркар, через границу в Папуа-Новой Гвинее. Они говорят в истоках Река Пауваси в приграничном регионе Индонезии и PNG.
Основываясь на более ранней работе, восточный и западный языки пауваси в Индонезии были классифицированы вместе в Wurm (1975), хотя он (и более поздние исследователи) не признали, что Юрий (Каркар) Папуа-Новой Гвинеи также был Восточным Пауваси. Эта связь была установлена Ашером, хотя антропологи давно знали о связи. Позже языки Южного Пауваси также были определены Ашером, и семья Западных Пауваси предварительно расширилась.[2]Wichmann (2013), Foley (2018) и Pawley & Hammarström (2018), отмечая резкие различия между тремя группами, не имеют никакого отношения к West Pauwasi, Восточный Пауваси и Южный Пауваси относятся к.[3][4][5]
Языки
- Река Пауваси[2]
- Восток
- Запад
- Дубу (Теби), Towei
- Намла – Тофанма
- Уску (Афра)
- Йетфа – Юг
- ? Молоф (Пул)
Включение Молоф (Poule) является особенно предварительным (по состоянию на 2020 год).[6]
Языки не близки: хотя восточные языки явно родственны, яфи и эмуму лексически похожи только на 25%. Pawley и Hammarström (2018) также задаются вопросом, действительно ли связаны восточный и западный паваси. Они также отмечают, что Теби и Товэй сильно отличаются друг от друга и не обязательно группируются друг с другом.[4]
Каркар-Юри, которого долгое время считали изолированным в Папуа-Новой Гвинее, явно родственник и фактически может образовывать диалектный континуум с Эмуму в Индонезии. С другой стороны, западные языки настолько плохо засвидетельствованы, что нет уверенности в том, что они являются частью семьи Пауваси (или даже связаны друг с другом), или если общие слова являются заимствованиями, и они составляют отдельную семью или семьи, хотя семейная связь кажется вероятной.[7]
Протоформы местоимений не реконструированы. Заверенные формы включают:
1 г | 2 г | 1 пл | 2pl | ||
---|---|---|---|---|---|
Запад | Дубу (Теби) | нет нет | fo, fro | numu, nəmu | нимия, нимия |
Towei | o, go | fo, u, ŋgo | ню | ю- | |
Афра (Уску) | о-, а- | по-, пу- | нет | так | |
Намла | на | Wuŋgiknoko | мани | юка | |
Тофамна 1 | ne | горе | INCL ŋu EXCL нукве | дуэль | |
Тофамна 2 | Ниави | Wame | INCL мл EXCL выигранный | ||
Восток | Яфи (Зороп) | нам | nem, nəm, am | ниндзя | нин-, нм- |
Эмуму (Эмем) | (ш) ɔna (о) | пн, мао | Нинао, Нино | нимао, нимоу | |
Каркар | ɔnɔ | amɔ | йино, намо | Юмо, Йимунг | |
Юг | Йетфа | наво, ня (wo) | powo, pa | нет (wo), нана | так, sef- |
Кимки | выиграть | (р) умэ | имя, нар | такой же | |
Мурким | Nuːk | хак (о) | накме (-re) | сакме-ре | |
Молоф (Пул) | mik, mai | in, ni | ti-PL (INCL также инте) | in-PL |
Яфи и Эмуму похожи, а Дубу и Товей могут иметь общий 1pl * numu, но между ними нет очевидной связи. Дубу нет и Яфи нам может отражать pTNG * na, а Towei НПО pTNG * ga (* nga) и множественное число pTNG * nu и * ni.
Классификация
Стивен Вурм (1975) классифицировал западные (индонезийские) языки как ответвление Транс-Новая Гвинея (TNG) тип, положение, которое Малькольм Росс (2005) сохранено предварительно. Классификация Росс TNG основана на личные местоимения. Поскольку по имеющимся данным о плохо засвидетельствованных индонезийских языках пауваси, которые в то время признавались как пауваси, местоимения невозможно восстановить, можно было сделать только предварительную оценку, основанную на нескольких лексических элементах. Некоторые местоимения Dubu и Yafi выглядят так, как будто они могут быть TNG. Однако Росс посчитал Каркар, для которого были известны местоимения, как изолированное, потому что его местоимения не соответствовали образцу TNG. На этом этапе его принадлежность к языку пауваси была неизвестна.
Pawley and Hammarström (2018) не считают, что существует достаточно доказательств того, что языки пауваси могут быть классифицированы как часть Транс-Новая Гвинея, хотя они отмечают следующие лексические сходства между Теби, Яфи и прото-транс-Новой Гвинеи.[4]
- Теби ne ‘Eat’ <* на-
- Теби ми, Яфи Йемар «Вошь» <* иман, * ниман
Фоли (2018) отмечает, что западный Пауваси имеет больше лексических сходств с трансновогвинейским языком, чем восточный Пауваси. Он отмечает, что у Каркар-Юри есть некоторые типологические сходства с языками Транс-Новой Гвинеи, которые могут быть вызваны случайностью, контактом или генетической наследственностью.[5]
использованная литература
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Пауваси". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ а б Мир Новой Гвинеи
- ^ Wichmann, Søren. 2013. Классификация папуасских языков. В: Хаммарстрём, Харальд и Вилко ван ден Хеувел (ред.), История, контакты и классификация папуасских языков (Язык и лингвистика в Меланезии, специальный выпуск 2012 г.), 313-386. Порт-Морсби: лингвистическое общество Папуа-Новой Гвинеи.
- ^ а б c Поли, Эндрю; Хаммарстрём, Харальд (2018). «Семья Транс Новой Гвинеи». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство. Мир лингвистики. 4. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 21–196. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ а б Фоли, Уильям А. (2018). «Языки бассейна Сепик-Раму и его окрестностей». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство. Мир лингвистики. 4. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 197–432. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ NewGuineaWorld, Пул
- ^ Харальд Хаммарстрём, 2010 г. Статус наименее документированных языковых семей в мире
- Росс, Малькольм (2005). «Местоимения как предварительный диагноз для группировки папуасских языков». В Эндрю Паули; Роберт Аттенборо; Робин Хайд; Джек Голсон (ред.). Папуасское прошлое: культурная, языковая и биологическая история папуасоязычных народов. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 15–66. ISBN 0858835622. OCLC 67292782.