Уильям Адамс (пилот) - William Adams (pilot)

Уильям Адамс
William-Adams-before-Shogun-Tokugawa-Ieyasu.png
Уильям Адамс до сёгуна Токугава Иэясу
Родившийся24 сентября 1564
Умер16 мая 1620 г.(1620-05-16) (55 лет)
Hirado, Кюсю, Япония
НациональностьАнглийский (позже японский)
Другие именаМиура Анджин (三浦 按 針)
Род занятийНавигатор
Известен
  • Первый англичанин поехать в Японию
  • Среди первых известных западных самураев
  • Первый англичанин, побывавший в Таиланде
    Третий англичанин, побывавший во Вьетнаме
Супруг (а)
Мэри Хайн
(м. 1589 г., в разводе)
Оюки
(м. 1613)
[1][2]
Дети4, Джон, Избавление (1-я жена), Джозеф, Сусанна (2-я жена)[1][2]

Уильям Адамс (24 сентября 1564 - 16 мая 1620), известный на японском языке как Миура Анджин (Японский: 三浦 按 針, "пилот Миура "), был англичанином штурман который в 1600 году был первым англичанином, достигшим Япония руководил экспедицией из пяти кораблей частного голландского флота. Из немногих выживших с единственного корабля, достигшего Японии, Адамс и его второй помощник Ян Йоостен не разрешили покинуть страну, пока Джейкоб Квекернек и Мельхиор ван Сантворт разрешили вернуться в Голландская Республика пригласить их к торговле.

Адамс поселился в Японии, став первым (из очень немногих) неяпонский самурай.

Вскоре после прибытия Адамса в Японию он стал ключевым советником сёгун Токугава Иэясу. Адамс руководил строительством сёгун первых кораблей западного образца в стране. Позже он сыграл ключевую роль в одобрении Японией создания торговые фабрики посредством Нидерланды и Англия. Он также принимал активное участие в японской Красная печать Торговля в Азии, фрахтование и капитан четырех экспедиций в Юго-Восточную Азию. Он умер в Японии в возрасте 55 лет. В тот период он был признан одним из самых влиятельных иностранцев в Японии.[3]

Ранние годы

Адамс родился в Джиллингем, Кент, Англия. Когда Адамсу было двенадцать, его отец умер, и он поступил в ученики к владельцу верфи мастеру Николасу Диггинсу в Лаймхаус для мореплавания.[4] Следующие двенадцать лет он провел, изучая судостроение,[5] астрономия, и навигация перед входом в Королевский флот.[5]

С Англией в война с испанией, Адамс служил в Королевском флоте под командованием сэра Фрэнсис Дрейк. Он видел военно-морскую службу против Испанская армада в 1588 г. как хозяин Ричард Дайффилд, корабль снабжения.[5] В том же году записано, что он женился на Мэри Хайн в приходской церкви г. St Dunstan's, Степни.[5] Вскоре после этого Адамс стал пилотом Берберийская компания.[5] Во время этой службы Иезуит источники утверждают, что он принимал участие в экспедиции на Арктический это длилось около двух лет, в поисках Северо-восточный проход вдоль побережья Сибирь на Дальний Восток.[5] Правдивость этого утверждения несколько сомнительна, потому что он никогда не упоминал о такой экспедиции в своем автобиографическом письме, написанном из Японии; его формулировка подразумевает, что путешествие 1598 года было его первым участием с голландцами. Источник-иезуит мог ошибочно приписать Адамсу заявление одного из голландских членов экипажа Маху, который был на Rijp's корабль во время плавания обнаружил Шпицберген.[6]

Экспедиция на Дальний Восток

Гравюра 17 века. Слева направо: Blijde Boodschap, Trouw, Geloof, De Liefde и Hoope.
Изображение 1934 года, изображающее воображаемый внешний вид Адамса.

..Я Кентиш -Человек, родившийся в городе под названием Gillingam, в двух английских милях от Рочестер, в одной миле от Чаттам, где корабли королей лежат: и что с двенадцати лет я рос в Лайм-хаус не был в Лондоне, будучи Прентисом двенадцать лет одному мастеру Николасу Диггинсу, и служил вместо капитана и лоцмана на кораблях ее величеств, и около одиннадцати или двенадцати лет служил Поклонной роте маршантов-варваров, пока не вернулся индейский Траффик из Голландия началась, в которой я хотел немного испытать то небольшое знание, которое дал мне Бог. Итак, в год Господа нашего Бога, 1598. Меня наняли на лучший пилот флита пяти сэйлей, который был подготовлен начальником Индийская компания Питер Вандерхаг и Ханс Вандеруеке ...

— Письмо Уильяма Адамса от 22 октября 1611 г.[7]

Привлечен нидерландский язык торговать с Индия, Адамс, которому тогда было 34 года, поставлялся как пилот-майор с флотом из пяти кораблей, отправленных с острова Texel на Дальний Восток в 1598 году ротой Роттердам торговцы (а Voorcompagnie, предшественник Голландская Ост-Индская компания ). Его брат Томас сопровождал его. Голландцы были союзниками Англии, а также Протестанты, они тоже воевали с Испанией борясь за свою независимость.

Братья Адамс отплыли из Текселя по Hoope и присоединился к остальному флоту 24 июня.[нужна цитата ] Флот состоял из:

  • то Hoope («Надежда») под адмиралом Жак Маху (ум. 1598), ему наследовал Симон де Кордес (ум. 1599) и Саймона де Кордеса младшего. Этот корабль был потерян недалеко от Гавайские острова;
  • то Liefde («Любовь» или «Милосердие») под командованием Симона де Кордеса, второго в команде, сменил Геррит ван Бёнинген и, наконец, под Джейкоб Квакернаак; это был единственный корабль, достигший Японии
  • то Geloof («Вера») под руководством Геррита ван Бёнингена и, в конце концов, Себальд де Верт; единственный корабль, который вернулся в Роттердам.
  • то Trouw («Верность») при Юрриане ван Бекхауте (ум. 1599) и, наконец, Бальтасар де Кордес; был захвачен в Тидоре
  • то Blijde Boodschap («Хорошая весть» или «Евангелие») под руководством Себальда де Вирта и позже, Дирк Герриц был арестован в Вальпараисо.[8]

Жак Маху и Симон де Кордес были руководителями экспедиции с целью достижения Чили, Перу и других королевств (в Новая Испания подобно Nueva Galicia; Генерал-капитанство Гватемалы  ; Nueva Vizcaya; Новое Королевство Леон и Санта-Фе-де-Нуэво, Мексика ).[9] Первоначальной миссией флота было отплыть к западному побережью Южной Америки, где они будут продавать свой груз за серебро, и отправиться в Японию только в случае неудачи первой миссии. В этом случае они должны были получить серебро в Японии и купить специи в Молуккские острова, прежде чем отправиться обратно в Европу.[10] Их целью было проплыть через Магелланов пролив добраться до своей судьбы, которая пугала многих моряков из-за суровых погодных условий. Первую крупную экспедицию вокруг Южной Америки организовал Voorcompagnie, Роттердамская или Magelhaen Company. Он организовал два флота из пяти и четырех кораблей с 750 моряками и солдатами, в том числе 30 английскими музыкантами.[11]

Расположение Аннобона в Гвинейский залив

После ухода Goeree 27 июня 1598 г. корабли отправились в канал, но якорь в Дауны до середины июля. Когда корабли подошли к берегам Северной Африки, Симон де Кордес понял, что в первые недели путешествия был слишком щедрым, и ввел «хлебную политику».[12] В конце августа они приземлились на Сантьяго, Кабо-Верде и Майо у берегов Африки из-за нехватки воды и потребности в свежих фруктах. Они пробыли там около трех недель в надежде купить коз. Возле Прая им удалось занять португальский замок на вершине холма, но они вернулись без чего-либо существенного. В Брава, Кабо-Верде Половина экипажа «Надежды» подхватила там лихорадку, большинство людей заболели, в том числе адмирал Жак Маху. После его смерти руководство экспедицией перешло к Симону де Кордесу, а Ван Бёнинген стал вице-адмиралом. Из-за встречного ветра флот был сорвано с курса (СВ в обратном направлении) и прибыли в Мыс Лопес, Габон, Центральная Африка.[13] Вспышка цинги заставила приземлиться на Annabon, 9 декабря.[14] Несколько мужчин заболели дизентерией. Они штурмовали остров только для того, чтобы обнаружить, что португальцы и их местные союзники подожгли их собственные дома и скрылись в холмах.[15] Всех больных отправили на берег лечиться и уехали в начале января.[16] Из-за голода мужчины впали в сильную слабость; некоторые пытались есть кожу. 10 марта 1599 г. они достигли Рио-де-ла-Плата, в Аргентине.[17] В начале апреля они подошли к проливу длиной 570 км, шириной 2 км в самом узком месте, с неточной картой морского дна.[18] Ветер оказался неблагоприятным и оставался таковым в течение следующих четырех месяцев. При минусовых температурах и плохой видимости ловили пингвинов, тюленей, мидий, уток и рыбу. Около двухсот членов экипажа погибли. 23 августа погода улучшилась.[19]

На Тихом океане

Голубое небо на Чилоэ
Аэрофотоснимок Ла Мокко
Побережье возле Пунта Лавапие

Когда 3 сентября 1599 года наконец был достигнут Тихий океан, корабли попали в шторм и потеряли друг друга из виду. «Верность» и «Вера» были отброшены в пролив. Спустя более года каждый корабль пошел своей дорогой.[20]В Geloof вернулся в Роттердам в июле 1600 года с 36 людьми, оставшимися в живых из первоначальной команды 109). Де Кордес приказал своему небольшому флоту ждать четыре недели друг друга. Остров Санта-Мария, Чили, но некоторые корабли пропустили остров. Адамс писал: «Они принесли нам овец и картошку». Отсюда история становится менее достоверной из-за отсутствия источников и смены командования. В начале ноября «Надежда» приземлилась. Остров Мокко где 27 человек были убиты людьми из Араукания, включая Саймона де Кордеса. (В аккаунте, предоставленном Оливье ван Ноорт Говорили, что Саймон дер Кордес был убит в Пунта-де-Лавапи, но Адамс называет остров Мокко местом его смерти.[21]) «Любовь» попала на остров, но продолжила свой путь в Пунта-де-Лавапье недалеко от Консепсьон, Чили. Испанский капитан снабжал «Верность» и «Надежду» едой; голландцы помогли ему против арауканцев, которые убили 23 голландцев, в том числе Томаса Адамса (согласно его брату во втором письме) и Геррита ван Бёнингена, которого заменил Джейкоб Квекернек.

Деревянная фигура Дезидериуса Эразма

Во время плавания, до декабря 1598 г., Адамс сменил корабли на Liefde (первоначально названный Эразмус и украшен деревянной резьбой Эразмус на ее корме). Статуя сохранилась в Рюко-ин Буддист храм в Сано Сити, Tochigi-ken и переехал в Токийский национальный музей в 1920-е гг. В Trouw достиг Tidore (Восточная Индонезия ). Экипаж был убит португальцами в январе 1601 года.[22]

Опасаясь испанцев, оставшиеся экипажи решили покинуть остров и переплыть Тихий океан. Это было 27 ноября 1599 года, когда два корабля отплыли на запад, в Японию. По пути два корабля вышли на берег на «некоторых островах», где восемь моряков покинули корабли. Позже во время путешествия тайфун потребовал Надеяться всеми руками, в конце февраля 1600 г.

Прибытие в Японию

Уильям Адамс с даймё и их помощниками

В апреле 1600 года, после более чем девятнадцати месяцев в море, команда из двадцати трех больных и умирающих мужчин (из 100, отправившихся в плавание) доставила Liefde бросить якорь у острова Кюсю, Япония. Его груз состоял из одиннадцати ящиков с товарами: грубая шерстяная ткань, стеклянные бусы, зеркала и очки; и металлические инструменты и оружие: гвозди, железо, молотки, девятнадцать бронзовых пушек; 5000 ядер; 500 мушкетов, 300 цепной выстрел, и три сундука, наполненные кольчуги.

Когда девять выживших членов экипажа были достаточно сильны, чтобы стоять, 19 апреля они высадились у берегов Банго (ныне Усуки, Префектура Чита ). Их встречали местные жители Японии и португальский Иезуит священники-миссионеры утверждали, что корабль Адамса был пират судно и что экипаж должен быть казнен как пират. Корабль был захвачен, а хилый экипаж заключен в тюрьму в Замок Осаки по заказам Токугава Иэясу, то даймё из Эдо и будущее сёгун. Девятнадцать бронзовых пушек Liefde были выгружены и, согласно испанским свидетельствам, позже использовались при решающих Битва при Сэкигахара 21 октября 1600 г.

Адамс трижды встречался с Иэясу в Осаке в период с мая по июнь 1600 года. Его допрашивал Иэясу, в то время опекун маленького сына Тайко Тоётоми Хидэёси, правитель, который только что умер. Знание Адамса кораблей, кораблестроения и морских математических знаний привлекло Иэясу.

Уильям Адамс встречает Токугаву Иэясу в идеализированном изображении 1707 года.

Придя к королю, он хорошо меня посмотрел и, казалось, был очень благосклонен. Он сделал мне много знаков, некоторые из которых я понял, а некоторые нет. В конце концов, пришел человек, говорящий по-португальски. Им король спросил меня, из какой я страны и что побудило нас прийти в его землю, находясь так далеко. Я показал ему название нашей страны и что наша земля давно искала Ост-Индия, и желал дружбы со всеми королями и властителями в торговле, имея в нашей земле разнообразные товары, которых не было на этих землях ... Затем он спросил, были ли в нашей стране войны? Я ответил ему утвердительно, поскольку испанцы и португальцы находятся в мире со всеми другими народами. Далее он спросил меня, во что я верю? Я сказал в Боге, сотворившем небо и землю. Он задавал мне различные другие вопросы о религиях и многое другое: Каким путем мы приехали в страну. Имея карту всего мира, я показал ему через Магелланов пролив. На что он удивился и подумал, что я солгу. Таким образом, от одного дела к другому я оставался с ним до середины ночи. (из письма Уильяма Адамса жене)[23]

Адамс писал, что Иэясу отклонил просьбу иезуитов о казни на том основании, что:

мы еще не причинили ни ему, ни никому из его земель никакого вреда или ущерба; поэтому против Разума или Справедливости, чтобы убить нас. Если наша страна воевала одна с другой, это не было причиной, по которой он должен был предать нас смерти; с чем они были вне сердца, что их жестокое притворство подвело их. За что вечно хвала Богу. (Письмо Уильяма Адамса жене)[23]

Иэясу приказал команде плыть по Liefde из Бунго в Эдо где, гнилая и неподдающаяся ремонту, она затонула.

Первые парусные корабли в Японии в западном стиле

В 1604 году Токугава приказал Адамсу и его товарищам помочь Мукаи Сёгэн, который был главнокомандующим флотом Урага, чтобы построить первый в Японии корабль в западном стиле. Парусник построен в гавани Itō на восточном побережье Полуостров Идзу, с плотниками из порта, которые предоставили рабочую силу для постройки 80-тонного судна. Его использовали для съемки побережья Японии. В сёгун приказал построить в следующем году более крупное судно водоизмещением 120 тонн; он был немного меньше, чем Liefde, что составило 150 тонн. По словам Адамса, Токугава «поднялся на борт, чтобы увидеть это, и вид этого дал ему большое удовольствие».[23] В 1610 году 120-тонный корабль (позже названный Сан-Буэна-Вентура ) был одолжен потерпевшим кораблекрушение испанским морякам. Они отплыли в Новая Испания в сопровождении двадцати двух японцев во главе с Танака Сёсуке.

После строительства Токугава пригласил Адамса посетить его дворец, когда он пожелает, и «что я всегда должен приходить в его присутствии».[23]

Другие выжившие Liefde также были вознаграждены милостями и получили разрешение заниматься внешней торговлей. Большинство выживших покинули Японию в 1605 году с помощью даймё из Hirado. Хотя Адамс не получил разрешения покинуть Японию до 1613 года, Мельхиор ван Сантворт и Ян Йостен ван Лоденштейн участвовал в торговле между Японией и Юго-Восточной Азией и, как сообщается, заработал состояние. По сообщениям голландских трейдеров, оба они находились в Аюттхая в начале 1613 г. джонки.

В 1609 г. [24] Адамс связался с временным губернатором Филиппины, Родриго де Виверо и Аберрусиа от имени Токугава Иэясу, которые хотели установить прямые торговые контакты с Новая Испания. Обменялись дружескими письмами, официально положив начало отношениям между Японией и Новой Испанией. Адамс также зарегистрирован как зафрахтовавший Корабли Красной Печати во время его более поздних путешествий в Юго-Восточную Азию. (The Икоку Токай Гошуиндзё есть ссылка на то, что Миура Анджин получила Shuinj, документ с красной печатью Шогуна, разрешающий его владельцу заниматься внешней торговлей, в 1614 г.)

Статус самурая

Придерживаясь Адамса, сёгун назначил его дипломатическим и торговым советником, даровав ему большие привилегии. В конце концов, Адамс стал его личным советником по всем вопросам, связанным с западными державами и цивилизацией. Через несколько лет Адамс сменил иезуита Падре. Жоао Родригеш как официальный переводчик сёгуна. Падре Валентим Карвалью написал: "После того, как он выучил язык, он получил доступ к Иэясу и входил во дворец в любое время »; он также описал его как« великого инженера и математика ».[нужна цитата ]

Карта Японии 1707 года с картуш представляя публику Уильяма Адамса с сёгун. Из Naaukeurige Versameling der Gedenk-Waardigste Zee en Land-Reysen (серия отчетов об известных морских и сухопутных путешествиях). К Питер ван дер Аа.

У Адамса была жена Мэри Хайн и двое детей в Англии.[2] но Иэясу запретил англичанину покидать Японию. Ему подарили два меча, представляющих власть Самурай. Сёгун постановил, что пилот Уильям Адамс мертв и что родилась самурай Миура Анджин (三浦 按 針). Согласно сёгун, это действие «освободило» Адамса для постоянного служения сёгунату, фактически сделав жену Адамса в Англии вдовой. (Адамс сумел посылать ей регулярные выплаты поддержки после 1613 года через английскую и голландскую компании.) Адамсу также было присвоено звание Hatamoto (знаменосец), высокопрестижная должность прямого помощника в сёгун'суд.[25]

Адамс получал щедрые доходы: «За услуги, которые я делал и выполняю ежедневно, будучи занятым на службе у Императора, император дал мне на жизнь» (Буквы). Ему было предоставлено феодальное владение в Hemi (Jpn: 逸 見) в границах современного Yokosuka City, «с восемьюдесятью или девяносто земледельцев, которые будут моими рабами или слугами» (Буквы). Его поместье оценили в 250 коку (мера годового дохода от рисовой земли, при этом одна коку определяется как количество риса, достаточное для того, чтобы прокормить одного человека в течение одного года). В конце концов он написал: «Бог усмотрел за меня после моих великих страданий» (Буквы), под которым он имел в виду катастрофическое путешествие, которое первоначально привело его в Японию.

Поместье Адамса располагалось рядом с гаванью Урага, традиционная точка входа в Эдо Бэй. Там он был зарегистрирован как занимающийся грузами иностранных судов. Джон Сарис рассказал, что, когда он посетил Эдо в 1613 году, Адамс имел права перепродажи груза испанского корабля, стоящего на якоре в заливе Урага.[нужна цитата ]

Положение Адамса дало ему возможность жениться на Оюки (お 雪), приемной [1] дочь Магоме Кагею. Он был дорожным чиновником, который отвечал за обмен вьючных лошадей на одной из великих имперских дорог, ведущих из Эдо (примерно современный Токио). Хотя Магоме был важен, Оюки не имел ни знатного происхождения, ни высокого социального положения. Адамс мог жениться по любви, а не по социальным причинам. У Адамса и Оюки были сын Джозеф и дочь Сусанна. Адамс постоянно ездил по работе. Первоначально он пытался организовать экспедицию на поиски Арктический проход, который ускользнул от него ранее.[нужна цитата ]

Адамс очень уважал Японию, ее народ и ее цивилизацию:

Жители этой страны Японии добродушны, вежливы сверх меры и доблестны в войне: их правосудие строго исполняется без какой-либо пристрастности к нарушителям закона. Они управляются очень любезно. Я имею в виду, что ни одна страна в мире не управляется лучше гражданской политикой. Люди очень суеверны в своей религии и придерживаются разных мнений.[26][27]

Основание голландской Ост-Индской компании в Японии.

«Торговый пропуск» (голландский: Гандельспас) выпущен на имя Токугава Иэясу. Текст гласит: «Голландским кораблям разрешено плыть в Японию, и они могут высаживаться на любом берегу без какого-либо резерва. С этого момента это правило должно соблюдаться, и голландцы могут свободно плыть куда угодно по всей Японии. им будет разрешено, как и в предыдущих случаях »- от 24 августа 1609 г. (Кэйчо 14, 25 число 7-го месяца); n.b., гошуин (御 朱 印) идентифицирует это как официальный документ с сёгун'алый тюлень.[нужна цитата ]

В 1604 году Иэясу отправил Лифдекапитан Джейкоб Квекернек, и казначей, Мельхиор ван Сантворт, на сёгун-лицензированный Корабль Красной печати к Патани в Юго-Восточной Азии. Он приказал им связаться с голландской Ост-Индской торговой компанией. фабрика, который был основан только в 1602 году, чтобы привлечь больше западной торговли в Японию и разрушить португальскую монополию. В 1605 году Адамс получил от Иэясу разрешительное письмо, в котором голландцам было официально предложено торговать с Японией.[26][нужна цитата ]

Голландцы ЛОС Торговая фабрика в Хирадо (изображенная здесь), как говорили, была намного больше английской. Гравюра XVII века.

Из-за конфликтов с португальцами и ограниченных ресурсов в Азии голландцы не могли отправлять корабли в Японию до 1609 года. Два голландских корабля под командованием Жак Спеккс, Де Гриффиоэн («Грифон», 19 пушек) и Руд Лиу встретил Пейлен («Красный лев со стрелами», 400 тонн, 26 пушек) были отправлены из Голландии и достигли Японии 2 июля 1609 года. Люди этого голландского экспедиционного флота основали торговую базу или «фабрику» на острове Хирадо. Два голландских посланника, Пуйк и ван ден Брук, были официальными носителями письма от Принц Морис Нассау ко двору Эдо. Адамс вел переговоры от имени этих эмиссаров. Голландцы получили права свободной торговли по всей Японии и основали там торговую фабрику. (Напротив, португальцам было разрешено продавать свои товары только в Нагасаки по фиксированным договорным ценам.)

Теперь холланды поселились (в Японии), и я получил им такую ​​привилегию, которую испанцы и портингалы никогда не могли получить за эти 50 или 60 лет в Японии.[26]

Топографическая карта бухты Хирадо в 1621 году. Справа на берегу Голландская Ост-Индская компания торговый пост отмечен красно-бело-синим флагом Нидерланды. В крайнем левом углу от береговой линии - белый флаг с красным крестом, Георгиевский крест Англии на Ост-Индская компания торговая точка.

Получив это торговое право по указу Токугава Иэясу от 24 августа 1609 года, голландцы открыли торговую фабрику в Hirado 20 сентября 1609 г. Голландцы сохранили свой «торговый пропуск» (голландский: Handelspas) в Хирадо, а затем Дедзима в качестве гарантии их торговых прав в течение следующих двух столетий, пока они работали в Японии.[нужна цитата ]

Основание английской торговой фабрики

В 1611 году Адамс узнал об английском поселении в Бантенский султанат, сегодняшний день Индонезия. Он написал, что просил их передать новости о нем его семье и друзьям в Англии. Он пригласил их участвовать в торговле с Японией, которая «у голландцев есть здесь денежная Индия».[26]

Один из двух японских доспехов, представленных Токугава Хидэтада и доверили Джон Сарис передать королю Джеймс I в 1613 году. Изображенный доспех отображается в Башня Лондона.

В 1613 году английский капитан Джон Сарис прибыл на Hirado на корабле Гвоздика, намереваясь создать торговую фабрику для Британская Ост-Индская компания. В Голландская Ост-Индская компания У (VOC) уже был крупный пост в Хирадо.

Сарис отметил восхищение Адамсом Японии и принятие японских обычаев:

Он настаивает на том, чтобы воздавать «замечательные и нежные похвалы Японии. Среди нас обычно думают, что он натурализованный японец». (Джон Сарис)

В Хирадо Адамс отказался оставаться в английских кварталах, вместо этого поселившись у местного японского магистрата. Англичане отметили, что он был одет в японское платье и свободно говорил по-японски. Адамс оценил груз Гвоздика имел мало значения, по существу сукно, банка и гвоздика (приобретено в Острова специй ), сказав, что «вещи, которые он принес, не очень продавались».[нужна цитата ]

Письмо 1613 г. Король Джеймс I передан Токугаве Иэясу (сохранился в Токийский университет архивы)

Адамс отправился с Сарис в Суруга, где они встретились с Иэясу в его основной резиденции в сентябре. Англичане продолжали Камакура где они посетили отмеченные Камакура Великий Будда. (Моряки выгравировали свои имена на Дайбуцу, сделанном в 1252 году.) Они продолжили путь в Эдо, где встретили сына Иэясу. Hidetada, который был номинально сёгун, хотя Иэясу сохранил большую часть полномочий по принятию решений.Во время этой встречи Хидетада дал Сарис два лакированный доспехи за Король Джеймс I. По состоянию на 2015 год один из этих доспехов находится в Башня Лондона, другой отображается в Королевский оружейный музей, Лидс. Костюмы сшил Иваи Ёзаэмон из Нанбу. Они входили в серию презентационных доспехов древнего XV века. D-maru стиль.[28]

По возвращении английская сторона снова посетила Токугаву. Он предоставил англичанам торговые привилегии Красная печать разрешение, давая им «бесплатную лицензию на владение, покупку, продажу и бартер» в Японии.[29] Английская сторона вернулась в Хирадо 9 октября 1613 года.

На этой встрече Адамс попросил и получил разрешение Токугавы вернуться в свою страну. Но в конце концов он отклонил предложение Сариса забрать его обратно в Англию: «Я ответил ему, что провел в этой стране много лет, в течение которых я был беден ... [и] желал получить что-нибудь до моего возвращения». Его истинные причины, кажется, кроются скорее в его глубокой антипатии к Сарису: «Причина, по которой я не пошел с ним, заключалась в различных травмах, нанесенных мне, которые были для меня очень странными и неожиданными». (Письма Уильяма Адамса)

Выдержка из письма Уильяма Адамса в Хирадо в Японии Ост-Индской компании в Лондоне, 1 декабря 1613 года. Британская библиотека.

Адамс устроился на работу на недавно основанную торговую фабрику Hirado, подписав контракт 24. Ноябрь 1613 года, с Ост-Индской компанией с годовой зарплатой в 100 английских фунтов. Это более чем вдвое превышало обычную зарплату в 40 фунтов, заработанную другими факторами в Хирадо. Адамс сыграл ведущую роль под Ричард Кокс и вместе с шестью другими соотечественниками (Темпест Пикок, Ричард Викхэм, Уильям Итон, Уолтер Карварден, Эдмунд Сэйерс и Уильям Нилсон) в организации этого нового английского поселения.

Адамс посоветовал Сарис не выбирать Хирадо, который был маленьким и далеко от основных рынков Осаки и Эдо; он рекомендовал выбор Урага недалеко от Эдо для поста, но Сарис хотел следить за деятельностью голландцев.

За десять лет деятельности Ост-Индской компании (1613 и 1623 гг.) Только три английских корабля после Гвоздика доставлял грузы прямо из Лондона в Японию. Их неизменно описывали как малоценные на японском рынке. Единственная торговля, которая помогла фабрике, была торговля между Японией и Юго-Восточной Азией; в основном это Адамс продавал китайские товары за японское серебро:

Если бы не надежда на торговлю с Китаем или получение какой-то выгоды от Сиама, Паттании и Кочинхиня, это не остановилось бы в Японии, но несомненно, что здесь достаточно серебра и может быть осуществлено по желанию, но тогда мы должны принести им товары по своему вкусу. (Дневник Ричарда Кокса, 1617 г.)

Религиозное соперничество

Португальские и другие католические религиозные ордена в Японии считали Адамса своим соперником как английского протестанта. После того, как власть Адамса возросла, иезуиты попытались обратить его в свою веру, а затем предложили тайно увести его из Японии на португальском корабле. Готовность иезуитов не подчиняться приказу Иэясу, запрещающему Адамсу покидать Японию, показала, что они опасались его растущего влияния. Католические священники утверждали, что он пытался их дискредитировать. В 1614 году Карвалью жаловался на Адамса и других торговцев в своем ежегодном письме к Папе, говоря, что «ложным обвинением [Адамс и другие] сделали наших проповедников такими подозрительными объектами, что он [Иэясу] опасается и охотно верит, что они скорее шпионы, чем сеятели Святой веры в его царстве ». [30][31]

Иэясу, под влиянием советов Адамса и обеспокоенный беспорядками, вызванными многочисленными обращенными католиками, изгнал португальских иезуитов из Японии в 1614 году. Он потребовал, чтобы японские католики оставили свою веру. Адамс, по-видимому, предостерег Иэясу от испанских подходов.

Характер

После пятнадцати лет, проведенных в Японии, Адамс с трудом установил отношения с прибывшими англичанами. Сначала он избегал компании только что прибывших английских моряков в 1613 году и не мог найти хороших отношений с Сарисом. Но Ричард Кокс, глава фабрики Хирадо, начал ценить характер Адамса и то, что он приобрел за счет японского самообладания. В письме в Ост-Индскую компанию Кокс писал:

Я нахожу этого человека послушным и готовым оказать вам услугу наилучшим образом ... Я убежден, что смогу прожить с ним семь лет, прежде чем между нами произойдут какие-либо необычные речи ". (Дневник Петуха)

Участие в азиатской торговле

Японец Корабль красной печати использовался для азиатской торговли - 1634, неизвестный художник

Позже Адамс участвовал в различных исследовательских и коммерческих проектах. Он пытался организовать экспедицию в легендарный Северо-Западный проход из Азии, что значительно сократило бы расстояние между Японией и Европой. Иэясу спросил его, «не могут ли наши соотечественники найти северо-западный проход», и Адамс связался с Ост-Индской компанией, чтобы организовать рабочую силу и снабжение. Экспедиция так и не началась.

В последние годы своей жизни Адамс работал в английской Ост-Индской компании. Он совершил ряд торговых рейсов в Сиам в 1616 г. и Кочинчина в 1617 и 1618 годах, иногда для английской Ост-Индской компании, иногда за свой счет. Он записан в японских записях как владелец Корабль Красной печати 500 тонн.

Учитывая небольшое количество кораблей, отправленных Компанией из Англии, и низкую торговую стоимость их грузов (сукно, ножи, очки, индийский хлопок и т. Д.), Адамс оказал влияние на получение торговых сертификатов от сёгун чтобы позволить Компании участвовать в системе Red Seal. Он совершил в общей сложности семь джонковых рейсов в Юго-Восточную Азию со смешанными результатами. Четверо возглавлял Уильям Адамс в качестве капитана. Адамс переименовал корабль, который он приобрел в 1617 году, в Божий дар; он отправился в экспедицию в том году, чтобы Кочинчина. Более подробно его экспедиции описаны ниже.

1614 Сиамская экспедиция

В 1614 году Адамс хотел организовать торговую экспедицию в Сиам для поддержки деятельности фабрики Компании и кассовой ситуации. Купил и модернизировал 200-тонный японец. мусор для Компании, переименовав ее в Морское приключение; и нанял около 120 японских моряков и торговцев, а также несколько китайских торговцев, итальянца и кастильского (испанского) торговца. Тяжело загруженный корабль вышел в ноябре 1614 года. К плаванию присоединились также торговцы Ричард Уикхэм и Эдмунд Сэйерс из штата английской фабрики.

Экспедиция заключалась в закупке шелка-сырца, китайских товаров, саппана, оленьих шкур и шкуры ската (последние использовались для рукояти японских мечей). Корабль перевозил 1250 фунтов стерлингов серебром и 175 фунтов стерлингов товаров (индийский хлопок, японское оружие и лаковые изделия). Группа столкнулась с тайфуном недалеко от Острова Рюкю (современное Окинава ) и был вынужден останавливаться там для ремонта с 27 декабря 1614 года по май 1615 года. Он вернулся в Японию в июне 1615 года, не завершив никакой торговли.

1615 Сиамская экспедиция

Адамс покинул Хирадо в ноябре 1615 года и направился в Аюттайю в Сиаме на переоборудованном Морское приключение, намерение получить саппановое дерево для перепродажи в Японии. Его груз состоял в основном из серебра (600 фунтов стерлингов) и японских и индийских товаров, не проданных после предыдущего рейса.[нужна цитата ]

Он закупил огромное количество высокоприбыльной продукции. Его партнеры приобрели два корабля в Сиаме, чтобы перевезти все обратно в Японию. Адамс плавал Морское приключение в Японию с 143 тоннами саппана и 3700 оленьими шкурами, которые вернулись в Хирадо за 47 дней. (Обратный путь проходил с 5 июня по 22 июля 1616 г.). Сэйерс на наемном китайском мусоре прибыл в Хирадо в октябре 1616 года с 44 тоннами саппана. Третий корабль, японский хлам, привез в Нагасаки 4560 оленьих шкур, прибыв в июне 1617 г. сезон дождей.[нужна цитата ]

Менее чем за неделю до возвращения Адамса Иэясу умер. Адамс сопровождал Кокса и Итона в суд, чтобы предложить компании подарки новому правителю. Hidetada. Хотя смерть Иэясу, кажется, ослабила политическое влияние Адамса, Хидетада согласился сохранить английские торговые привилегии. Он также выдал Адамсу новое разрешение Красной печати (Шуиндзё), которое позволило ему продолжить торговую деятельность за рубежом в рамках сёгун'с охрана. Его положение как Hatamoto также был обновлен.[нужна цитата ]

По этому случаю Адамс и Кокс также посетили японского адмирала. Мукаи Сёген Тадакацу, который жил недалеко от поместья Адамса. Они обсудили планы возможного вторжения на католические Филиппины.[нужна цитата ]

1617 Кочинчинская экспедиция

В марте 1617 года Адамс отправился в Кочинчину, купив хлам, привезенный Сэйерсом из Сиама, и переименовал его в Божий дар. Он намеревался найти два английских фактора, Tempest Peacock и Уолтера Карвардена, которые покинули Хирадо двумя годами ранее, чтобы изучить коммерческие возможности во время первого рейса в Юго-Восточную Азию на английской фабрике Hirado. В Кочинчине Адамс узнал, что Павлина напоили и убили из-за его серебра. Карварден, ожидавший в лодке вниз по течению, понял, что Павлин был убит, и поспешно попытался добраться до своего корабля. Его лодка перевернулась, и он утонул.

Адамс продал небольшой груз сукна, индийских штучных товаров и слоновой кости в Кочинчине за скромную сумму в 351 фунт стерлингов.[нужна цитата ]

1618 экспедиция на Кочинчину

В 1618 году записано, что Адамс организовал свою последнюю торговую экспедицию Красной печати в Кочинчину и Тонкин (современное Вьетнам ), последняя экспедиция английской фабрики Hirado в Юго-Восточную Азию. Судно, зафрахтованное китайским джонком, покинуло Хирадо 11 марта 1618 года, но встретилось с плохой погодой, которая вынудила его остановиться в Осима на севере Рюкюс. Корабль вернулся в Хирадо в мае.[нужна цитата ]

Эти экспедиции в Юго-Восточную Азию помогли английской фабрике выжить в течение некоторого времени - в течение этого периода саппановое дерево перепродавалось в Японии с прибылью 200% - пока фабрика не обанкротилась из-за высоких затрат.[нужна цитата ]

Смерть и семейное наследие

Храм Дзёдо-дзи в Ёкосука
Мемориальные башни Анджин Миура и жена Анджин.
Слева : Храм Дзёдо-дзи в городе Йокосука
Справа: Мемориальные башни Анджин Миура и жена Анджин.
Могила Миуры Анджин, Hirado, Префектура Нагасаки, Япония

Уильям женился на Мэри Хайн в Санкт-Данстан Степни 20 августа 1589 года, и у них было двое детей: сын Джон[32] и дочь по имени Избавление.[2] Он отправил Мэри письма из Японии и отправил ей деньги через Ост-Индскую компанию.[2] У него также была японская жена Оюки (お 雪), у них были сын Джозеф и дочь Сусанна.[1][2] Ходят слухи, что у Уильяма родился ребенок в Хирадо от другой японки.[2]

Адамс умер в Hirado, к северу от Нагасаки 16 мая 1620 года, в возрасте 55 лет. Он был похоронен в Нагасаки-кен, где до сих пор можно увидеть его могильный указатель. В 2019 году японские археологи объявили об обнаружении на месте костей, предположительно принадлежащих Адамсу.[33] Его могила рядом с мемориалом св. Фрэнсис Ксавьер. В своем завещании он оставил свой особняк в Эдо, свое поместье в Хеми и 500 британских фунтов, которые были поровну разделены между его семьей в Англии и семьей в Японии. Кокс писал: «Я не могу не сожалеть о потере такого человека, как капитан Уильям Адамс, который был в такой милости у двух японских императоров, как никогда ни один христианин в этой части мира». (Дневник Петуха)

Петухи поддерживали связь с японской семьей Адамса, отправляя подарки; в марте 1622 года он предложил Иосифу и Сусанне шелка. На Рождество после смерти Адамса Кокс подарил Джозефу меч и кинжал своего отца. Кокс записывает, что Хидетада передал светлость от Уильяма Адамса своему сыну Джозефу Адамсу с соответствующими правами на поместье в Хеми:

Он (Хидэтада) подтвердил владычество своему сыну, которое другой император (Иэясу) передал отцу. (Дневник Петуха)

Сын Адамса сохранил титул Миура Анджин и был успешным торговцем, пока Япония не закрылась от внешней торговли в 1635 году; в то время он исчез из исторических источников.[34]

Кокс управлял торговыми правами Адамса ( Shuinj ) в пользу детей Адамса, Джозефа и Сюзанны. Он делал это добросовестно. В 1623 году, через три года после смерти Адамса, убыточная английская торговая фабрика была распущена Ост-Индской компанией. Голландцы торговали от имени детей Адамса через корабли Red Seal.

К 1629 году только двое товарищей Адамса из 1600 выжили в Японии. Мельхиор ван Сантворт и Винсент Ромейн жил в частном порядке в Нагасаки.[35]

Согласно сообщениям СМИ, в мае 2020 года останки, ранее обнаруженные в Мемориальном парке Хирадо (префектура Нагасаки), ранее были идентифицированы как останки Уильяма Адамса по результатам экспертизы. [36]

Почести для Адамса

Памятник Уильяму Адамсу на месте его бывшего таунхауса в Токио, в Анджин-тё, сегодня Нихонбаси Муромати 1-10-8, Токио.
  • Город в Эдо (современный Токио), Анджин-тё (в современном Нихонбаши ) был назван в честь Адамса, у которого там был дом. Его ежегодно отмечают 15 июня.
  • Деревня и железнодорожная станция в его вотчине, Анджинзука (安 針 塚, «Курган пилота») в современном Йокосука, были названы в его честь.
  • В городе Itō, Сидзуока, фестиваль Miura Anjin проводится ежегодно 10 августа. На набережной в Ито установлен памятник Адамсу. Рядом находится мемориальная доска с надписью Эдмунд Бланден Стихотворение «Жителям Ито», посвященное достижению Адамса.
  • Родной город Адамса, Gillingham, каждый сентябрь с 2000 года проводит фестиваль Уилла Адамса.[37] С конца 20 века Ито и Йокосука стали городами-побратимами Джиллингема.
  • Памятник Адамсу был установлен на Уотлинг-стрит, Гиллингем (Кент), напротив Дарланд-авеню. Памятник открыт 11 мая 1934 г. Его Превосходительством. Цунео Мацудаира GCVO, посол Японии при дворе Сент-Джеймс.
  • Кольцевая развязка имени Уилла Адамса, оформленная в японской тематике, прямо от памятника Гиллингему до Адамса с двумя дорогами, названными в честь городов-побратимов Гиллингема «Ито Вэй» и «Йокосука Уэй»
  • Особняк Уилла Адамса все еще существует в Хирадо. Сейчас это кондитерская под названием Tsutaya на 431 Kihikidacho. Он известен как Анджин но Яката (Дом Анджина). https://www.hirado-tsutaya.jp/

Представление в других СМИ

Существовало множество более ранних художественных произведений, основанных на Адамсе.[39]

  • Уильям Далтон написал Уилл Адамс, первый англичанин в Японии: романтическая биография (Лондон, 1861 г.).[39] .
  • Ричарда Блейкера Игольник (Лондон, 1932) - наименее романтичный из романов; он сознательно попытался демифологизировать Адамса и написать тщательное историческое художественное произведение.[39]
  • Джеймс Шерер с Пилот и Сёгун драматизирует серию инцидентов, основанных на жизни Адамса.[39]
  • Американец Роберт Лунд написал Даиси-сан (Нью-Йорк, 1960).[39]
  • Кристофер Николь с Повелитель Золотого Веера (1973) изображает Адамса сексуально разочарованным в Англии и освобожденным, живя в Японии, где у него есть многочисленные встречи. Работа считается легкой порнографии.[39]
  • В 2002, Джайлз Милтон историческая биография Самурай Уильям (2002)[40] основан на исторических источниках, особенно на дневнике Ричарда Кокса.
  • 2002 год Альтернативная история Роман Управляемая Британия к Гарри Горлица показывает краткое появление Адамса, пилотирующего груз и пассажиров между Англией и Остенде, оба из которых являются марионеточными государствами Империи Габсбургов на этой временной шкале.
  • Во втором сезоне Герои, история, действие которой происходит в Японии эпохи самураев, рассказывает об англичанине, который, кажется, основан на Адамсе.
  • Серия книг под названием Юный самурай повествует о молодом английском мальчике, который потерпел крушение в Японии и прошел обучение на самурая.
  • Адамс также служит шаблоном для главного героя в PlayStation 4 и серии видеоигр для ПК Nioh (2017) и не воспроизводится в приквел / сиквел гибридной игры (2020), но с элементами сверхъестественной и исторической фантастики. К концу второй игры, через некоторое время после того, как ему удалось арестовать испанку Марию, он женился на Окацу, и у него был англо-японский сын, унаследовавший дух-хранитель ее матери.
    • Эта версия также появилась в Воины кроссовер серии, Воины All-Stars.
  • В интервью 1995 года Тед Коплар из World Event Productions признал: Денвер последний динозавр был аллегорией жизни и времен Адамса.[нужна цитата ]

Описание

По словам профессора Дерека Массареллы из Университет Тюо:[41]

Некоторые в Англии были смущены тем, что на его родине не существовало аналогичного памятника Адамсу, и после многих лет лоббирования в Гиллингеме были установлены мемориальные часы в честь местного сына, который, согласно буклету, выпущенному для церемонии посвящения в 1934 г. англо-японского отчуждения, «открыла» Японию. Как и надпись на анджин-цука, буклет - плод фантазии и преувеличения, только в гораздо большей степени. ... Буклет также содержит рисунок Адамса, который является чистым изобретением, изображающий его стоящим на палубе корабля, с картой в правой руке, левой рукой, опирающейся на меч, и решительно смотрящим в неизвестный горизонт.

Однако есть один подлинно современный образ. "Это производный рисунок Уильяма Адамса, который, по-видимому, основан на эскизе, приписываемом Дороти Бурмингем (из описания, данного Мельхиором фон Сантвоортом). Оригинальный рисунок находится в Морском музее Роттердама [чей специалист Марсель Крун считает, что это со времен Адамса]. Копия хранится в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета ».[42]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ а б c d Хироми Роджерс (2016). Анджин - Жизнь и времена самурая Уильям Адамс, 1564-1620. п. 121. КАК В  1898823227. Брак Адамса с Юки был устроен Мукаи Сёгеном с разрешения Сёгуна. Нет официальных записей о том, что у Магоме Кагею была дочь, и считается, что он удочерил Юки, свою горничную, для того, чтобы жениться на Адамсе и продвигать свою торговую деятельность. Первоисточник Нисияма Тосио - Аоимэ-но-соданьяку, лэясу-то-Анджин.
  2. ^ а б c d е ж грамм «Уильям Адамс - от Джиллингема до Японии». Британская библиотека. 16 мая 2016 г. Архивировано с оригинал 24 марта 2018 г.
  3. ^ Фостер Рея Даллес (1931). Восток Хо! Первые английские авантюристы на Востоке. п. 127. ISBN  9780836912562. Так случилось, что этот откровенный английский моряк, а не лукавый Иезуиты Который с желчью смотрел на всех новоприбывших в Японию, стал посредником, через которого Иэясу узнал о западном мире и поддерживал те тонкие связи, которые связывали его империю с Европой. Влияние Адама неуклонно росло, но, что еще более примечательно, между англичанином и японцами возникла дружба, которая продлилась до смерти Иэясу.
  4. ^ Уильям Далтон, Уилл Адамс, первый англичанин в Японии, (1861) предисловие, страница vii
  5. ^ а б c d е ж Джайлз Милтон, Самурай Уильям: искатель приключений, открывший Японию, 2011, Hachette UK, ISBN  1-4447-3177-7, ISBN  978-1-4447-3177-4, Глава пятая
  6. ^ Томас Рандалл, Рассказы о путешествиях на северо-запад в поисках пути в Катай и Индию, (1849) xiv-xv, xx
  7. ^ Покупки, Сэмюэл (1905). Hakluytus Posthumus или покупает свои Pilgrimes. 2. Глазго: Джеймс МакЛехоз и сыновья. п. 327. Получено 14 мая 2018.
  8. ^ Азия в становлении Европы, Том 3 Дональд Фредерик Лач, Эдвин Дж. Ван Клей, стр. 441
  9. ^ Городской архив Амстердама, NA 5057-93, ф. 89-92, нет. J.F. Bruijningh; транскрипция Купман Р., Зандам
  10. ^ Хендрик Дофф, Воспоминания о Японии, ориг. Хериннинген в Японии, 1833.
  11. ^ DE REIS VAN MAHU EN DE CORDES DOOR DE STRAAT VAN MAGALHAES NAAR ZUID-AMERIKA EN JAPAN 1598–1600, p. 31 год
  12. ^ Самурай Уильям: Авантюрист, открывший Японию, Джайлз Мильтон
  13. ^ Самурай Уильям: Авантюрист, открывший Японию, Джайлз Мильтон
  14. ^ Голландское открытие Японии: правдивая история знаменитого романа Джеймса Клавелла ... Дирка Дж. Барревельда, с. 70
  15. ^ https://blog.marinersmuseum.org/2018/10/giving-the-dutch-the-what-for-in-1599/
  16. ^ Голландское открытие Японии: правдивая история знаменитого романа Джеймса Клавелла ... Дирк Дж. Барревельд, с. 72
  17. ^ Голландское открытие Японии: правдивая история знаменитого романа Джеймса Клавелла ... Дирк Дж. Барревельд, с. 74
  18. ^ Самурай Уильям: Авантюрист, открывший Японию, Джайлз Мильтон
  19. ^ Ф. К. Видер, изд., De reis van Mahu en De Cordes door de straat van Magalhaes naar Zuid-Amerika en Japan, 1598-1600 (Werken uitgegeven door de Linschoten Vereeniging, XXI-XXIII, Гаага, 1923-1925).
  20. ^ Самурай Уильям: Авантюрист, открывший Японию, Джайлз Мильтон
  21. ^ Кембриджская географическая серия Бертрам-Хьюз Фармер, стр. 51
  22. ^ Эрнст ван Вин, Распад или поражение? : исследование португальского упадка в Азии 1580-1645 гг., диссертация Лейденского университета, 2000 г., гл. 8 фн. 14.
  23. ^ а б c d Письма, написанные английскими жителями в Японии, 1611-1623 гг., С другими документами об английском торговом поселении в Японии в семнадцатом веке, Н. Мураками и К. Муракава, ред., Токио: Санкоша, 1900, стр. 23-24. Орфография была модернизирована.
  24. ^ Хироми Роджерс (2016). Анджин - Жизнь и времена самурая Уильям Адамс, 1564-1620. п. 159. КАК В  1898823227. 30 сентября 1609 года Иэясу отправил Адамса в гавань Ондзюку ... там Адамс увидел затонувшее судно. Сан-Франциско, который зашел в японские воды 25 июля [и встретил Родриго, к которому он был назначен переводчиком].
  25. ^ Нуссбаум, Луи Фредерик и другие. (2005). «Хатамото» в Энциклопедия Японии, п. 297., п. 297, в Google Книги; n.b., Луи-Фредерик - псевдоним Луи-Фредерика Нуссбаума, видеть Официальное досье Deutsche Nationalbibliothek В архиве 24 мая 2012 в Archive.today.
  26. ^ а б c d Письмо Уильяма Адамса Бантаму, 1612 г.
  27. ^ "Вступление". Уильям Адамс ウ ィ リ ア ム ・ ア ダ ム ス. 11 ноября 2015. Архивировано с оригинал 19 сентября 2020 г.
  28. ^ Уведомление в лондонском Тауэре
  29. ^ Разрешение на красную печать было повторно обнаружено в 1985 году профессором Хаяси Нозому в Оксфордском университете. Библиотека имени Бодлея. Ссылка
  30. ^ Милтон, Джайлз (18 января 2003 г.). Самурай Уильям: англичанин, открывший Японию. п. 265. ISBN  9780374706234. Цитируя Le P. Valentin Carvalho, S.J.
  31. ^ Мердок, Джеймс; Ямагата, Исох (1903). История Японии. Келли и Уолш. п.500.
  32. ^ Японская вики-страница ja: ウ ィ リ ア ム ・ ア ダ ム ス
  33. ^ Парри, Ричард Ллойд (3 апреля 2019 г.). «Место последнего упокоения моряка, вдохновившего Сёгуна на телевидении». Времена (72811). Лондон. п. 3.
  34. ^ "Уильям Адамс". Получено 13 июн 2016.
  35. ^ Хендрик Дофф, «Воспоминания о Японии», с. 27.
  36. ^ https://www.telegraph.co.uk/news/2020/05/16/first-english-national-visit-japan-became-honorary-samurai-formally/
  37. ^ "BBC News - фестиваль Уилла Адамса в Медуэе отмечает 400-летие японской торговли". Новости BBC. 14 сентября 2013 г.. Получено 2 мая 2014.
  38. ^ О'Коннор, Джон Дж. "ТЕЛЕВИДЕНИЕ: Сёгун, Приключения англичанина в Японии », Нью-Йорк Таймс. 15 сентября 1980 г.
  39. ^ а б c d е ж Генри Смит, редактор. Учимся у сёгуна: история Японии и западная фантазия, Программа азиатских исследований Калифорнийского университета, Санта-Барбара, 1980. Стр. 7–13
  40. ^ Джайлз Милтон
  41. ^ Массарелла, Дерек (июль 2000). «Уильям Адамс и раннее предпринимательство в Японии» (PDF). SSRN  1162034. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  42. ^ Хироми Роджерс (2016). Анджин - Жизнь и времена самурая Уильям Адамс, 1564-1620. п. Фронтиспис. КАК В  1898823227.

Рекомендации

  • Первое сношение Англии с ЯпониейК. В. Хиллари (1905)
  • Письма, написанные англичанами, проживающими в Японии, изд. Н. Мураками (1900, содержащие письма Адамса, перепечатанные из Мемориалов Японской империи, изд. Т. Рандалл, Hakluyt Society, 1850)
  • Дневник Ричарда Кокса, с предисловием Н. Мураками (1899, перепечатано из изд. Hakluyt Society, 1883)
  • Хилдрет, Ричард, Япония как была и есть (1855)
  • Джон Харрис, Navigantium atque Itinerantium Bibliotheca (1764), т. 856
  • Путешествие Джона Сариса, Отредактировано Сэр Эрнест М. Сатоу (Общество Хаклуйт, 1900 г.)
  • Сделки Азиатского общества Японии, xxvi. (sec. 1898) pp. I и 194, где напечатаны четыре ранее неопубликованных письма Адамса;
  • Сборник государственных газет; Ост-Индия, Китай и Япония. MS. из его журналов, написанных во время его путешествий в Сиам и Китай, находится в Бодлианской библиотеке в Оксфорде.
  • Самурай Уильям: искатель приключений, открывший Японию, к Джайлз Милтон (Великобритания, 2002: ISBN  0-340-79468-2)
  • Уильям Адамс и Early English Enterprise в Японии, Энтони Фаррингтон и Дерек Массарелла [1]
  • Пилот Адамс: жизнь и времена капитана Уильяма Адамса: 1564–1620 гг., Уильям Корр, Curzon Press, 1995 ISBN  1-873410-44-1
  • Английская фабрика в Японии 1613–1623 гг., изд. Энтони Фаррингтона, Британская библиотека, 1991 г. (Включает все сохранившиеся письма Уильяма Адамса, а также его завещание.)
  • Мир в другом месте. Встреча Европы с Японией в шестнадцатом и семнадцатом веках, Дерек Массарелла, Издательство Йельского университета, 1990.
  • Воспоминания о Японии, Хендрик Дофф, ISBN  1-55395-849-7

Печатная копия

  • Наблюдатель за иглами: История Уилла Адамса, Британский самурай Ричард Блейкер
  • Слуга сёгуна пользователя Ричард Теймс. Публикации Пола Норбери, Тентерден, Кент, Англия.ISBN  0 904404 39 0.
  • Самурай Уильям: англичанин, открывший Японию, Джайлз Милтон; ISBN  978-0-14-200378-7; Декабрь 2003 г.

внешняя ссылка