Сюй Шао - Xu Shao

Сюй Шао
許 劭
Офицер Заслуги (功曹)
В офисе
? – ?
МонархИмператор Лин Хань
Личная информация
Родившийся150
Pingyu County, Хэнань
Умер195 (45 лет)
Наньчан, Цзянси
РодственникиСюй Цзин (двоюродный брат)
Род занятийЧиновник, комментатор, оценщик персонажей
Любезное имяЦзыцзян (子 將)

Сюй Шао (150–195), любезное имя Zijiang, был правительственным чиновником, комментатором и оценщиком, который жил в Восточная династия Хань.

Ранняя жизнь и карьера

Сюй Шао был из уезда Пинюй (平輿縣), Рунан Коммандери (汝南 郡), который является современным Pingyu County, Хэнань. В юности он пользовался хорошей репутацией и проявлял большой интерес к изучению человеческих отношений. Он был известен оценкой людей. Его слава ставила его в один ряд с другими, такими как Фан Цзыжао (樊子昭) и Хэ Янши (和 陽 士). Сюй Шао и Го Тай (郭 泰) были известными оценщиками персонажей в то время, и их оценки высоко ценились среди ученые-чиновники.[1]

Сюй Шао начал свою гражданскую карьеру как почетный офицер (功曹) в своем домашнем командире. Сюй Цю (徐 璆), командирский администратор, относился к нему очень уважительно. Другие чиновники из командования стали более осторожными и консервативными в своих манерах, когда узнали, что Сюй Шао собирается стать их коллегой. Когда Юань Шао был на пути домой, чтобы Округ Рунан после ухода с поста префекта (令) Уезд Пуян, он ехал в карете и был окружен множеством охранников и сопровождающих. Перед тем как войти в Рунан, он приказал своим людям уйти, сказав: «Как я могу позволить Сюй Цзицзян увидеть меня таким?» Затем он поехал домой в одном вагоне.[2]

Оценки Чэнь Ши и Чен Фань

Когда Сюй Шао отправился в Инчуань Коммандери (潁 川 郡; охватывает современный южный и центральный Хэнань), он посетил и пообщался со многими уважаемыми людьми в регионе, за исключением Чен Ши. Позже, когда Чен Фань жена умерла, на ее похороны пришло много людей, но Сюй Шао не явился. Когда его спросили, Сюй Шао ответил: «Тайцю (Чэнь Ши) слишком хорошо знаком, ему трудно быть внимательным; Чжунцзю (Чэнь Фань) - серьезный человек, который почти не идет на компромиссы. Вот причины, по которым я не пошел посетите их ".[3]

Оценка Цао Цао

Когда Цао Цао все еще был относительно неизвестен, он готовил дорогие подарки и вел себя скромно, когда навещал Сюй Шао в надежде получить оценку. Сюй Шао смотрел на Цао Цао с презрением и отказался оценивать его, но Цао позже нашел возможность угрожать и вынудить Сюя дать комментарии о нем. Сюй Шао сказал: «Ты коварный злодей в мирное время и герой во времена хаоса». Цао Цао был очень доволен и ушел.[4]

Тем не мение, Сунь Шэн с Yitong Zayu (異同 雜 語) записал другую цитату из Сюй Шао. В нем упоминалось, что, когда Цао Цао попросил Сюй Шао дать ему оценку, Сюй сначала отказался, но в конце концов уступил и сказал: «Ты будешь способным министром в мирное время, и Jianxiong[а] во времена хаоса ». Цао Цао засмеялся, услышав это.[5]

Отношения с другими

Дедом Сюй Шао был Сюй Цзин (許 敬). Сыном Сюй Цзина был Сюй Сюнь (許 訓). Сын Сюй Сюня, Сюй Сян (許 相), стал одним из Три герцогских министра льстив суду евнухи. Сюй Сян приглашал Сюй Шао встретиться с ним много раз, но Сюй Шао презирал его за то, что он подхалим, и отказывался его видеть.[6]

Сюй Шао изначально был в хороших отношениях с Ли Куй (李逵), который был из того же родного города, что и он, и был известен своим хорошим нравственным поведением, но позже отношения между ними испортились. Сюй Шао тоже не мог ужиться со своим двоюродным братом Сюй Цзин (許靖). Эти два инцидента нанесли некоторый ущерб репутации Сюй Шао. Прежде чем поссориться друг с другом, Сюй Шао и его двоюродный брат Сюй Цзин были известными комментаторами и давали комментарии по определенным лицам или темам в первый день каждого месяца.[7]

Позже жизнь и смерть

Ян Бяо (楊彪), Превосходительство Работы (司空; один из Три герцогских министра ), однажды попытался завербовать Сюй Шао в свой офис, но тот отказался. Позже, когда ханьский императорский двор снова захотел завербовать Сюй Шао, он отказался: «Злодеи свирепствуют. Политическая сцена вот-вот станет хаотичной. Я намерен искать убежища в Хуайхае (淮海) и уберечь свою семью». Затем он двинулся на юг в Гуанлин (廣陵; примерно в настоящее время Янчжоу, Цзянсу ). Тао Цянь, инспектор (刺史) Провинция Сюй, щедро относился к Сюй Шао, но Сюй чувствовал себя неловко и сказал другим: «Тао Гунцзу (Тао Цянь), кажется, пользуется хорошей репутацией, но на самом деле он не искренен и не предан внутри. мне будет хуже позже. Я лучше уйду ". Затем он направился дальше на юг в округ Ку'э (曲阿 縣; современный Даньян, Цзянсу ), куда он присоединился Лю Яо, инспектор Провинция Ян. Позже, как и предсказывал Сюй Шао, Тао Цянь арестовал всех своих уважаемых гостей.[8]

Когда Sun Ce Был на серия завоеваний в У область, Сюй Шао и Лю Яо бежали на юг к Юйчжан Коммандери (豫章 郡; примерно в настоящее время Наньчан, Цзянси ). Сюй Шао умер там в возрасте 46 лет (по Расчет возраста в Восточной Азии ).[9]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Архаичный термин Jianxiong (奸雄 ) состоит из двух китайских иероглифов - цзянь (; «лукавый», «злодейский») и xiong (; «величественный», «героический»). Он использовался для описания человека, который очень амбициозен (обычно жаждет власти) и прибегает к хитрым средствам для достижения целей. Увидеть словарное определение Jianxiong.

Рекомендации

  1. ^ (許 劭 字 子 將 , 汝南 平輿 峻 名 節 , 好人 倫 , 賞識。 若 樊子昭 、 和 陽 士 者 並 顯 名 於世 天下 言 拔 士 者 , 、 。) Houhanshu т. 68.
  2. ^ (初 為 郡 功曹 , 太守 徐 璆 府中 聞 子 將為 吏 , 莫不 飾 行。 同郡 袁紹 , 公族 豪俠 , 令 歸 , 車 徒 盛 入 郡 界 乃謝 遣 賔 客 , 曰 : 「輿服 豈可 許 子 將 見。」 遂以 單車 歸家。) Houhanshu т. 68.
  3. ^ (劭 甞 到 潁 川 , 多 長者 之 遊 , 不 候 陳 寔。 又 陳蕃 葬 , 郷 人 畢 至 , 而 不 往。 或 問 故 : 「太難 周 ; 仲 舉 性 峻 , 少 通 故 不 造 也。 」其 所 裁量 若此。) Houhanshu т. 68.
  4. ^ (曹操 微 時 , 常 卑 辭 厚禮 , 求 目。 劭 鄙 其 人 而 操 乃 伺隙 脅 劭 , 不得已 , : 「君 清平 之 姦賊 之。」 大 恱去。) Houhanshu т. 68.
  5. ^ (甞 問 許 子 將 : 「我 人 子 將 不 荅。 子 將 曰 :「 子 治世 之 能 之 姦雄。 」大笑。) Yitong Zayu аннотация в Сангожи т. 1.
  6. ^ (劭 從 祖 敬 , 子 訓 , 訓 子 相 , 並 為 三公 , 相 以 宦官 , 故 自 致 台 司 遣 請 劭。 惡 , 終 不 候) Houhanshu т. 68.
  7. ^ (劭 邑人 李逵 , 壯 直 有 高 氣 , 善 之 , 而後 為 隙 , 從 兄 靖 不睦 , 時 議 以此 之 初 , 劭 與 有 共 覈 論 郷人物 , 每月 輒 更 其 子 , 故 汝南 有 「月 旦 評」 焉。) Houhanshu т. 68.
  8. ^ (司空 楊彪 辟 , 舉 方正 、 敦 樸 , 就。 或 勸 劭 仕 曰 : 「方今 小 人道 長 , 王室 將 亂 , 吾欲 避 地 老幼。」 乃 南 到廣陵。 ... 徐 州刺史 陶謙 禮 之 甚 厚。 安 , 告 其 徒 曰 外 慕 聲名 , 內 非 真正 待 吾 雖 厚 , 其 不如 去 投揚州 刺史 劉 繇 於 曲阿。 其後 陶謙 果 捕 寓 士。) Houhanshu т. 68.
  9. ^ (及 孫策 平 吳 , 劭 與 繇 南奔 豫章 而卒 , 時 年 四 十六。) Houhanshu т. 68.