Étude Op. 10, No. 3 (Шопен) - Étude Op. 10, No. 3 (Chopin)
Étude Op. 10, № 3, в Ми мажор, это изучать для фортепиано соло сочин. Фредерик Шопен в 1832 году. Впервые он был опубликован в 1833 году во Франции,[1] Германия,[2] и Англия[3] как третья часть его Études Op. 10. Это медленный кантабиле изучать полифонический и легато играет. Сам Шопен считал мелодия быть его самым красивым.[4] Он стал известен благодаря многочисленным народным аранжировкам. Хотя этот этюд иногда называют «Tristesse» (Печаль) или «Прощание (L'Adieu)», это не имя, данное Шопеном, а его критики.[нужна цитата ]
Значимость
Этот этюд отличается от большинства произведений Шопена своим темп, его поэтический характер и долгое, но мощное чтение его кантабиле мелодия. Это знаменует собой значительный отход от технической виртуозность требуется в стандарте этюды до Шопена, особенно в третьем томе Муцио Клементи с Gradus ad Parnassum (1826), медленные этюды для полифонической игры, особенно медленные введения to études, а также études с чередованием более медленных и быстрых разделов можно легко найти. В соответствии с Немецкий ученый и биограф Шопена Фредерик Никс (1845–1924) Шопен сказал своему немецкому ученику и переписчик Адольф Гутманн (1819–1882), что он «никогда в жизни не писал другой такой красивой мелодии ('петь'); и однажды, когда Гутманн изучал его, мастер поднял руки, сложив руки, и воскликнул: «О, моя родина!» ("О я [sic] Патри!")"[5] Никс пишет, что это исследование «можно отнести к числу самых прекрасных произведений Шопена», поскольку оно «сочетает в себе классическую чистоту контура с ароматом романтизма». Американец музыкальный критик Джеймс Хунекер (1857–1921) считал, что это «проще, менее болезненно, душно и томно, а следовательно, более разумно, чем многие восхваляемые. этюд до-диез минор ".[6]
Первоначально Шопен дал свое соч. 10 No. 3 Этюд темпа Vivace, позже добавив ма нетроппо. Также важно отметить, что этот этюд находится в 2
4 время а не 4
4, хотя обычно выполняется очень медленно 4
8 кусок. Само по себе визуальное воздействие партитуры убедительно свидетельствует о том, что вялый темп неправильный. Также нет доппио движение после начального участка, что приводит к ошибочному резкому замедлению повторного входа в начальный участок. Судя по его рукописи автографа и другим исходным материалам, они не написаны Шопеном.
Структура и стилистические черты
Как и большинство других этюдов Шопена, это произведение троичная форма (А – Б – А). Раздел A замечателен мелодичный строительство. Музыковед Хьюго Лейхтентритт (1874–1951) считает, что его асимметричная структура, (5 + 3) + (5 + 7) тактов, очень важна для воздействия мелодии.[7][8] Первые пять тактов можно рассматривать как сокращение 4 + 4 тактов с заключительным предложением (последующий ) прототипа восьмибалочного период заменен тактом 5. Итальянский композитор и редактор Альфредо Казелла (1883–1947) замечает Пелеас -подобный эффект колебания основных третей в тактах 4–5, предвосхищающий Дебюсси более чем на полвека.[9] Согласно Leichtentritt столбцы 6–8 с его растяжка и окончательный ritenuto можно интерпретировать как сокращение четырехсторонняя оговорка. Мелодия в сопровождении путем колебания полукваверы играет правой рукой в манере, напоминающей Адажио кантабиле движение Бетховена Соната Патетическая в то время как синкопированный ритм в левой руке несколько противодействует простой «наивности» этого колебания. Сама мелодия характеризуется повторяющимися нотами. Новинка - это отличная крещендо и diminuendo знаки выделяются «полифонически», а иногда даже различаются двумя голосами, играемыми правой рукой.
В средней части (poco più animato ), был характеризован ритмические сдвиги и внезапно гармонический повороты, тема и аккомпанемент сливаются в колеблющиеся двойные ноты. Есть пять восьмибалочные фразы. Лейхтентритт отмечает, что каждой восьмитактовой фразой «управляет новый мотив «и что« каждый из этих сегментов по звучности и яркости превосходит предыдущий ».[10] Третий период, хотя хроматически он сосредоточен вокруг ми мажор, представляет собой длинную последовательность уменьшился седьмой и тритон интервалы, усеянные случайности и нерегулярные ритмы сложно играть. Он достигает апогея в четвертом периоде (такты 46–53), бравура прохождение двойных шестых для обеих рук. Пятый период (54–61 такты), ведущий к последнему переформулированию темы, можно охарактеризовать как расширенный доминирующий седьмой. Лейхтентритт считает, что это «одно из самых изысканных звуковых впечатлений, когда-либо созданных для фортепиано».[11] Его эффект «основан на контрасте с четвертым периодом и на градации самых нежных нюансов фортепиано». Последний раздел A - это буквальное, хотя и сокращенное, повторение первого. В конце этюда автограф честной копии содержит директиву Attacca il presto con fuoco Значит, Шопен предвидел совместное исполнение и этого этюда, и следующего.[12]
Сходство этого этюда с ноктюрн часто отмечается. Лейхтентритт называет этюд «ноктюрном, интимным и богатым. кантабиле мелодика [gesangreicher, inniger Melodik], облегченная в средней части высокоэффективным звуковым разворачиванием [Klangentfaltung] нового и особенно оригинального персонажа [Gepräge] ».[13] Немецкий пианист и композитор Теодор Куллак (1818–1882) назвал этюд «прекрасной поэтической мелодией».[14]
Темп
Польский пианист и редактор Ян Экиер (1913-2014) пишет в Комментарий к производительности к Польскому национальному изданию, что этот этюд «всегда исполняется медленнее или намного медленнее, чем указано в темпе [Шопена] [М.М. 100]".[15] Оригинал автограф имеет маркировку Vivace изменился на Vivace ma non-troppo в чистом экземпляре для французского издания.[16] Экьер замечает: «Только в печати Шопен изменил его на Lento ma non-troppo одновременно добавляя метроном. »Средняя часть, особенно бравурная часть шестых в кульминации, всегда играется в гораздо более быстром темпе, чем часть A. Аргументом в пользу быстрой метрономной отметки Шопена, по словам Экьера, является тот факт, что средняя часть "имеет маркировку poco più animato [не выделено жирным шрифтом], что предполагает лишь небольшое ускорение темпа открытия ». Этого указания нет в автографы, показывая, что Шопен изначально предполагал быстрый и единый темп для этюда. Шопен не любил чрезмерных настроений, выражаемых во время выступления, поскольку это разрушало музыкальную структуру, которую он изначально задумывал. Шопен также избегал изнуряющего темпа с отчетливым пульсом, поскольку он разрушал значение 2
4 размер.[17]
Технические трудности
В Роберт Шуман 1836 год Neue Zeitschrift für Musik статья по фортепианным этюдам,[18] этюд относится к категории «мелодия и сопровождение в одной руке одновременно». Поскольку партия правой руки содержит мелодию (а иногда и дополнительный наполняющий голос), которую должны играть три «более слабых пальца», и фигуру аккомпанемента, которую играют первые два пальца, руку можно разделить на «активный элемент» и «сопутствующий элемент» мало чем отличается от Соч. 10 № 2. Французский пианист Альфред Корто (1877–1962) особо отмечает важность "полифонический и легато игра »,« индивидуальный тон пальцев »и« интенсивная выразительность, придаваемая более слабыми пальцами ».[19]
Подготовительные упражнения состоят из рассмотрения двух "различных мускулистый области »руки, играя двумя голосами одной рукой, каждый голос с« разной интенсивностью тона ». Корто считает, что« вес руки »должен наклоняться к пальцам, играющим преобладающую роль, в то время как остальные« остаются вялыми » Он рекомендует практиковать правую часть первых двадцати тактов (часть A) в трех различных режимах. артикуляция и динамика одновременно, главный голос форте и легато, средний mp, а низшие полукваверы в pp и стаккато. Относительно легато Корто утверждает, что интенсивность звука передается «давлением, а не атакой». Далее он отмечает, что легато нот, сыгранных последовательно одним и тем же пальцем, может быть достигнуто только портаменто устройство".[20] Его упражнения для двойных нот средней части подчеркивают «твердое положение руки» и «силу атаки». Что касается педали, Cortot рекомендует педаль изменения синхронизированы с партией баса (шесть изменений на такт), хотя многие критики говорят, что это слишком много, чтобы быть необходимым. Никаких указаний на педаль Шопена в рукописи или оригинальные издания.[21]
Парафразы и аранжировки
Леопольд Годовски версия для левой руки в его Этюды по этюдам Шопена "довольно точная трансформация ... создающая иллюзию двуручного письма".[22] это транспонированный к Ре-бемоль мажор.
Транскрипции для голоса с относительной переработкой слов существовали уже во времена Шопена. Когда он был в Лондоне в 1837 году [? согласно статье в Википедии, Малибран умер в 1836 г.], он слышал Мария Малибран спеть одну из этих "адаптаций" и объявить себя чрезвычайно довольным.[23][24]
Этот этюд, или, по крайней мере, его последний раздел, был оркестрован в 1943 или 1944 годах в Биркенау к Альма Розе для весьма своеобразного состава Женский оркестр Освенцима исполняться тайно для участников группы и доверенных лиц, так как музыка польских композиторов была строго запрещена.
В популярной культуре
Запоминающаяся простота темы привела к ее широкому использованию в самых разных СМИ. В популярном использовании он неизменно выполняется в более медленном темпе, чем оригинал.
Кино и телевидение
- Исполняется в начале Коломбо: подходит для обрамления (1971), когда художественный критик Дейл Кингстон (Росс Мартин ) убивает своего дядю.
- Исполняется в фильме Иезавель (1938).
- В фильме Я гулял с зомби (1943).
- Как звучит песня "Tristesse", ставшая наиболее заметной в фильме 1945 года. Песня для запоминания который был основан на жизни Шопена.
- 1957 год немое кино комедийный сборник Золотой век комедии В качестве основной темы используется произведение, оформленное для банджо.
- Исполняется в серии 47 из Темные тени, Элизабет Стоддард.
- Показано в "Осень в моем сердце ", первая партия Корейская драма серии Бесконечная любовь
- Это произведение было сыграно Кахоко в манге как вариация на скрипке. La Corda D'Oro.
- Музыкальная тема к Ганкуцуу, "Мы были любовниками" Жан-Жак Бернель, основан на этой мелодии.
- Произведение было сыграно в сериале Темный ангел (эп: "Повестка дня Беррисфорда") Алека.[25]
- Этот фрагмент также показан в финале аниме-адаптации 2003 года. Стальной алхимик.
- В фильме 2005 года Три захоронения Мелькиадеса Эстрады, сцена, где Перкинс (Томми Ли Джонс ) пьет в деревне Мексиканская кантина На заднем плане изображена молодая девушка, играющая произведение на расстроенном пианино.
- В сериале Ультрачеловек Макс, вариация этой пьесы присутствует в 15 серии. Слепая сирота играет мелодию на ней. пикколо успокоить бушующий Кайдзю названный IF. Затем кайдзю и девушка играют мелодию вместе, а IF выращивает несколько музыкальных инструментов для воспроизведения мелодии.
- Снимается в заключительной части короткометражного фильма "Baby Blue" из антологии. Гениальная вечеринка (2007)
- В драме о тайваньских идолах 2007 года Бой быков, эта пьеса впервые появляется в серии 8, где Шен Руо Хэ (играет Майк Хе ) и И Шэн Сюэ (играет Hebe Tien ) пошел на свидание в шикарном ресторане и впоследствии играет в ключевых сценах, где влюбленные были вынуждены расстаться.
- Произведение было сыграно в начале 5-го сезона 3-го сезона. Ходячий мертвец.
- Произведение также звучит в Футурама финал серии "тем временем ".
- В фильме Медианерас (2011).
- В фильме Завет молодости (2014), играемый на фортепиано Эдвардом Бриттеном (Тарон Эгертон ).
- Это произведение было услышано в Радио-Квебек идент.
- Исполняется в фильме Грязный (2017)
- В фильме Hustlers (2019) вместе с несколькими другими этюдами Шопена.
- Вариант песни звучит на заднем плане в сцене из гримерки в фильме «Джуди» (2019).
Музыка
- Немецкая песня 1934 года "In mir klingt ein Lied" в редакции Алоиса Мелихара, слова Эрнст Маришка. Песня была популяризирована рядом звезд, в том числе Аннелиз Ротенбергер, Рудольф Шок, Питер Александр и Карел Готт.
- Песня 1938 г. "Воспоминания о Шопене". Венские поющие сестры, вокальная аранжировка с немецкими словами
- Песня 1939 г. "Тристес" Тино Росси
- В танго "La melodía del corazón", записанная оркестром Эдгардо Донато с певцом Ромео Гавио в 1940 году, а затем оркестром Франсиско Канаро с певцом Франсиско Амором, также 1940.
- Песня "Never Again" на слова Хэла Мура, записанная Лерой Холмс Оркестр и хор используют эту мелодию.
- 1950 год популярная песня "Никакой другой любви ", хит для Джо Стаффорд, происходит от этой мелодии.
- Джеймс Ласт включил оркестровую версию в свой альбом На концерте (1971).
- Ричард Клайдерман имеет две инструментальные версии: мрачную «Тристес» (из «Любовной музыки», 1980); и более оптимистичная "Bye bye tristesse" в стиле самбы (из "Medley Concerto", 1979).
- Песня "So Deep Is The Night", ставшая британским хитом для комика и певца. Кен Додд в 1964 г. также использовалась эта же мелодия.
- Студийный альбом 1998 года Романтические моменты к Андре Рье признакам Этюд Op.10, No.3
- Песня "Divina Ilusión" Хосе Хосе является переработкой этой мелодии. Он был выпущен в альбоме 1975 года. "Tan Cerca ... Tan Lejos ".
- Серж Генсбур "s"Лимонный инцест " в Любовь в ритме (1984).
- Песня "Dans la Nuit" Сара Брайтман происходит от этой мелодии. Впервые он был выпущен в альбоме Классика в 2001.
- Мичиру Осима с Вакаре-но Киоку (別 れ の 曲, музыка на прощание) композиция была вдохновлена первой частью этой мелодии.
- Песня «День разбитого сердца» (Китайский : 離 人 節) к Джолин Цай использует эту мелодию во вступительной и инструментальной части песни.
- Песня 2008 г. "Libie Qu" (Китайский : 離別 曲; горит: 'Прощальная песня') Сэнди Чан.
- Песня "Этот день дней" Джерри Вейл использует эту мелодию.
- Песня с оригинальными польскими текстами была записана Манкой Измайловой и Российским государственным симфоническим кинематографическим оркестром в 2007 году для ее альбома. Славянская душа, в новой аранжировке Славко Авсеника-младшего.
- Мелодия представлена в Выживание к Муза, которая была официальной темой Летние Олимпийские игры 2012 года в Лондон.
- Вступление звучит в песне "Wind" южнокорейского певца. Чо Кюхён в его 2-м мини-альбоме Падение, еще раз.
- Часть мелодии использована в основном рифе песни «Саудаде» (из Су, 2008) бразильского певца и композитора Марсело Камело.
Примечания и ссылки
- ^ ("Французское издание "). Париж: М. Шлезингер, Июнь 1833 г.
- ^ ("Немецкое издание "). Лейпциг: Пт. Кистнер, август 1833 г.
- ^ ("Английское издание "). Лондон: Wessel & Co, август 1833 г."
- ^ Никс, Фредерик (1890). ФРЕДЕРИК ЧОПЕН В КАЧЕСТВЕ ЧЕЛОВЕКА И МУЗЫКАНТА (Издание II тома). Лондон и Нью-Йорк: Novello, Ewer & Co., стр.253. Получено 24 декабря 2015.
жизнь написала еще одну такую красивую мелодию.
- ^ Никс, Фредерик. Шопен как человек и музыкант. 2 тт. Лондон: Novello, Ewer and Co., 1888. 3-е изд., 1902, том 2, с. 268.
- ^ Huneker, Джеймс. «Этюды - Титанические эксперименты». В Шопен: Человек и его музыка. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, 1900.
- ^ Leichtentritt, Хьюго. "Die Etüden". В Анализируйте der Chopin'schen Klavierwerke [Анализ фортепианных произведений Шопена]. Группа II. Берлин: Макс Гессес Верлаг, 1922, стр. 95.
- ^ См. Также: Темперлей, Николас. «Шопен, Фридерик Францишек. § 8: Пианистический стиль». В Словарь музыки и музыкантов New Grove, 6-е изд., 20 томов, под редакцией Стэнли Сэди. Vol. 4. Лондон: Macmillan Publishers Ltd., 1980, с. 302.
- ^ Казелла, Альфредо. Ф. Шопен. Studi per pianoforte. Милан: Edizioni Curci, 1946, стр. 21.
- ^ Leichtentritt, p. 96.
- ^ Leichtentritt, p. 99
- ^ Экьер, Ян, изд. (Национальное издание). «Комментарий к источнику». Этюды Шопена. Варшава: Polskie Wydawnictwo Muzyczne, 1999, стр. 146.
- ^ Leichtentritt, p. 95.
- ^ Хунекер (1900)
- ^ Экьер, Ян, изд. (Национальное издание). «Комментарий к спектаклю». Этюды Шопена. Варшава: Polskie Wydawnictwo Muzyczne, 1999, стр. 138.
- ^ («Французское издание»). Париж: М. Шлезингер, июнь 1833 г.
- ^ Лир, Анжела Большие этюды Шопена. 5 февраля 2007 г.
- ^ Шуман, Роберт. "Die Pianoforte-Etuden, Ihren Zwecken nach geordnet "[" Pianoforte Études, классифицированные по их целям "]. Neue Zeitschrift für Musik No 11, 6 февраля 1836 г., стр. 46.
- ^ Корто, Альфред. Фредерик Шопен. 12 этюдов, op.10. «Издание трудов Шопена». Париж: Éditions Salabert, 1915, стр. 20
- ^ Корто, стр. 20
- ^ "Французский", "Немецкий" и "Английский" издания
- ^ Амлен, Марк-Андре. «Этюды Годовского по этюдам Шопена». Примечания к вкладышу для Годовский: Полное собрание этюдов Шопена. Гиперион. CDA67411 / 2, 2000, стр. 15.
- ^ Казелла, стр. 21.
- ^ Уиллис, Питер (2009). «Шопен в Великобритании: визиты Шопена в Англию и Шотландию в 1837 и 1848 годах». Даремский университет. Получено 16 марта 2012.
- ^ https://www.imdb.com/title/tt0204993/faq?ref_=tt_faq_1#.2.1.1
внешняя ссылка
- Анализ этюдов Шопена в Шопен: поэт фортепиано
- Этюды Op.10: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Манка Измайлова - Ф. Шопен - Этюд № 3 Tristesse (Live 2010) поет Манка Измайлова с Российский Государственный Симфонический Оркестр Кино (YouTube)
- Étude Op. 10, № 3 В исполнении Игнаций Ян Падеревский (YouTube)
- Étude Op. 10, № 3 В исполнении Альфред Корто (YouTube)
- Étude Op. 10, № 3 В исполнении Владимир Горовиц (YouTube)
- Этюд ми, соч. 10, № 3 В исполнении Валентина Игошина (YouTube)
- Шопен / Годовский Op.10 No.3 (левая рука) В исполнении Марк-Андре Амлен (YouTube)