Шинуазри - Chinoiserie

А Венский фарфор кувшин, 1799 г., декорированный под другое редкое китайское изделие, лак

Шинуазри (Английский: /ʃɪпˈшɑːzərя/, Французский:[ʃinwazʁi]; заимствованное слово с французского шинуазри, из китайский, "Китайский"; упрощенный китайский : 中国 风; традиционный китайский : 中國 風; пиньинь : Чжунгууфенг; горит "Китайский стиль") Европейский интерпретация и имитация Китайский и другие Восточная Азия художественные традиции, особенно в декоративное искусство, дизайн сада, архитектура, литература, театр, и Музыка.[1] Эстетика китайского шинуазри выражалась по-разному в зависимости от региона. Его признание происходит из текущего Ориентализм, которые изучали культуры Дальнего Востока с исторической, филологической, антропологической, философской и религиозной точек зрения. Впервые появившись в 17 веке, эта тенденция была популяризирована в 18 веке в связи с ростом торговли с Китаем и остальной частью Восточной Азии.[2]

Стиль шинуазри связан с Рококо стиль.[3] Оба стиля характеризуются пышным декором, асимметрией, акцентом на материалы и стилизованным характером и предметами, ориентированными на досуг и удовольствие. Шинуазри фокусируется на предметах, о которых думали колониальная эпоха Европейцы быть типичными китайская культура.

История

Китайский сад, картина в стиле шинуазри. Франсуа Буше; 1742; масло на холсте; 40,5 х 48 см[4]

Шинуазри вошло в европейское искусство и украшение в середине-конце 17 века; работа Афанасий Кирхер повлиял на изучение ориентализм. Популярность шинуазри достигла пика примерно в середине 18 века, когда его ассоциировали с рококо стиль и работы Франсуа Буше, Томас Чиппендейл, и Жан-Баптист Пиллеман. Он также был популяризирован притоком китайских и индийских товаров, ежегодно доставляемых в Европу на борту. английский, нидерландский язык, Французский, и Шведские Ост-Индские компании Хотя китайский стиль никогда не выходил из моды, он пришел в упадок в Европе к 1760-м годам, когда неоклассический Стиль приобрел популярность, хотя и оставался популярным в недавно образованных Соединенных Штатах в начале 19 века.[нужна цитата ] Популярность китайского шинуазри в Европе и Соединенных Штатах с середины 19-го века до 1920-х годов возродилась, а сегодня в элитном дизайне интерьеров и моде.

Хотя шинуазри обычно понимают как европейский стиль, он стал глобальным явлением. Местные версии шинуазри были разработаны в Индии, Японии, Персии и особенно в Латинской Америке. Сквозь Манила Галеон Трейд, Испанские торговцы привозили большое количество китайского фарфора, лаков, тканей и специй от китайских торговцев, базирующихся в Манила на новые испанские рынки в Акапулько, Панаме и Лима. Затем эти изделия вдохновили местных художников и ремесленников, в том числе керамистов. Керамика Талавера в Пуэбла-де-Лос-Анджелес.[5]

Популяризация

Шинуазри приобрело такую ​​популярность в Европе в 18 веке по многим причинам. Европейцы были очарованы Азией из-за их расширенного, но все еще ограниченного доступа к новым культурам за счет расширения торговли с Восточной Азией, особенно с Китаем. Ограниченное количество непосредственных опытов европейцев в Восточной Азии и их ограниченное распространение создали уровень мистификации и дезинформации, который способствовал мистификации восточноазиатских культур.[нужна цитата ] «Китай», обозначенный в термине «шинуазри», представлял в сознании европейцев более широкий регион земного шара, который мог охватить сам Китай, а также Японию, Корею, Юго-Восточную Азию, Индию или даже Персию. В искусстве источником вдохновения считался стиль «Восток»; Богатая изображениями атмосфера и гармоничный дизайн восточного стиля отражали картину идеального мира, из которого можно черпать идеи, чтобы изменить свою культуру. По этой причине стиль шинуазри следует рассматривать как важный результат обмена между Западом и Востоком. В течение XIX века, и особенно в его последний период, стиль шинуазри был ассимилирован под общим определением экзотика.[6] Хотя корнем слова «шинуазри» является «китайский» (Китай), европейцы 17 и 18 веков не имели четкого представления о том, каким был Китай на самом деле. Часто такие термины, как «Восток», «Дальний Восток» или «Китай», в равной степени использовались для обозначения региона Восточной Азии, основным представителем которого была собственная китайская культура, но значение этого термина могло меняться в зависимости от разных контекстов. Например, сэр Уильям Чемберс в своем произведении «Диссертация по восточному садоводству» 1772 года в общем называет Китай «Востоком».[6] В финансовых отчетах Людовика XIV 17 и 18 веков уже были зарегистрированы выражения вроде «façon de la Chine» в китайской манере или «à la chinoise» в китайской манере. В 19 веке термин «шинуазри» впервые появился во французской литературе. В романе L'Interдикция[постоянная мертвая ссылка ] опубликованное в 1836 году Оноре де Бальзак использовал шинуазри для обозначения ремесленных изделий, выполненных в китайском стиле. С этого момента термин набирал обороты и стал чаще использоваться для обозначения предметов, произведенных в китайском стиле, но иногда также для обозначения изящных предметов небольшого размера или редких предметов. В 1878 году «Шинуазри» официально вошел в Dictionnaire de l'Académie.[6]

После распространения Рассказы Марко Поло Европейцы знали, что Китай продолжал основываться в основном на отчетах торговцев и дипломатических посланников. Начиная со второй половины 17-го века, важную роль в этом обмене информацией затем взяли на себя иезуиты, чье постоянное накопление миссионерской информации и языковой транскрипции дало европейской публике новое более глубокое понимание Китайской империи и ее культуры.[7]

Хотя европейцы часто придерживались неточных представлений о Восточной Азии, это не обязательно исключает их восхищение и уважение. В частности, китайцы, у которых было «изысканно законченное искусство ... [и] чьи придворные церемонии были даже более сложными, чем в Версале», считались высоко цивилизованными.[8] ti Согласно Вольтер в его Art de la Chine«Факт остается фактом: четыре тысячи лет назад, когда мы не умели читать, они [китайцы] знали все существенно полезное, чем мы хвастаемся сегодня».[9] Более того, Индийская философия все больше восхищались философами, такими как Артур Шопенгауэр, который считал Упанишады как «произведение высшей человеческой мудрости» и «самое полезное и возвышенное чтение, которое ... возможно в мире».[10]

Шинуазри не пользовался всеобщей популярностью. Некоторые критики рассматривали этот стиль как «… отступление от разума и вкуса и погружение в морально неоднозначный мир, основанный на гедонизме, ощущениях и ценностях, которые воспринимаются как женские».[2] Считалось, что ему не хватает логики и разума, на которых было основано античное искусство. Архитектор и автор Роберт Моррис утверждал, что он «… состоит из простых прихотей и химер, без правил и порядка, он не требует плодородия гения, чтобы привести его в исполнение».[2] Те, кто придерживался более археологического взгляда на Восток, считали стиль шинуазри с его искажениями и причудливым подходом насмешкой над настоящим китайским искусством и архитектурой.[2] Наконец, третьи считали, что интерес к шинуазри указывает на всепроникающую «культурную неразбериху» в европейском обществе.[11]

Стойкость после 18 века

Шинуазри сохранилось до 19 и 20 веков, но его популярность упала. Интерес к декору в китайском стиле заметно снизился после смерти в 1830 г. Король Георг IV, великий сторонник стиля. В Первая опиумная война 1839–1842 гг. между Великобританией и Китаем нарушили торговлю и вызвали дальнейшее снижение интереса к Востоку.[12] Китай закрыл свои двери для экспорта и импорта, и для многих китайский шинуазри стал модой прошлого.

По мере стабилизации британо-китайских отношений к концу XIX века интерес к китайскому искусству возродился. Принц Альберт Например, многие работы в стиле шинуазри были перенесены из Королевского павильона Георга IV в Брайтоне в более доступный Букингемский дворец. Шинуазри служил напоминанием Великобритании о ее былой колониальной славе, которая быстро угасала с наступлением современной эпохи.[2]

Китайский фарфор

От эпоха Возрождения к 18 веку западные дизайнеры пытались имитировать техническую изысканность Китайский экспортный фарфор (и в этом отношении Японский экспортный фарфор - Европейцы, как правило, неясно определяли происхождение «восточного» импорта), с лишь частичным успехом. Например, одной из первых успешных попыток была Фарфор Медичи изготовлен во Флоренции в конце 16 века, так как казино Сан-Марко оставалось открытым с 1575–1587 годов.[13] Несмотря на то, что он никогда не носил коммерческого характера, следующей крупной попыткой воспроизвести китайский фарфор был мягкая паста мануфактура в Руан В 1673 году вместе с Эдме Потера, широко известным как создатель французской традиции изготовления мягкой пасты, в 1647 году открылась собственная фабрика.[14] В конце концов были предприняты попытки подражать фарфор с твердой пастой, которые пользовались большим уважением. Таким образом, прямая имитация китайского дизайна в фаянс началось в конце 17 века, было перенесено в производство европейского фарфора, наиболее естественно в производстве чайной посуды, и достигло своего пика на волне рококо-шинуазри (около 1740–1770).[нужна цитата ]

Первые намеки на шинуазри появляются в начале 17 века в искусстве стран, где действовали Ост-Индские компании. Голландия и Англия, затем к середине 17 века и в Португалии. Оловянная керамика (видеть фаянсовая посуда ) сделано в Делфт и другие голландские города приняли настоящие бело-голубые Мин украшение с начала 17 века. После книги Йохан Ниеухоф Было опубликовано 150 картин, поощряющих шинуазри, и стало особенно популярным в 18 веке. Ранние керамические изделия в Мейсенского фарфора и другие фабрики, естественно, имитировали китайский дизайн, хотя формы для «полезных товаров», столовой и чайной посуды, как правило, оставались западными, часто основанными на формах из серебра. Декоративные изделия, такие как вазы, следовали китайским формам.

Картина

Идеи декоративного и изобразительного искусства Востока пронизывали европейское и американское искусство и ремесла. Например, в США «к середине 18 века Чарльстон импортировал впечатляющий набор азиатских экспортных предметов роскоши [таких как] ... картины».[15] Аспекты китайской живописи, которые были интегрированы в европейское и американское изобразительное искусство, включают асимметричные композиции, беззаботный сюжет и общее чувство капризности.[нужна цитата ]

Уильям Александр (1767–1816), британский художник, иллюстратор и гравер, побывавший в Восточной Азии и Китае в 18 веке, находился под непосредственным влиянием культуры и ландшафта, которые он видел на Востоке.[16] Он представил идеализированное, романтизированное изображение китайской культуры, но на него повлияли «предустановленные визуальные знаки».[16] Хотя пейзажи шинуазри, которые изображал Александр, точно отражали ландшафт Китая, «парадоксальным образом именно это имитация и повторение знаковых знаков Китая отрицает саму возможность аутентичности и превращает их в стереотипы».[16] Изображение Китая и Восточной Азии в европейской и американской живописи зависело от понимания Востока западными предрассудками, а не от представлений восточной культуры, как это было на самом деле.

Дизайн интерьера

Изображение китайца складывающийся экран как украшение интерьера маслом Шопен (1873) по Альберт фон Келлер
Крашеный холст для стен, Geelvinck-Hinlopen Huis
В Китайский дом из Потсдам (Германия)

Различные европейские монархи, такие как Людовик XV Франции, особенно понравился шинуазри, так как он хорошо сочетался с рококо стиль. Целые комнаты, например, в Шато де Шантильи, были написаны композициями в стиле шинуазри, а такие художники, как Антуан Ватто и другие привнесли в стиль профессиональное мастерство.[17] Центрально-европейские дворцы, такие как Замок Верлиц или Замок Пильниц, включают комнаты, украшенные китайскими элементами, а во дворце Сан-Суси в Потсдаме есть Дом дракона (Das Drachenhaus) и Китайский дом (Das Chinesische Haus).[18] Павильоны удовольствий в «китайском вкусе» появились в парадных партерах немецких и русских дворцов позднего барокко и рококо, а также в плиточных панно на Аранхуэс возле Мадрид. Китайские деревни были построены в горном парке Вильгельмсхёэ недалеко от Касселя, Германия; в Дроттнингхольм, Швеция и Царское Село, Россия. Томас Чиппендейл чайные столики из красного дерева и особенно фарфоровые шкафы были украшены резным остеклением и перилами. c. 1753–70, но трезвый дань уважения рано Цин мебель ученых также была натурализована, поскольку запах превратился в среднегрузинский столик и квадратные кресла с планками, подходящие как английским джентльменам, так и китайским ученым. Не всякая адаптация принципов китайского дизайна подпадает под основной стиль китайского стиля. Шинуазри СМИ включали в себя имитацию лакированной посуды "японской" посуды и расписную жестяную посуду (толе), имитирующую япония, рано покрашенные обои в листах, после гравюры к Жан-Батист Пиллеман, керамические статуэтки и настольные украшения.

В 17-18 веках европейцы начали производить мебель, имитирующую китайскую лаковую мебель.[19] Он часто украшался черным деревом и слоновой костью или китайскими мотивами, такими как пагоды. Томас Чиппендейл помог популяризировать производство мебели в стиле шинуазри изданием своей книги по дизайну Джентльмен и директор краснодеревщика: Большая коллекция самых элегантных и полезных образцов домашней мебели в самом модном вкусе. Его проекты послужили руководством для создания сложной мебели в стиле шинуазри и ее украшения. Его стулья и шкафы часто украшались сценами с красочными птицами, цветами или изображениями экзотических воображаемых мест. Композиции этого украшения часто были асимметричными.

Увеличение использования обоев в европейских домах в 18 веке также отражает всеобщее увлечение мотивами шинуазри. С появлением виллы и растущей склонностью к солнечным интерьерам популярность обоев росла. Джон Корнфорт Примечания[нужна цитата ] что раньше предпочтение отдавалось «светопоглощающим текстурам гобелена, бархата и дамасской ткани», но теперь все больше интересовались светоотражающими украшениями. Спрос на обои, созданные китайскими художниками, впервые возник у европейских аристократов между 1740 и 1790 годами.[20] Доступные им роскошные обои были бы уникальными, сделанными вручную и дорогими.[20] Позднее обои с мотивами шинуазри стали доступны среднему классу, когда на них можно было печатать и, таким образом, производить их в различных сортах и ​​ценах.[21]

Узоры на обоях шинуазри похожи на пагоды, цветочные узоры и экзотические воображаемые сцены, встречающиеся на мебели и фарфоре из шинуазри. Как и мебель в стиле шинуазри и другие формы декоративного искусства, обои в стиле шинуазри обычно помещали в спальни, туалеты и другие частные комнаты дома. Ожидалось, что узоры на обоях будут дополнять предметы декора и мебель в комнате, создавая дополнительный фон.

Архитектура и сады

Европейское понимание китайского и восточноазиатского садового дизайна иллюстрируется использованием слова Sharawadgi, понимаемая как красота, без порядка, принимающая форму эстетически приятной неровности в ландшафтном дизайне. Слово распространилось вместе с импортной лаковой посудой из Японии, где шараджи был идиомой в оценке дизайна в декоративном искусстве.[22] Сэр Уильям Темпл (1628–1699), имея в виду такие произведения искусства, вводит термин шаравадги в своем эссе. В садах Эпикура написана в 1685 году и опубликована в 1690 году.[23] Под влиянием Храма европейские садоводы и ландшафтные дизайнеры использовали концепцию шараваджи для создания садов, которые, как считалось, отражали асимметрию и натурализм, присутствующие в садах Востока.

Эти сады часто содержат различные ароматные растения, цветы и деревья, декоративные камни, пруды или озеро с рыбками и извилистые тропинки. Часто их ограждают стеной. Архитектурные особенности этих садов часто включают пагоды, церемониальные залы, используемые для торжеств или праздников, павильоны с цветами и сезонными элементами.[24]

Пейзажи, такие как лондонские Kew Gardens показать отчетливое китайское влияние в архитектуре. Монументальная 163-футовая пагода в центре сада, спроектированная и построенная Уильям Чемберс демонстрирует сильные английские архитектурные элементы, в результате чего получается продукт смешанных культур (Bald, 290). Его копия была построена в Мюнхен с Englischer Garten, а в китайском саду Ораниенбаума есть еще одна пагода, а также китайская чайхана. Хотя рост более серьезного подхода в Неоклассицизм начиная с 1770-х годов, как правило, заменяла восточный дизайн, на пике «греческой» мебели эпохи Регентства, Принц-регент пришел с случаем Брайтонский павильон, и Чемберлена Вустер Китай имитация мануфактуры "Имари "товары.[нужна цитата ] В то время как классические стили господствовали в парадных залах, фешенебельных домах, от Бадминтон Хаус (где «Китайскую спальню» обставил Уильям и Джон Линнелл, около 1754 г.) и Nostell Priory к Casa Loma в Торонто иногда представляли целую гостевую комнату, оформленную в стиле шинуазри, с кроватью в китайском стиле, Феникс -тематические обои, и Китай. Позже к экзотике добавилась воображаемая турецкая тематика, где "Диван" стал диван.

Чай

Чайный домик на Мясницкой улице в Москва

Одной из причин популярности китайского шинуазри была мода 18-го века на чаепитие.[25] Женская и домашняя культура чаепития требовала соответствующего шинуазри мизансцена. По словам Биверса, «чаепитие было основной частью вежливого общества; большая часть интереса как к китайским экспортным товарам, так и к шинуазри возникла из-за желания создать подходящие условия для ритуала чаепития».[2] После 1750 года Англия импортировала 10 000 000 фунтов чая в год, демонстрируя, насколько широко распространена эта практика.[26] Пристрастие к фарфору шинуазри, как экспортным товарам, так и европейским имитациям, а также чаепитие больше ассоциировалось с женщинами, чем с мужчинами. Ряд аристократических и социально значимых женщин были известными коллекционерами фарфора в стиле шинуазри, в том числе королева Мария, королева Анна, Генриетта Ховард и герцогиня Квинсбери, все социально значимые женщины. Это знаменательно, потому что их дома служили образцом хорошего вкуса и общительности.[27] Единственный исторический инцидент, в котором произошла «острая конкуренция между Маргарет, 2-й герцогиней Портленда, и Элизабет, графиней Ильчестер, за японскую бело-голубую тарелку».[28] показывает, как состоятельные женщины-потребители заявили о своей покупательной способности и необходимости сыграть определенную роль в создании господствующей моды.

Литературная критика

Этот термин также используется в литературной критике для описания манерного "китайского" стиля письма, например, используемого Эрнест Брама в его Кай Лунг рассказы, Барри Хугарт в его Мастер Ли и Десять Бык романы и Стивен Марли в его Чиа Черный дракон серии.[29]

Мода

Этот термин также используется в мода промышленность, чтобы описать «дизайн в текстиле, моде и декоративном искусстве, происходящий из китайских стилей».[30]

Смотрите также

Ссылки и источники

Рекомендации
  1. ^ "Шинуа". Оксфордский словарь английского языка. Получено 2015-12-09.
  2. ^ а б c d е ж Биверс, Дэвид (2009). Китайский шепот: китайский шинуазри в Великобритании, 1650–1930 гг.. Брайтон: Королевский павильон и музеи. п. 19. ISBN  978-0-948723-71-1.
  3. ^ [email protected], Музей Виктории и Альберта, Цифровые СМИ. "Руководство по стилю: шинуазри". www.vam.ac.uk. Получено 12 апреля 2018.
  4. ^ Джон, А. Паркс (2015). Универсальные принципы ИСКУССТВА. Издательство Rockport. п. 54. ISBN  978-1-63159-030-6.
  5. ^ Карр, Деннис; Бейли, Говен А; Брук, Тимоти; Коддинг, Митчелл; Корриган, Карина; Пирс, Донна; Музей изящных искусств, Бостон (01.01.2015). Сделано в Америке: новый мир открывает Азию. ISBN  978-0-87846-812-6. OCLC  916494129.
  6. ^ а б c 張 省 卿 (Шэн-Чинг Чанг ) , 《東方 啓蒙 西方 - 十八 世紀 德國 沃里兹 (Wörlitz) 自然 風景 園林 之 中國 元素 (Dongfang qimeng Xifang- shiba shiji Deguo Wolizi (Wörlitz) ziran fengjing yuanlin zhi Zhongguo yuansu)》 (Те Китайские элементы в ландшафтных садах 18 века в Верлице в Германии), 台北 (Тайбэй) : 輔仁 大學 出կ社 (Furendaxue chubanshe; книжный магазин университета Фу Джен), 2015, стр. 37–44.
  7. ^ 張 省 卿 (Шэн-Чинг Чанг ) , 《東方 啓蒙 西方 - 十八 世紀 德國 沃里兹 (Wörlitz) 自然 風景 園林 之 中國 元素 (Dongfang qimeng Xifang- shiba shiji Deguo Wolizi (Wörlitz) ziran fengjing yuanlin zhi Zhongguo yuansu)》 Китайские элементы в ландшафтных садах 18 века в Верлице в Германии), 台北 (Тайбэй) : 輔仁 大學 կ出 (Furendaxue chubanshe; книжный магазин Университета Фу Джен), 2015, стр. 42–44.
  8. ^ Мэр А. Хаятт (1941). «Шинуазри». Вестник Метрополитен-музея.
  9. ^ Вольтер как qtd. в Лавджой, Артур. (1948) Очерки истории идей (1948). Johns Hopkins U. Press. Издание 1978 года: ISBN  0-313-20504-3
  10. ^ Кларк, Дж. Дж. (Джон Джеймс), 1937- (1997). Восточное просвещение: встреча азиатской и западной мысли. Лондон: Рутледж. ISBN  0-203-00438-8. OCLC  52219015.CS1 maint: несколько имен: список авторов (ссылка на сайт)
  11. ^ Ли, Джулия Х. (2011). Межрасовые встречи: взаимные репрезентации в африканской и азиатско-американской литературе, 1896–1937 гг.. Нью-Йорк: NYU Press. С. 114–37. ISBN  978-0-8147-5257-9.
  12. ^ Гелбер, Гарри G (2004). Опиум, солдаты и евангелисты: война Англии с Китаем 1840–1842 годов и ее последствия. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN  978-1-4039-0700-4.
  13. ^ а б "Фарфор Медичи". Britannica.com. 2013-07-22. Получено 2015-06-18.
  14. ^ Редакторы, The. "Руанская посуда | керамика". Britannica.com. Получено 2015-06-18.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (ссылка на сайт)
  15. ^ Лис, Р. А. (1999). «После китайского вкуса»: китайский экспортный фарфор и дизайн шинуазри в Чарльстоне восемнадцатого века. Историческая археология, 33(3), 48–61.
  16. ^ а б c Слобода, Стейси (2014). Шинуазри: торговля и критический орнамент в Британии восемнадцатого века. Нью-Йорк: Манчестер UP. С. 29, 33. ISBN  978-0-7190-8945-9.
  17. ^ Ян-Эрик Нильссон. "шинуазри". Gothenborg.com. Получено 2007-09-17.
  18. ^ 張 省 卿 (Sheng-Ching Chang) , 《東方 啓蒙 西方 - 十八 世紀 德國 沃里兹 (Wörlitz) 自然 風景 園林 之 中國 元素 (Dongfang qimeng Xifang- shiba shiji Deguo Wolizi (Wörlitz) ziran fenguansu yuanjing) Восток просвещает Запад - китайские элементы в ландшафтных садах 18 века в Верлице в Германии), 台北 (Тайбэй) : 輔仁 大學 կ (Furendaxue chubanshe; книжный магазин Университета Фу Джен), 2015, стр. 44–45.
  19. ^ «V&A · Влияние восточноазиатского лака на европейскую мебель». Музей Виктории и Альберта. Получено 2018-01-24.
  20. ^ а б Энтвистл, Э. А. (1961). «Обои и их история». Журнал Королевского общества искусств: 450–456.
  21. ^ Викери, Аманда (2009). За закрытыми дверями. Нью-Хейвен, Коннектикут: Йельский университет. п. 151. ISBN  978-0-300-16896-9.
  22. ^ Kuitert, Wybe (2014). «Японское искусство, эстетика и европейский дискурс: разгадывая Шараваджи». Обзор Японии. 27: 78.Онлайн как PDF
  23. ^ Уильям Темпл. «В садах Эпикура; или о садоводстве в 1685 году». В «Разное», вторая часть, в четырех эссе. Симпсон, 1690 г.
  24. ^ Чжоу, Руру (2015). «Китайские сады». Основные моменты Китая.
  25. ^ «Чайные вторники: как чай + сахар изменили Британскую империю». npr.org. Получено 12 апреля 2018.
  26. ^ Фишер, Река Н. (1979). "Английский чайный пакетик". Бюллетень (Художественный музей Сент-Луиса). 15 (2): 174–175. JSTOR  40716247.
  27. ^ Портер, Дэвид (2002). «Чудовищная красота: мода восемнадцатого века и эстетика китайского вкуса». Исследования восемнадцатого века. 35 (3): 395–411. Дои:10.1353 / ecs.2002.0031.
  28. ^ Импи, Оливер (1989). «Восточная торговля и обстановка британского загородного дома». Исследования по истории искусства. 25: 177–2. JSTOR  42620694.
  29. ^ Марли отвергает ярлык китайского стиля в пользу собственного термина «китайская готика».
  30. ^ Каласибетта, Шарлотта Манки; Тортора, Филлис (2010). Словарь моды Fairchild (PDF). Нью-Йорк: Книги Fairchild. ISBN  978-1-56367-973-5. Получено 2011-02-17.
Источники
  • Чанг, Шэн-Цзин (張 省 卿) , 《東方 啓蒙 西方 - 十八 世紀 德國 沃里兹 (Wörlitz) 自然 風景 園林 之 中國 元素 (Dongfang qimeng Xifang - shiba shiji Deguo Wolizi (Wörlitz) ziran fengjing yuanlin zhi Zhongguo entening yuanlin zhi Zhongguo Западно-китайские элементы в ландшафтных садах 18 века Верлица в Германии), 台北 (Тайбэй) : 輔仁 大學 出կ出 (Furendaxue chubanshe; книжный магазин Университета Фу Джен), 2015.
  • Эрдманс, Эмили (2006). «Стиль международного двора: Уильям и Мэри и королева Анна: 1689–1714, Зов Востока». Классический английский дизайн и антиквариат: старинные стили и мебель; Коллекция антиквариата Гайд-парка. Нью-Йорк: Международные публикации Риццоли. С. 22–25. ISBN  978-0-8478-2863-0.
  • Хонор, Хью (1961). Шинуазри: видение Катэя. Лондон: Джон Мюррей.


внешняя ссылка