Классификация японских языков - Classification of the Japonic languages

В классификация японских языков и их внешние отношения неясны. Лингвисты традиционно считают Японские языки принадлежать к независимой семье; действительно, до классификации рюкюаня как отдельных языков в пределах японской семьи, а не как диалектов японского языка, японский язык считался язык изолировать.

Среди более удаленных связей возможность генетические отношения на такие языки, как Австронезийский и или Кра – Дай, Обсуждаются. Отношения между японским и корейским языком также считаются правдоподобными некоторыми лингвистами, в то время как другие отвергают любую связь между японским и корейским языком.[1][2] Независимо от вопроса о японско-корейской связи, и японские языки, и корейский иногда включались в в значительной степени дискредитированные Алтайский семья.[3][4][5][6]

Основная языковая семья

В настоящее время наиболее популярным является мнение, что японские языки (иногда также «японские») являются их собственными основными языковая семья, состоящий из Японский, Рюкюань и Полуостров Японский. В Язык хачидзё иногда классифицируется как четвертая ветвь японской языковой семьи, но в настоящее время рассматривается как очень расходящийся диалект Восточно-японский.[7][8]

Предполагается, что языковая родина Японии находится где-то в юго-восток или же восточный Китай до того, как протояпонцы мигрировали в Корейский полуостров и Японский архипелаг.[9][10][11][12] Миямото предлагает родину дальше на север, примерно в наши дни Пекин и Ляонин.[13] Корейские языки, затем утвердившиеся в Маньчжурия расширилась на юг до Корейского полуострова, вытеснив японские языки, на которых там говорили, и вызвала Яёи миграции в Японию.[2][14][15][16]

Вовин предполагает, что на японских языках говорили в некоторых частях Кореи, особенно на юге Кореи, а затем они были заменены и ассимилированы от прото-корейских носителей.[2] Точно так же Уитмен (2012) предполагает, что японский язык не имеет отношения к корейскому, но он присутствовал на Корейском полуострове во время Керамический период Мумун (Яёй люди ). По его словам, компания Japonic прибыла на Корейский полуостров около 1500 г. до н.э и был доставлен на Японский архипелаг Яёи примерно в 950 году до нашей эры. Языковая семья, связанная с культурой Мумун и Яёй, является японской. Корейцы прибыли позже из Маньчжурии на Корейский полуостров примерно в 300 г. до н.э. и сосуществовали с потомками японских культиваторов Мумун (или ассимилировали их). Оба они оказали влияние друг на друга, и более поздний эффект основателя уменьшил внутреннее разнообразие обеих языковых семей.[17]

Большинство лингвистов сегодня рассматривают японские языки как отдельную семью, не связанную с корейскими, но признающую влияние других языковых семей (и наоборот).[10] Вовин (2015) приводит доказательства того, что ранние корейцы заимствовали слова, обозначающие выращивание риса, из японского полуострова. По его словам, среднекорейское слово psʌr (рис) предоставлен компанией Peninsular Japonic * wasar.[18]

Возможные внешние связи

Японско-корейская теория

Существуют разногласия по поводу доисторического или исторического периода, в течение которого происходит это расширение, начиная с Корейский бронзовый век период до Три королевства Кореи период. Поскольку между экспертами возникли разногласия, когда началась экспансия корейских языков, есть место для интерпретации протоисторических и исторических масштабов присутствия японского языка в центральной и южной частях Корейского полуострова.

Сходства между японским и корейским языками

История

Японский и корейский языки также разделяют некоторые типологический сходства, такие как агглютинативный морфология, а субъект – объект – глагол (SOV) нормальный порядок слов, важные системы вежливости (однако системы вежливости двух языков различаются по форме и использованию; см. Японская честь и Корейская честь ), помимо нескольких лексических сходств. Подобные факторы побудили некоторых лингвистов-историков предположить генетическую связь между двумя языками.[19]

Уильям Джордж Астон предложено в 1879 г. Журнал Королевского азиатского общества этот японский язык связан с корейским.[20] Взаимоотношения между японцами и корейцами были подтверждены японским ученым Сёсабуро Канадзава в 1910 году. Другие ученые заняли эту позицию в двадцатом веке (Poppe 1965: 137). Существенные аргументы в пользу японо-корейских отношений были представлены Сэмюэл Мартин, ведущий специалист по японскому и корейскому языкам, в 1966 г. и в последующих публикациях (например, Martin 1990). Среди лингвистов, отстаивающих эту позицию, есть Джон Уитмен (1985) и Барбара Э. Райли (2004), а также Сергей Старостин с его лексикостатистическим исследованием, Алтайская проблема и истоки японского языка (Москва, 1991). Японо-корейские отношения не обязательно исключают японо-когурё или алтайские отношения.

Ранее считалось, что два языка не имеют общих родственники (Кроме как заимствования ),[21] поскольку их словари фонетически не похожи друг на друга. Однако недавняя статья 2016 года, предлагающая общее происхождение между корейским и японским, утверждает, что прослеживает около 500 основных слов, которые показывают общее происхождение, включая несколько цифр, таких как 5 и 10.[22]

Свидетельство

Возможные лексические отношения между корейским и японским языками можно кратко проиллюстрировать такими базовыми словарными элементами, которые представлены в таблицах ниже.

слово / терминКорейский
(Йель )
Японский
(Хепберн )
Примечания
мыWuliпосуда, ВерараЯпонские формы являются множественным числом (удвоением и суффиксом, соответственно) японского личного местоимения первого лица единственного числа. посуда. Корейская форма может быть из более ранней *ур-хи, с -hŭi как в личном местоимении множественного числа во втором лице н-хи и скромное личное местоимение во множественном числе от первого лица дзё-хи, но простое личное местоимение первого лица единственного числа в корейском языке на скорее, чем *ур.
нетани, ан-на-, -ню
царапатькулк-как-
солнцесеноЗдравствуй, -biIPA приблизительно / чɛ / и /Здравствуй/, соответственно. Корейское слово также может означать «год». Японское слово может также означать «день» или «огонь».
водымвулМидзуПримечание "Когурё" 買 (* меня, «река, вода»).
озеромосмизуми
облакоKwulumкумо
островсемШимаПримечание Среднекорейский (Syem), Старый японский * сима, Пэкче 斯 麻 (* сима, «остров»)
нестикомкумаПримечание Японский (кума, «внутренний угол; внутренний изгиб; полость или отверстие в чем-то»), и Пэкче 固 麻 (кома, «медведь»)
быть жесткимkwut-ката-
кранTwulwumiцуруПримечание Старый японский つ る (Туру) и Среднекорейский 두루미 (Дуруми)

Оба языка также имеют похожие сложные многоуровневые системы почетность. Они упоминаются как две самые сложные системы почета, возможно, не имеющие себе равных среди других языков.[23] Утверждалось, что некоторые почтительные слова имеют общее происхождение.[24]

Мартин Роббитс и Ремко Букарт из Институт Макса Планка истории человечества использованный в 2018 году впервые Байесовский филогенетический вывод анализ о «трансевразийском». Их исследование привело к "высокой вероятности" для "корейско-японской" группы, но не получило признания среди основных лингвистов.[25]

Критика

Эту теорию критиковали за серьезные методологические недостатки, такие как отказ от традиционной реконструкции китайского и японского языков и использование разных собственных[требуется разъяснение ] вместо.[26] Другие критики, например Александр Вовин и Тох Су Хи, утверждал, что связи между японским и Когурё связаны с более ранними японскими языками, которые присутствовали в некоторых частях Кореи, и что язык Когурё был ближе к силлану и корейскому.[27] Дальнейшие исследования (2019 г.) отрицают и критикуют связь между корейским и японским языками. Вовин также утверждает, что заявленные родственные слова являются не чем иным, как ранними заимствованиями с тех времен, когда в Южной Корее еще говорили на японском языке.[28]

Идея японо-корейских отношений перекрывает расширенную форму алтайской гипотезы (см. Ниже), но не все ученые, которые отстаивают одно, также отстаивают и другое. Например, Самуэль Мартин, который был главным сторонником японо-корейских отношений, только осторожно поддержал включение этих языков в алтайский, а Талат Текин, алтайец, включает корейский, но не японский, в алтайский (Georg et al. др. 1999: 72, 74).

Возможная связь между японским и когурёйским

Предложение Японии и Когурёйца восходит к Шинмура Изуру наблюдение (1916 г.) о том, что засвидетельствованные Цифры Когурё —3, 5, 7 и 10 - очень похожи на японские.[29] Гипотеза предполагает, что японец является родственником вымершие языки говорят культуры Buyeo-Goguryeo Корея, южный Маньчжурия, и Ляодун. Лучше всего засвидетельствован язык Когурё, с менее аттестованными Когурёйские языки из Пэкче и Buyeo считается, что тоже связаны.

Монография Кристофер Беквит (2004) установил около 140 лексических единиц в Когурё. корпус. В основном они встречаются в словосочетаниях топонимов, многие из которых могут включать грамматические морфемы (включая родственники японского родительного падежа маркер нет и японское прилагательное-атрибутивное морфема -са) и некоторые из них могут показать синтаксический отношения. Он постулирует, что большая часть идентифицированного корпуса Когурё, который включает все грамматические морфемы, относится к японскому языку.

Алтайская теория

В Алтайский языковая семья - это теоретическая группа, состоящая из языков, относящихся к категории Тюркский, Монгольский, и Тунгусский. G.J. Рамштедта Einführung in die altaische Sprachwissenschaft («Введение в алтайское языкознание») в 1952–1957 гг. Включил корейский язык в алтайский. Рой Эндрю Миллер с Японский и другие алтайские языки (1971) включил японский язык в алтайский язык. Самая важная недавняя работа, которая способствовала расширению алтайской семьи (т.е. что корейский и японский языки могли быть включены в алтайскую языковую семью), Этимологический словарь алтайских языков (3 тома) Сергея Старостина, Анны В. Дыбо и Олега А. Мудрака (2003). Роббитс (2017) считает, что Japonic "Трансевразийский " (Алтайский ) язык, который генетически не связан с австронезийским, и утверждает, что лексическое сходство между японским и Австронезийский из-за контакта.

Предложение алтайцев было в значительной степени отвергнуто (как в его основной форме: Тюркский, Монгольский, и Тунгусский а также его расширенная форма, которая включает Корейский и / или японский), но это все еще обсуждается.[3][4][5][6] Самая известная критика - критика Джерард Клаусон (1956) и Герхард Дёрфер (1963, 1988). Текущие критики включают Стефан Георг и Александр Вовин. Критики[ВОЗ? ] приписывают сходство предполагаемых алтайских языков доисторическим ареальным контактам, имевшим место между языками расширенной группы (например, между тюркским и японским), контакт, который, по мнению критиков и сторонников, имел место в некоторой степени.[нужна цитата ]

Однако сегодня лингвисты сходятся во мнении, что типологические сходства между Японский, Корейский и Алтайские языки не может использоваться для доказательства генетического родства языков,[30][неудачная проверка ] поскольку эти особенности типологически связаны и легко одолжить с одного языка на другой[31] (например, из-за географической близости к Маньчжурия ). Такие факторы типологического расхождения, как выставка гендерного согласия среднемонгольского языка.[32] можно использовать, чтобы утверждать, что генетическое родство с алтайским маловероятно.[33][неудачная проверка ]

Роббиты (2017)

Согласно Robbeets (2017), японский и корейский языки возникли как гибридные языки в регионе Ляонин в Китае,[34] включение Австронезийский -подобный язык и Алтайский (трансъевразийские) элементы. Она предполагает, что протояпонцы имели дополнительное влияние австронезийцев на Японский архипелаг.

Она перечисляет следующую сельскохозяйственную лексику в прото-японском языке с параллелями в австронезийских языках:

ступка
рис
  • прото-японское * kəmai «очищенный от шелухи рис»
  • прото-австронезийский * Семай "вареный рис"
  • Старый китайский * C.maj ‘рисовая каша; уничтожить, раздавить
раннеспелый урожай
  • протояпонский * wasara ~ * wǝsǝr «раннеспелый урожай, раннеспелый рис»
  • протоавстронезийский * baCaR ‘просо веник (Panicum miliaceum )’
  • прото-Корейский * псал «лущеный сорт зерна, рис»

Но ее точка зрения не бесспорна, поскольку она принимает алтайскую / трансевразийскую теорию как должное.

Предложения по связыванию японских языков с языковыми семьями Юго-Восточной Азии

Некоторые лингвисты предположили, что японские языки генетически связаны с Австронезийские языки.[35] Некоторые лингвисты считают более правдоподобным то, что на японский язык оказали влияние австронезийские языки, возможно, австронезийцы. субстрат. Те, кто предлагает второй сценарий, предполагают, что австронезийская семья когда-то занимала большую часть юга Японии. Фонологический сходство японского с австронезийскими языками, а также географическая близость Японии к Формозе и Малайский архипелаг привели к теории, что японский может быть своего рода смешанный язык, с корейским (или алтайским) суперстрат и австронезиец субстрат.[36]

по аналогии Юха Янхунен утверждает, что австронезийцы жили на юге Японии, особенно на Сикоку, и что у современного японца есть "Австронезийский слой ".[37] Лингвист Энн Кумар (2009) считает, что некоторые австронезийцы мигрировали в раннюю Японию, возможно, элитная группа из Ява, и создал «Японско-иерархическое общество», и определяет 82 правдоподобных родственники между австронезийским и японским.[38] Морфология протояпонского языка показывает сходство с несколькими языками Юго-Восточной Азии и южного Китая.[39]

Итабаши (2011) утверждает, что сходство в морфологии, фонологии и базовой лексике указывает на «сильную генеалогическую связь между японским и австронезийским».[40]

Пол К. Бенедикт (1992) предполагает генетическую связь между японцами и Австро-тайские языки, который включает в себя Кра-Дай и австронезийский. Он предполагает, что кра-дай и японцы образуют генетическую материковую группу, а австронезийскую - островную.[41]

Вовин (2014) говорит, что есть типологические свидетельства того, что протояпонский язык мог быть односложным, SVO-синтаксисом и изолирующим языком; Эти особенности характерны и для языков кра-дай. Он отмечает, что идею Бенедикта об отношениях между японцами и кра-дай не следует сразу отвергать, но он считает, что отношения между ними не генетические, а скорее контактные. По его словам, этот контакт должен быть достаточно старым и достаточно интенсивным, поскольку заимствованные слова частично относятся к очень базовому словарю. Далее он говорит, что это свидетельство опровергает любые генетические отношения между японцами и алтайцами.[9]

Возможный австроазиатский субстрат

Обсуждая десять реконструированных прото-японских сельскохозяйственных терминов, Вовин (1998) предлагает Австроазиатский происхождение трех из этих терминов:[42]

  • * (z / h) ina-Ci 'рис (растение)'
  • koma-Ci '(лущеный) рис'
  • pwo 'зерновой початок'

По его словам, ранние японцы ассимилировали австроазиатские племена и переняли терминологию выращивание риса. С другой стороны, Джон Уитмен (2011) не поддерживает, что эти слова были заимствованными в прото-японском языке, но что эти слова имеют японское происхождение и должны быть довольно старыми.[17]

Анализ 2015 г. с использованием Программа автоматической оценки сходства назначил Japonic в кладу с Айнские языки и австроазиатский. Основываясь на более ранних предложениях о генеалогической связи между двумя последними, включение японского языка в эту кладу считается результатом контактов между айнами и японцами.[43] Однако обратите внимание, что ASJP не получил широкого признания среди лингвистов-историков в качестве адекватного метода для установления или оценки отношений между языковыми семьями.[44]

Другие гипотезы

Китайско-тибетская гипотеза

Другая теория была выдвинута японским лингвистом Оно Муцуми (1994). По его словам, японский язык тесно связан с Сино-тибетские языки, особенно Лоло-бирманские языки Южного Китая и Юго-Восточной Азии. Из-за схожих грамматических правил (Порядок слов SOV, синтаксис ), схожий базовый словарный запас без заимствования и тот факт, что некоторые сино-тибетские языки (в том числе протосино-тибетский) были нетональными, он предложил теорию «синитского» происхождения.[45][46]

Протоазиатская гипотеза

«Протоазиатская гипотеза» (Лариш, 2006) доказывает наличие связи между языками Юго-Восточной и Восточной Азии. Японцы сгруппированы вместе с корейцами как одна группа потомков протоазиатских языков. Предложение также включает Австрийские языки, Кра-дай, хмонг-миен и китайско-тибетский[47]

Дравидийская гипотеза

Реже встречается гипотеза о том, что японцы (и корейцы) связаны с Дравидийские языки. Возможность того, что японский язык может быть связан с дравидийским, была поднята Роберт Колдуэлл (ср. Caldwell 1875: 413) и совсем недавно Сусуму Сиба, Акира Фудзивара, и Susumu no (нет данных, 2000). Японский профессор Цутому Камбе утверждал, что нашел более 500 похожих слов о сельском хозяйстве между Тамильский и японский в 2011 году.[48]

Уральская гипотеза

Японский лингвист Канехира Джоджи считает, что японский язык родственен уральским языкам. Он основывал свою гипотезу на некоторых схожих основных словах, сходной морфологии и фонологии. По его словам, ранние японцы испытали влияние китайцев, австронезийцев и айнов. Он отсылает свою теорию к «модели двойной структуры» японского происхождения между Дзёмоном и Яёем.[49][50]

Гипотеза айнов

Японский лингвист Тацумине Катаяма (2004) нашли много похожих основных слов между айну и японским языком. Из-за большого количества схожей лексики, фонологии, схожей грамматики, а также географических и культурных связей он и Такеши Умехара предположил, что японский язык был тесно связан с языками айнов и находился под влиянием других языков, особенно китайского и корейского.[51]

Лингвистический анализ 2015 года показал, что японские языки связаны с Айнские языки и к Австроазиатский языков.[52] Однако сходство между айнами и японцами также связано с обширным прошлым контакт. Аналитические грамматические конструкции, приобретенные или преобразованные в айнах, были, вероятно, связаны с контактом с японским и японскими языками, которые оказали сильное влияние на языки айнов с большим количеством заимствованных слов в айнские языки и, в меньшей степени, наоборот.[53]

Сегодня отношения между айнами и японцами (или австроазиатками) не поддерживаются, и айны остаются язык изолировать.[54]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Прото-корейско-японский язык: новая реконструкция общего происхождения японского и корейского языков, автор Александр Такенобу Фрэнсис-Ратте». Архивировано из оригинал на 2019-03-26. Получено 2018-02-26.
  2. ^ а б c Вовин, Александр (2013). «От Когурё до Тамны: Медленное путешествие на юг с носителями протокорейского языка». Корейская лингвистика. 15 (2): 222–240.
  3. ^ а б «Хотя« алтайский »повторяется в энциклопедиях и справочниках, большинство специалистов по этим языкам больше не верят, что три традиционные предполагаемые алтайские группы - тюркские, монгольские и тунгусские - связаны». Лайл Кэмпбелл и Маурисио Дж. Микско, Глоссарий исторической лингвистики (2007, University of Utah Press), стр. 7.
  4. ^ а б «Когда выяснилось, что родственные слова недействительны, алтайский язык был оставлен, и теперь принято считать, что тюркский, монгольский и тунгусский языки не связаны». Джоанна Николс, Языковое разнообразие в пространстве и времени (1992, Чикаго), стр. 4.
  5. ^ а б «Тщательное изучение показывает, что устоявшиеся семьи, тюркские, монгольские и тунгусские, образуют языковую область (называемую алтайской) ... Не было дано достаточных критериев, которые бы оправдывали разговоры о генетической связи здесь». R.M.W. Диксон, Взлет и падение языков (1997, Кембридж), стр. 32.
  6. ^ а б «... [T] его выбор черт не является убедительным доказательством общего происхождения ... мы можем наблюдать скорее конвергенцию, чем расхождение между тюркскими и монгольскими языками - закономерность, которую легко объяснить заимствованием и распространением, а не общим спуск," Ася Перельцвайг, Языки мира, Введение (2012, Кембридж). В этом источнике есть хорошее обсуждение алтайской гипотезы на стр. 211-216.
  7. ^ Томас Пеллард. Сравнительное изучение японских языков. Подходы к исчезающим языкам в Японии и Северо-Восточной Азии: описание, документация и возрождение, Национальный институт японского языка и лингвистики, август 2018 г., Татикава, Япония. ffhal-01856152
  8. ^ Вовин, Александр. «Истоки японского языка». Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  9. ^ а б Вовин, Александр. 2014 г. «Из Южного Китая? - Филологические и лингвистические размышления о возможном урхеймате прото-японского языка». Презентация на Journées de CRLAO 2014. 27–28 июня 2014 г. ИНАЛКО, Париж.
  10. ^ а б РЕКОНСТРУКЦИЯ ЯЗЫКОВОЙ КАРТЫ ДОИСТОРИЧЕСКОГО СЕВЕРО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ - Юха Янхунен Studia Orientalia 108 (2010)
  11. ^ Ли Шон; Хасэгава Тосиказу (22 декабря 2011 г.). «Байесовский филогенетический анализ подтверждает сельскохозяйственное происхождение японских языков». Труды Королевского общества B: биологические науки. 278 (1725): 3662–3669. Дои:10.1098 / rspb.2011.0518. ЧВК  3203502. PMID  21543358.
  12. ^ Беллвуд, Питер (2013). Глобальная предыстория миграции людей. Молден: издательство Blackwell Publishing. ISBN  9781118970591.
  13. ^ Археологическое объяснение теории распространения японских и корейских языков - МИЯМОТО Казуо
  14. ^ Ли, Ки-Мун; Рэмси, С. Роберт (2011). История корейского языка. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-66189-8.
  15. ^ Уитмен, Джон (2011). «Лингвистическая экология Северо-Восточной Азии и появление рисоводства в Корее и Японии». Рис. 4 (3–4): 149–158. Дои:10.1007 / s12284-011-9080-0.
  16. ^ Унгер, Дж. Маршалл (2009). Роль контакта в истоках японского и корейского языков. Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN  978-0-8248-3279-7.
  17. ^ а б Уитмен, Джон (01.12.2011). «Лингвистическая экология Северо-Восточной Азии и появление рисоводства в Корее и Японии». Рис. 4 (3): 149–158. Дои:10.1007 / s12284-011-9080-0. ISSN  1939-8433.
  18. ^ Вовин, Александр. "Об этимологии среднекорейского риса псур"'". Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  19. ^ Sohn (2001), стр. 29.
  20. ^ Корницки, Питер (декабрь 2005 г.). «Астон, Кембридж и Корея» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 29 мая 2008 г.
  21. ^ Мартин 1966, 1990
  22. ^ Такенобу, Фрэнсис-Ратте, Александр (2016). Прото-корейско-японский язык: новая реконструкция общего происхождения японского и корейского языков (Тезис). Государственный университет Огайо.
  23. ^ Браун, Люсьен (2008). «Контрасты между корейской и японской Honorifics». Rivista Degli Studi Orientali. 81 (1/4): 369–385. JSTOR  41913346.
  24. ^ "Грамматикализация в заключительной вежливости предложения в корейском и японском языках".
  25. ^ Роббитс, Букерт, Мартина, Ремко (2018). «Байесовская филолингвистика раскрывает внутреннюю структуру трансевразийской семьи». Журнал эволюции языка. 3 (2): 145–162. Дои:10.1093 / jole / lzy007.
  26. ^ Пеллард, Томас (2005). "Когурё, язык континентальных родственников Японии: введение в сравнительно-историческое исследование японско-гурийских языков с предварительным описанием архаического северо-восточного среднего китайского языка (обзор)" (PDF). Корееведение. 29: 167–170. Дои:10.1353 / кс.2006.0008. S2CID  145029765.
  27. ^ Тох Су-Хи (2005). «О раннем языке пакче, ошибочно принимаемом за язык когурё». Журнал внутренних и восточноазиатских исследований. 2(2): 10–31.
  28. ^ Вовин, Александр (26 сентября 2017 г.). "Оксфордская исследовательская энциклопедия лингвистики". Оксфордская исследовательская энциклопедия лингвистики. Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / acrefore / 9780199384655.013.277. ISBN  9780199384655. Получено 29 ноября 2019. | chapter = игнорируется (помощь)
  29. ^ Шинмура, Изуру (1916). «國語 及 び 朝 鮮 語 の 數詞 に つ い て [Относительно цифр на японском и корейском языках]». Гейбун. 7.2-7.4.
  30. ^ Вовин 2008: 1
  31. ^ Траск 1996: 147–51
  32. ^ Рыбачки 2003: 57
  33. ^ Вовин 2008: 5
  34. ^ Роббитс, Мартина (2017). «Австронезийское влияние и трансевразийское происхождение в японском языке: случай фермерства / языкового распространения». Языковая динамика и изменение. 7 (2): 210–251. Дои:10.1163/22105832-00702005.
  35. ^ Бенедикт (1990), Мацумото (1975), Миллер (1967).
  36. ^ Левин (1976), Мацумото (1975), Миллер (1967), Мураяма (1976).
  37. ^ ユ ハ ・ ヤ ン フ ネ ン 「Рамки изучения происхождения японского языка」 『日本語 系統 論 の 現在』 (pdf) 国際 日本 文化 セ ン タ 、 2003 年 477-490 頁
  38. ^ Кумар, Энн (2009). Глобализация предыстории Японии: язык, гены и цивилизация. Оксфорд: Рутледж.
  39. ^ Вовин, Александр (2008). «Протояпонский язык вне системы акцента». Во Фреллесвиге, Бьярне; Уитмен, Джон (ред.). Протояпонский язык: проблемы и перспективы. Актуальные проблемы лингвистической теории. 294. Джон Бенджаминс. С. 141–156. Дои:10.1075 / cilt.294.11vov. ISBN  978-90-272-4809-1.
  40. ^ Итабаши, Ёсизо (апрель 2011 г.). «Изучение возможной корреляции между различием тона мора древнеяпонских слов и различием голоса начального согласного слова предполагаемого соответствия австронезийских слов» (PDF). Язык и лингвистика в Океании. 3. Архивировано из оригинал (PDF) на 2019-04-23. Получено 2019-04-23.
  41. ^ Солнит, Дэвид Б. (1992). "Японский / австро-тайский язык Пола К. Бенедикта (рецензия)". Язык. 68 (1): 188–196. Дои:10.1353 / лан.1992.0061. ISSN  1535-0665. S2CID  141811621.
  42. ^ Вовин, Александр (1998). «Японская терминология рисоводства и языковая принадлежность культуры яёй». В Бленче, Роджер; Сприггс, Мэтью (ред.). Археология и язык II: археологические данные и лингвистические гипотезы. Рутледж. С. 366–378. ISBN  9781134828692. Однако приведенные выше данные свидетельствуют о том, что конные захватчики с материка покорили коренное население яёй раз и навсегда, ассимилировав их лингвистически ... (стр. 375 и 376)
  43. ^ Егер, Герхард (2015). «Поддержка лингвистических макросемейств на основе взвешенного выравнивания последовательностей». PNAS. 112 (41): 12752–12757. Bibcode:2015PNAS..11212752J. Дои:10.1073 / pnas.1500331112. ЧВК  4611657. PMID  26403857.
  44. ^ Ср. комментарии Аделаара, Бласта и Кэмпбелла в Holman, Eric W., et al. (2011) «Автоматизированное датирование языковых семей мира на основе лексического сходства». Современная антропология, т. 52, нет. 6. С. 841–875.
  45. ^ 飯 野 睦 毅 (1994) 『奈良 時代 の 日本語 を 解 読 す る』 東陽 出 Version
  46. ^ Тау Сейн Ко 1924, стр. viii.
  47. ^ Лариш, Майкл Д. (январь 2006 г.). Возможный протоазиатский архаический остаток и статография диффузной кумуляции в австро-азиатских языках (PDF). Десятая международная конференция по австронезийской лингвистике. Получено 2019-01-07.
  48. ^ «Исследователи находят тамильскую связь в японском языке - Times of India». Таймс оф Индия. Получено 2017-05-21.
  49. ^ "日本語 の 意外 な 歴 史" (на японском языке). Получено 2018-08-21.
  50. ^ 日本語 の 意外 な 歴 史 第 1 話 金 平 譲 司 Джоджи Канехира
  51. ^ Тацумине Катаяма (2004) «Японцы и айны (новая версия)» Токио: библиотека Судзусавы
  52. ^ Герхард Егер "Поддержка лингвистических макросемейств благодаря взвешенному выравниванию последовательностей." PNAS т. 112 нет. 41, 12752–12757, DOI: 10.1073 / pnas.1500331112. Опубликовано перед печатью 24 сентября 2015 г.
  53. ^ Трантер, Николас (25 июня 2012 г.). Языки Японии и Кореи. Рутледж. ISBN  9781136446580. В архиве с оригинала от 30 июля 2017 г. - через Google Книги.
  54. ^ Вовин, Александр. 2016. «О лингвистической предыстории Хоккайдо». В Кросслингвистика и лингвистические переходы в Северо-Восточной Азии: статьи о языках Сахалина и прилегающих регионов (Studia Orientalia 117).

Библиография

Процитированные работы

  • Астон, Уильям Джордж (1879). «Сравнительное исследование японского и корейского языков». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Новая серия. 11: 317–364. Дои:10.1017 / s0035869x00017305.
  • Беквит, Кристофер И. 2004. Когурё: язык континентальных родственников Японии: введение в сравнительно-историческое исследование японско-когурёских языков. Лейден: Брилл.
  • Беквит, Кристофер I (2005). «Этнолингвистическая история региона раннего Корейского полуострова: японско-когурёйский и другие языки в королевствах Когурё, Пэкче и Силла» (PDF). Журнал внутренних и восточноазиатских исследований. 2 (2): 34–64. Архивировано из оригинал (PDF) 26 февраля 2009 г.
  • Беквит, Кристофер I (2006). «Методологические наблюдения некоторых недавних исследований ранней этнолингвистической истории Кореи и ее окрестностей». Алтайский хакпо. 16: 199–234.
  • Бенедикт, Пол К. 1990. Японский / австро-тайский. Анн-Арбор: Карома.
  • Колдуэлл, Роберт. 1875 г. Сравнительная грамматика дравидийской или южно-индийской языковой семьи, второе издание. Лондон: Трюбнер.
  • Георг, Стефан, Питер А. Михалов, Алексис Манастер Рамер и Пол Дж. Сидвелл. 1999 г. «Рассказывая лингвистам об алтайском языке». Журнал лингвистики 35, 65-98. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Гринберг, Джозеф Х. 2000–2002 гг. Индоевропейские и его ближайшие родственники: евразийская языковая семья, 2 т. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.
  • Гринберг, Джозеф Х. 2005. Генетическая лингвистика: Очерки теории и метода, отредактированный Уильямом Крофтом. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Канадзава, Сёсабуро. 1910 г. Общее происхождение японского и корейского языков. Токио: Сансейдо.
  • Левин, Бруно (1976). «Японский и корейский: проблемы и история лингвистического сравнения». Журнал японоведов. 2 (2): 389–412. Дои:10.2307/132059. JSTOR  132059.
  • Мартин, Сэмюэл Э (1966). «Лексическое свидетельство, относящееся к корейскому и японскому языкам». Язык. 12 (2): 185–251. Дои:10.2307/411687. JSTOR  411687.
  • Мацумото, Кацуми. 1975. "Kodai nihongoboin soshikikõ: naiteki saiken no kokoromi". Вестник юридического факультета и литературы (Университет Канадзавы) 22.83–152.
  • Мартин, Сэмюэл Э. 1990. «Морфологические ключи к отношениям японцев и корейцев». В Методология языковых изменений и реконструкции, Отредактировано Филип Балди. Берлин: де Грюйтер.
  • Миллер, Рой Эндрю. 1971 г. Японский и другие алтайские языки. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
  • Миллер, Рой Эндрю. 1967 г. Японский язык. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
  • Мураяма, Сичиро (1976). «Малайско-полинезийский компонент в японском языке». Журнал японоведов. 2 (2): 413–436. Дои:10.2307/132060. JSTOR  132060.
  • Оно, Сусуму. нет данных «Генеалогия японского языка: тамильский и японский».
  • Оно, Сусуму. 2000. 日本語 の 形成.岩 波 書bai. ISBN  4-00-001758-6.
  • Поппе, Николай. 1965 г. Введение в алтайское языкознание. Висбаден: Отто Харрасовиц.
  • Райли, Барбара Э. 2003. Аспекты генетического родства корейского и японского языков. Кандидатская диссертация, Гавайский университет.
  • Шибатани, Масаёши. 1990 г. Языки Японии. Кембридж: Cambridge UP.
  • Старостин С.А. 1991. Алтайская проблема и происхождение японского языка, «Алтайская проблема и происхождение японского языка». Москва: Наука.
  • Старостин С.А., Дыбо Анна В., Мудрак Олег А. 2003 г. Этимологический словарь алтайских языков, 3 т. Лейден: Брилл. (Также: версия базы данных. )
  • Тромбетти, Альфредо. 1922–1923 гг. Elementi di glottologia, 2 т. Болонья: Никола Заничелли.
  • Вовин, Александр. 2003. 日本語 系統 論 の 現在 : こ れ か ら ど こ へ «Генетическое родство японского языка: куда мы идем отсюда?». В 日本語 系統 論 の 現在 «Перспективы происхождения японского языка» под редакцией Александра Вовина и Тошики Осада. Киото: Международный центр японоведов. ISSN  1346-6585.
  • Уитмен, Джон Брэдфорд. 1985 г. Фонологическая основа для сравнения японского и корейского языков. Кандидатская диссертация, Гарвардский университет.

дальнейшее чтение

  • Франсис-Ратте, Александр Такенобу. 2016 г. Прото-корейско-японский язык: новая реконструкция общего происхождения японского и корейского языков. Кандидатская диссертация: Университет штата Огайо.
  • Янхунен, Юха (2003). «Основы изучения происхождения японского языка». В Вовин Александр; Osada, Toshiki (ред.). Nihongo keitōron no ima 日本語 系統 論 の 現在 [Перспективы происхождения японского языка]. Международный исследовательский центр японоведов. С. 477–490. ISBN  978-4-9015-5817-4. Архивировано из оригинал (PDF) на 2018-08-06. Получено 2018-08-06.
  • Кацуми, Мацумото. 2007. 言語 の な か の 日本語 Sekaigengo no nakano Nihongo, «Японский язык на языках мира». Токио: 三省 堂 Сансейдо.
  • Левин, Бруно (1976). «Японский и корейский: проблемы и история лингвистического сравнения». Журнал японоведов. 2 (2): 389–412. Дои:10.2307/132059. JSTOR  132059.
  • Мартин, Сэмюэл Э. 1968. «Грамматические элементы, относящиеся к корейскому и японскому языкам». В Материалы восьмого Конгресса антропологических и этнологических наук В.9, 405-407.
  • Мартин, Сэмюэл Э. 1975. «Проблемы в установлении доисторических отношений корейцев и японцев». В Материалы Международного симпозиума, посвященного 30-летию освобождения Кореи. Сеул: Национальная академия наук.
  • Мартин, Сэмюэл Э. 1991. «Недавнее исследование отношений японцев и корейцев». В Произошло из общего источника: исследования предыстории языковпод редакцией Сиднея М. Лэмба и Э. Дугласа Митчелла. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.
  • Мартин, Сэмюэл Э. 1996. Согласная Лениция в корейском языке и макроалтайский вопрос. Гонолулу: Гавайский университет Press.
  • Миллер, Рой Эндрю. 1980 г. Истоки японского языка: лекции в Японии в 1977-78 учебном году. Сиэтл: Вашингтонский университет Press.
  • Миллер, Рой Эндрю. 1996 г. Языки и история: японский, корейский и алтайский. Осло: Институт сравнительных исследований человеческой культуры.
  • Роббитс, Мартина. 2004a. «Вера или аргумент? Классификация японского языка». Информационный бюллетень Евразии 8. Высшая школа литературы Киотского университета.
  • Роббитс, Мартина. 2004b. «Swadesh 100 на японском, корейском и алтайском языках». Лингвистические документы Токийского университета, TULIP 23, 99–118.
  • Роббитс, Мартина. 2005 г. Связан ли японский язык с корейским, тунгусским, монгольским и тюркским? Висбаден: Отто Харрасовиц.
  • Роббитс, Мартина (2007). «Как цепочка суффиксов действия связывает японский язык с алтайским». Тюркские языки. 11 (1): 3–58.
  • Унгер, Дж. Маршалл (2014). «Без спешки с суждениями: дело против японцев как изолятора». Обзор проекта NINJAL. 4 (3): 211–230. Дои:10.15084/00000755.