Das Boot - Das Boot

Das Boot
Das boot ver1.jpg
Оригинальный немецкий театральный плакат
РежиссерВольфганг Петерсен
ПроизведеноГюнтер Рорбах
Сценарий отВольфганг Петерсен
На основеDas Boot
к Лотар-Гюнтер Буххайм
В главных ролях
Музыка отКлаус Дольдингер
КинематографияJost Vacano
ОтредактированоХаннес Никель
Производство
Компания
Распространяется
Дата выхода
  • 17 сентября 1981 г. (1981-09-17)
Продолжительность
149 минут
СтранаЗападная Германия
ЯзыкНемецкий
Бюджет32 миллиона DM (эквивалент 29 миллионов 2009 г. )
Театральная касса84,9 млн. Долл. США[1] (эквивалент 225 миллионов долларов в 2019 году)
Башня подводной лодки, Bavaria Studios, Мюнхен

Das Boot (Немецкое произношение: [das ˈboːt], Английский: "The Boat") - западногерманский язык 1981 г. Военный фильм написано и направлено Вольфганг Петерсен, продюсер Гюнтер Рорбах, в главной роли Юрген Прохнов, Герберт Грёнемейер, и Клаус Веннеманн. Он был выставлен как театральный выпуск и как телевизор мини-сериал (1985), в нескольких разных домашнее видео версии с разным временем работы, а в режиссерская версия Версия под руководством Петерсена в 1997 году.

An приспособление из Лотар-Гюнтер Буххайм Одноименный немецкий роман 1973 года, действие которого происходит в Вторая Мировая Война и следует Немецкая подводная лодкаU-96 и его экипаж, когда они отправились в опасное патрулирование в Битва за Атлантику. На нем изображены азарт битвы и скука бесплодной охоты, а также изображены люди, служащие на борту. Подводные лодки как обычные люди с желанием сделать все возможное для своих товарищей и своей страны.

Разработка началась в 1979 году. Несколько американских режиссеров рассматривались за три года до того, как фильм был отложен. Во время производства Генрих Леманн-Вилленброк, капитан настоящего U-96 и один из лучших «асов тоннажа» немецких подводных лодок во время войны, и Ханс-Иоахим Круг, бывший первый офицер на U-219, выступали консультантами. Одна из целей Петерсена заключалась в том, чтобы провести аудиторию через «путешествие на грани разума» (немецкий слоган фильма Eine Reise и Ende des Verstandes), показывая, «что такое война».

Произведено с бюджетом 32 миллиона DM (около 18,5 миллиона долларов, что эквивалентно 29 миллионам 2009 г. ), высокая стоимость производства делает его одним из самых дорогих фильмов в мире. Немецкое кино, но фильм имел коммерческий успех и собрал по всему миру 84,9 миллиона долларов (что эквивалентно 225 миллионам долларов в 2019 году). Columbia Pictures выпустил и немецкую версию, и версию с английским дублированием в США театрально, но кассовые сборы за немецкую версию фильма были намного выше, чем у версии с английским дублированием.[2][3] Фильм получил очень положительные отзывы и был номинирован на шесть раз. Оскар, две из этих номинаций (на Лучший режиссер и Лучший адаптированный сценарий ) пошел к самому Петерсену; он также был номинирован на Премия BAFTA и Премия DGA.

участок

Лейтенант Вернер военный корреспондент на Немецкая подводная лодкаU-96 в октябре 1941 года. Его капитан и главный инженер везут его в шумный французский бордель, где он встречает некоторых членов экипажа. Томсен, другой капитан, произносит грубую пьяную речь, чтобы отпраздновать свое Риттеркройц награда, в котором он издевается Адольф Гитлер.

Следующим утром, U-96 плывет из гавань из Ла Рошель и Вернеру проводят экскурсию по лодке. Со временем он замечает идеологические различия между новыми членами экипажа и закаленными ветеранами, особенно капитаном, который озлоблен и циничен по поводу войны. Новых людей, в том числе Вернера, высмеивает остальная часть экипажа, которую связывают тесные узы. Остальные не любят одного нацистского офицера. После нескольких дней скуки команда взволнована тем, что другая подводная лодка обнаружила вражеский конвой, но вскоре их заметил британец. разрушитель, и засыпаны глубинные бомбы. Они убегают с легкими повреждениями.

Следующие три недели мы проведем в условиях непрекращающегося шторма в Северной Атлантике. Боевой дух падает после серии неудач, но экипаж временно подбадривает случайная встреча с лодкой Томсена. Вскоре после окончания шторма лодка встречает британца. конвой и быстро запускает четыре торпеды, потопив два корабля. Их заметил эсминец, и они должны нырнуть ниже испытательной глубины. расчетный предел подводной лодки. Во время последовавшей атаки глубинной бомбой главный машинист Иоганн паникует, и его приходится сдерживать. Лодка получила серьезные повреждения, но в конце концов смогла безопасно всплыть с наступлением ночи. Британский танкер, который они торпедировали, все еще на плаву и горит, поэтому они снова торпедировали его, только чтобы узнать, что на борту все еще есть моряки. Экипаж с ужасом наблюдает, как моряки прыгают за борт и плывут к ним. Не имея возможности разместить пленников, капитан отдает лодку прочь.

Изношенная команда подводной лодки с нетерпением ждет возвращения домой в Ла-Рошель вовремя. Рождество, но кораблю приказано Ла Специя, Италия, что означает прохождение через Гибралтарский пролив - район, сильно защищенный Королевский флот. Подводная лодка совершает секретную ночную встречу в гавани Виго, в нейтральный несмотря на то что Дружественная к оси Испания, с СС Weser, интернированный Немецкий Торговый корабль который тайно снабжает подводные лодки топливом, торпедами и другими припасами. Грязные офицеры кажутся неуместными на обильном обеде, приготовленном для них, но их тепло приветствуют полные энтузиазма офицеры, жаждущие услышать их подвиги. Капитан узнает от представителя германского консульства, что его просьба об отправке Вернера и главного инженера обратно в Германию была отклонена.

Экипаж заканчивает пополнение запасов и отправляется в Италию. Когда они осторожно подходят к Гибралтарскому проливу и уже собираются нырнуть, они внезапно подвергаются нападению и получают серьезные повреждения от британцев. истребитель, ранив штурмана Крихбаума. Капитан направляет лодку прямо на юг к побережью Северной Африки на полной скорости, чтобы спасти свою команду, даже если он потеряет лодку. Британские военные корабли начинают обстрел и вынуждены пикировать. При попытке выровняться лодка не реагирует и продолжает тонуть до тех пор, пока, непосредственно перед тем, как быть раздавленной давлением, она не приземляется на шельфе моря на глубине 280 метров. Экипаж отчаянно работает над многочисленными ремонтами, пока не закончится кислород. По прошествии более 16 часов они могут всплыть на поверхность, продув балластные цистерны, и хромая обратно в Ла-Рошель под покровом темноты.

Команда устала, когда наконец добирается до Ла-Рошели в канун Рождества. Вскоре после того, как Крихбаума доставили на берег к ожидавшей его машине скорой помощи, Союзник самолеты бомбили и обстреливали объекты, ранив или убивая многих членов экипажа. Ульманн, Иоганн, второй вахтенный офицер, и Bibelforscher убиты. Френссен, Bootsmann Лампрехт и Хинрих ранены. После рейда Вернер покидает Бункер для подводной лодки в котором он укрылся и находит капитана, сильно раненного осколками, наблюдающего, как его подводная лодка тонет в доке. Сразу после того, как лодка исчезает под водой, капитан падает и умирает. Вернер бросается к своему телу и рассматривает мрачную картину со слезами на глазах.

Бросать

Офицеры U-96. Слева направо: II. WO (Земмельрогге), командир (Прохнов), штурман Крихбаум (Таубер), I.WO (Бенгш), лейтенант Вернер (Гренемейер), «Литтл» Бенджамин (Хоффманн), кадет Ульманн (Май) и Пилигрим (Феддер) ).
Иоганн (Ледер) и Л.И. (Веннеманн) осматривают двигатель.
  • Юрген Прохнов в качестве Kapitänleutnant (сокр. "Калеун", Немецкое произношение: [kaˈlɔɪ̯n]) и также называется "Der Alte«(« Старик ») его команды: 30-летний закаленный в боях, но добросердечный и отзывчивый морской ветеран, который жалуется Вернеру, что большая часть его команды - мальчики.[4] Он открыто настроен антинацистски, озлоблен и циничен по поводу войны, открыто критикуя то, как ведется война.
  • Герберт Грёнемейер в качестве Лейтенант (Прапорщик) Вернер, военный корреспондент: Наивный, но честный, он был отправлен в море с командой, чтобы собрать их фотографии в действии и сообщить о путешествии. Вернера высмеивают за отсутствие опыта, и вскоре он узнает об истинных ужасах службы на подводной лодке.
  • Клаус Веннеманн в качестве главного инженера (Leitender Ingenieur или LI, Ранг: Оберлейтенант): Спокойный и уважаемый человек. В 27 лет он стал самым старым членом экипажа, не считая капитана. Страдая от неопределенной судьбы жены, особенно после того, как услышали о Воздушный налет союзников на Кёльн. Второй по значимости член экипажа, так как он наблюдает за водолазными операциями и следит за тем, чтобы системы работали правильно.
  • Хубертус Бенгш как 1-й вахтенный офицер (I. WO, ранг: Оберлейтенант): Молодой штатный офицер, пылкий Нацистский и стойкий сторонник Endsieg. У него снисходительное отношение, и он единственный член экипажа, который старается поддерживать свою надлежащую форму и аккуратный внешний вид, в то время как все остальные отращивают бороды традиционным способом. Он был богат в Мексике своими приемными родителями, которые владели плантацией. Его невеста из Германии погибла во время налета британской авиации. Он целыми днями пишет свои мысли о военной подготовке и руководстве для высшего командования. Когда лодка оказывается в ловушке под водой возле Гибралтара, он становится пессимистичным и начинает отказываться от своей приверженности нацистским идеям, поскольку он, наконец, перестает бриться каждый день и все время носить свою надлежащую форму.
  • Мартин Земмельрогге в качестве 2-го вахтенного офицера (II. WO, ранг: Оберлейтенант): Вульгарный комедийный офицер. Он невысокого роста, рыжеволосый и разговаривает мягко. Берлинский диалект. Одна из его обязанностей - декодировать сообщения с базы, используя Кодовая машина Enigma.
  • Бернд Таубер в качестве Obersteuermann («Главный рулевой») Крихбаум: штурман и третий вахтенный помощник (III. WO). Всегда немного скептически относящийся к капитану и без энтузиазма во время плавания, он не выказывает гнева, когда конвой слишком далеко, чтобы его можно было атаковать. У Крихбаума четверо сыновей, еще один на подходе.
  • Эрвин Ледер в качестве Обермашинист («Главный механик») Иоганн, также называемый «Das Gespenst"(" Призрак "): он одержим почти фетишистской любовью к U-96'с двигателями. Иоганн страдает временным психическим срывом во время атаки двух эсминцев. Он может искупить свою вину, отважно работая, чтобы остановить утечку воды, когда лодка оказалась в ловушке под водой недалеко от Гибралтара. Говорит нижний австрийский диалект.
  • Мартин Мэй в качестве Fähnrich (Старший кадет) Ульманн: молодой кандидат в офицеры, беременный Французский невеста (которую французы считают изменой партизаны ) и беспокоится о своей безопасности. Он один из немногих членов экипажа, с которыми Вернер может общаться; Вернер предлагает доставить стопку любовных писем Ульманна, когда Вернеру приказывают покинуть подводную лодку.
  • Хайнц Хёниг в качестве Маат (Старшина) Хинрих: радист, диспетчер гидролокатора и судовой боевой медик. Он измеряет скорость и направление целей и эсминцев противника. Хинрих - один из немногих членов экипажа, с которым может общаться капитан.
  • Уве Оксенкнехт в качестве Bootsmann («Боцман») Лампрехт: суровый старший старшина, который показывает Вернеру все. U-96, а также контролирует стрельбу и перезарядку торпедных аппаратов. Он расстроился, услышав по радио, что футбольную команду поддерживает большая часть команды (ФК Шальке 04 ) проигрывают матч, и им «никогда не выйти в финал».
  • Клод-Оливер Рудольф в роли Арио: Крепкий механик, который сообщает всем, что Дюфт женится на некрасивой женщине, и раскидывает фотографии невесты Дюфте, чтобы посмеяться над ними обоими.
  • Ян Феддер в качестве Маат (Старшина) Пилигрим: Другой моряк (вахтенный офицер и оператор водолазного самолета) чуть не снесен с подводной лодки во время шторма - настоящий несчастный случай во время съемок, в результате которого Феддер сломал несколько ребер и был на некоторое время госпитализирован.
  • Ральф Рихтер в качестве Маат (Старшина) Френссен: лучший друг Пилигрима. Пилигрим и Френссен любят обмениваться грязными шутками и историями.
  • Иоахим Бернхард как Bibelforscher («Исследователь Библии», также современный немецкий термин для члена Свидетели Иеговы ): Очень молодой религиозный моряк, постоянно читающий Библию. Он получает удар от Френссена, когда подводная лодка застряла на дне Гибралтарский пролив за молитву, а не за ремонт лодки.
  • Оливер Стритцель как Швалле: высокий и хорошо сложенный блондин-торпедист.
  • Жан-Клод Хоффманн в роли Бенджамина: рыжеволосый моряк, который работает водолазом.
  • Лутц Шнелл в роли Дюфте: моряк, над которым издеваются из-за его предстоящей женитьбы и из-за возможного ложного обнаружения самолета.
  • Конрад Беккер как Böckstiegel: моряк, которого Хинрих впервые посетил из-за крабовых вшей.
  • Отто Сандер в качестве Kapitänleutnant Филипп Томсен: алкоголик и контужен Командир подводной лодки, член «Старой гвардии». Когда его представляют, он очень пьян и ненадолго издевается над Гитлером на сцене французского борделя. (В DVD "Режиссерская версия" аудиокомментарий, Петерсен говорит, что Сандер был действительно пьян, когда снимали эту сцену). U-96 отходит, Томсен снова развертывается, и две подводные лодки случайным образом встречаются в середине Атлантический океан сбился с курса из-за шторма. Это расстраивает капитана, потому что это означает, что в цепочке блокад есть разрыв. После неудачной попытки установить контакт позже становится очевидно, что лодка Томсена пропала. Когда U-96 перехватывает конвой и видит, что они без сопровождения, капитан замечает, что они должны уйти, преследуя другую лодку; эта лодка, вероятно, принадлежит Томсену.
  • Гюнтер Лампрехт как капитан Weser: Офицер-энтузиаст на борту корабля снабжения Weser. Он ошибочно принимает 1-го вахтенного офицера за капитана, когда они входят в элегантную столовую корабля. Ярый нацист, он жалуется на разочарование из-за того, что не может сражаться, но хвастается едой, приготовленной для экипажа, и «фирменными блюдами» корабля.
  • Sky du Mont как офицер на борту Weser (в титрах). Второй вахтенный офицер развлекает его комической демонстрацией глубинной зарядки, в которой участвуют чаша с пуншем, ковш и апельсины.

В фильме присутствуют как стандартные немецкоговорящие, так и диалект компьютерные колонки. Петерсен заявляет в аудиокомментариях на DVD, что для съемок фильма были приглашены молодые люди со всей Германии и Австрии, так как ему нужны были лица и диалекты, которые точно отражали бы разнообразие Третий рейх Примерно в 1941 году. Все главные актеры говорят на немецком и английском языках, и когда фильм был дублирован на английский, каждый актер записал свою роль (за исключением Мартина Семмельрогге, который только дублировал свою роль в Режиссерской версии). Немецкая версия также дублирована, поскольку фильм был снят "немым", потому что диалоги, произнесенные на съемочной площадке, были бы заглушены гироскопы в специальной камере, разработанной для съемок. Необычно то, что немецкая версия фильма собрала в прокате США намного больше, чем версия с английским дублированием.[2][3]

Производство

В конце 1941 г. военный корреспондент Лотар-Гюнтер Буххайм присоединился U-96 для ее 7-го патруля, во время Битва за Атлантику.[5][6] Ему было приказано сфотографировать и описать подводную лодку в действии. В 1973 году Буххайм опубликовал роман, основанный на своем военном опыте: Das Boot (Лодка), художественный автобиографический рассказ, рассказанный лейтенантом Вернером. Это стало самым продаваемым немецким художественным произведением о войне.[7] Следующее продолжение Die Festung Буххайма попала на книжные полки в 1995 году.[8]

Производство этого фильма первоначально началось в 1976 году. Рассматривались несколько американских режиссеров, и Калеун (Kapitänleutnant) должен был играть Роберт Редфорд. Между сторонами возникли разногласия, и проект был отложен. Другая голливудская постановка была предпринята с учетом интересов других американских режиссеров, на этот раз с участием Калеун быть изображенным Пол Ньюман. Эта попытка в первую очередь провалилась из-за технических проблем, например, из-за того, как снимать близкое столкновение двух немецких подводных лодок в море во время шторма.

Изготовление Das Boot занял два года (1979–1981) и был самым дорогим немецким фильмом в то время.[9] Большая часть съемок была сделана за один год; Чтобы актеры выглядели максимально реалистично, сцены снимались последовательно в течение года. Это обеспечило естественный рост бороды и волос, увеличившую бледность кожи и признаки напряжения у актеров, которые, как и настоящие подводники, провели много месяцев в тесноте и нездоровой атмосфере.

Производство включало в себя строительство нескольких моделей разных размеров, а также полную детальную реконструкцию интерьера. U-96, а Подводная лодка типа VIIC.

Ханс-Иоахим Круг, бывший первый помощник капитана U-219, работал консультантом, как и Генрих Леманн-Вилленброк, капитан настоящего U-96.

Наборы и модели

U 995, подводная лодка версии VII-C / 41, на выставке в г. Laboe в 2004 году

Использовалось несколько разных наборов. Были построены два полноразмерных макета лодки типа VIIC: один представляет собой часть над водой для использования на открытом воздухе, а другой представляет собой цилиндрическую трубу на подвижной опоре (гидравлический подвес ) для интерьерных сцен. Макеты были построены по планам подводных лодок от Чикаго с Музей науки и промышленности.

Открытый макет представлял собой снаряд с небольшим двигателем, расположенный в Ла-Рошели, Франция, и имеет свою собственную историю. Однажды утром съемочная группа вышла туда, где держали его на плаву, и обнаружила, что он пропал. Кто-то забыл сообщить съемочной группе, что американский кинорежиссер арендовал макет для съемок своего фильма в этом районе. Этот режиссер был Стивен Спилберг и фильм, который он снимал, был В поисках утраченного ковчега.[10] Несколько недель спустя, во время производства, макет раскололся во время шторма и затонул, был восстановлен и исправлен, чтобы заменить последние сцены. Полноразмерный макет использовался во время наземных сцен в Гибралтаре; атакующий самолет (играет Североамериканский Т-6 техасец / Гарвард) и ракеты были настоящими, а британские корабли были моделями.

Макет боевой рубки поместили в цистерну с водой на Bavaria Studios в Мюнхен для сцен на открытом воздухе, не требующих полного обзора лодки. При съемках на открытом воздухе или на боевой рубке актеров обливали струями холодной воды, чтобы имитировать разбивающиеся океанские волны. Во время съемок была сцена, где актер Ян Феддер (Пилигрим) упал с моста, когда подводная лодка всплыла. Феддер сломал несколько ребер. Эта сцена не была сценарием, и во время дубля один из актеров восклицает: «Mann über Bord!«(« Человек за бортом! »), чтобы привлечь внимание к Феддеру. Петерсен, который сначала не осознавал, что это был несчастный случай, сказал:« Хорошая идея, Ян. Мы сделаем это еще раз! »Однако, поскольку Феддер был действительно ранен и был госпитализирован, это был единственный доступный вариант, и в конце концов Петерсен сохранил эту сцену в фильме.В этой сцене болезненное выражение лица Феддера подлинное, а не действующее.[11] Петерсену также пришлось переписать характер Феддера для части фильма, чтобы персонаж изображался прикованным к постели. Для его последующих сцен в фильме Феддера приходилось доставлять на съемочную площадку и обратно из больницы, так как он получил сотрясение мозга во время съемок сцены аварии. В конце концов Феддер достаточно поправился, и Пилигрим был замечен на ногах с места происшествия, когда U-96 бросает британских моряков. Полноразмерная действующая модель корпуса использовалась для подводных и некоторых надводных выстрелов, в частности, для встречи в штормовом море с другой подводной лодкой. Танк также использовался для съемок британских моряков, прыгающих со своего корабля; под эти выстрелы была сконструирована небольшая часть корпуса танкера.

Макет внутренней подводной лодки был установлен на высоте пяти метров от пола, его раскачивали, раскачивали и наклоняли до 45 градусов с помощью гидравлического устройства, а также энергично встряхивали для имитации атаки глубинных бомб. По общему признанию, Петерсен был одержим конструктивными деталями набора подводной лодки, отмечая, что «каждый винт» в наборе был подлинным факсимиле того типа, который используется в Вторая Мировая Война Подводная лодка. В этом ему значительно помогли многочисленные фотографии. Лотар-Гюнтер Буххайм совершил собственное путешествие по историческому U-96, некоторые из которых были опубликованы в его книге 1976 года, U-Boot-Krieg («Война подводных лодок»).

Во время съемок актерам запрещалось выходить на солнечный свет, чтобы создать бледность людей, которые редко видели солнце во время своих миссий. Актеры прошли интенсивную подготовку, чтобы научиться быстро перемещаться в узких пределах судна.

Специальная камера

Большинство внутренних снимков было снято с помощью ручного Arriflex кинематографиста Jost Vacano дизайн, чтобы передать клаустрофобную атмосферу лодки. У него было два гироскопа для обеспечения стабильности, решение меньшего масштаба, чем у модели. Steadicam, чтобы его можно было носить по всему макету.[12]

Историческая достоверность

Масштабная модель U-96

Вольфганг Петерсен создал фильм по одноименному роману Буххайма с некоторыми изменениями в сюжете и персонажах.

Как Leutnant zur See осенью 1941 г. Буххайм присоединился к Kapitänleutnant Генрих Леманн-Вилленброк и экипаж U-96 на ее седьмом патруле в Битва за Атлантику.[5][6] 27 октября 1941 г. U-96 отправилась в свой седьмой патруль и через три дня присоединилась к группе Stoßtrupp. На следующий день, 31 октября, группа установила контакт с колонной OS 10. U-96 выпустил четыре торпеды с большого расстояния, одна из которых попала в голландский СС Беннеком. Корабль затонул через полчаса после удара, унеся с собой девять членов экипажа из 56 человек.[13]После атаки шлюп HMSLulworth прибыл на место и заставил U-96 под водой с ружейным огнем. Подводная лодка ускользнула от обстрела 27 глубинных бомб и не пострадала.[14] Следующий день, U-96 встретил еще двух конвоиров, HMSGorleston и HMSВербена, но снова удалось сбежать.

Подводная лодка провела ноябрь, патрулируя Северную Атлантику в составе групп Störtebecker и Benecke, пока тайно не вошла в нейтральный порт Виго, Испания, и пополняется интернированными немецкими MVБессель 27 ноября.[15] Покинув Виго, U-96 сделано для Гибралтарский пролив, с приказом войти в Средиземное море. Однако поздно 30 ноября подводную лодку заметил Фейри-меч-рыба из 812-й эскадрильи FAA и сильно поврежден двумя бомбами, сброшенными самолетом. Невозможно добраться до места назначения, U-96 сделано для порта Сен-Назер. По пути она встретила испанских эсэсовцев. Кабо-де-Орнос, который вернулся из Южной Америки, доставив группу еврейских беженцев в голландскую колонию Кюрасао, когда Бразилия отказала им во въезде.[16] Когда U-96'пропущена торпеда, судно остановлено, документы проверены.[17][неудачная проверка ] 6 декабря 1941 г., после 41 дня в море, U-96 вернулся в Сен-Назер, потопив одно судно общей стоимостью 5 998 брутто.[18]

В фильме в команде из 40 человек есть только один ярый нацист, а именно - первый вахтенный офицер (в одной сцене комично упоминается как Unser Hitlerjugendführer или "Наши Гитлерюгенд Лидер »). Остальные офицеры либо равнодушны, либо открыто антинацисты (капитан). Срочниковые моряки и унтер-офицеры изображены аполитичными. В его книге Железные гробы, бывший командир подводной лодки Герберт А. Вернер заявляет, что отбор военно-морского персонала на основе их лояльности партии произошел только позже во время войны (с 1943 года), когда подводные лодки несли высокие потери и когда моральный дух падал. Такой скептицизм мог иметь место, а могло и не быть. В поддержку Das Boot по этому поводу историк подводных лодок Майкл Гэннон утверждает, что флот подводных лодок был одним из наименее пронацистских подразделений вооруженных сил Германии.

И у романа, и у фильма был гораздо более мрачный финал, чем на самом деле, где подводная лодка возвращается в порт только для того, чтобы быть уничтоженной во время воздушного налета, при этом многие из ее команды были убиты или ранены. В действительности, U-96 пережил войну невредимым, и большинство ее старших офицеров также выжили, но, как и его судьба на экране, он фактически был потоплен бомбардировщиками союзников у причала в Вильгельмсхафен в марте 1945 г.

Хотя начало и конец фильма происходят в порту Ла Рошель, исторически не соответствует. В база подводных лодок в Ла-Рошели не работал до ноября 1941 года, а на момент выхода фильма порт высох.[19] Пока Сен-Назер был основой романа и где U-96 был основан в конце 1941 года, фильм был изменен на «Ла-Рошель», потому что его внешний вид не сильно изменился за годы, прошедшие после Второй мировой войны. Более того, ни один из британских истребителей-бомбардировщиков конца 1941 - начала 1942 годов не имел дальности бомбардировки Ла-Рошели с баз в Великобритании; однако не исключено, что истребители были авианосными, а не наземными.[неправильный синтез? ]

Взгляды Буххайма на фильм

Несмотря на то, что под впечатлением от технологической точности декораций фильма и зданий порта, романист Лотар-Гюнтер Буххайм выразил большое разочарование адаптацией Петерсена в обзоре фильма[20] опубликованный в 1981 году, описывающий фильм Петерсена как превращение его явно антивоенного романа в смесь «дешевого, поверхностного американского боевика» и «современной немецкой пропагандистской кинохроники времен Второй мировой войны».[7][20] Он также раскритиковал истерическое переигрывание актеров, которое назвал крайне нереалистичным, несмотря на их талант. Буххейм после того, как несколько попыток американской адаптации потерпели неудачу, предоставил свой собственный сценарий, как только Петерсен был выбран новым режиссером. Это была бы шестичасовая эпопея; Петерсен отказал ему, потому что продюсеры стремились выпустить 90-минутный полнометражный фильм для международного выпуска. Однако сегодняшняя режиссерская версия Das Boot составляет 207 минут.[21]

Релиз

Фильм открылся 17 сентября 1981 года и получил самый широкий прокат в Западной Германии, открывшись в 220 кинотеатрах и собрав рекордные 5 176 000 долларов за первые две недели.[9]

Фильм открылся в США 10 февраля 1982 года.

Разные версии и домашнее видео

Режиссер Вольфганг Петерсен руководил созданием нескольких различных версий своего фильма. Первой была выпущена 149-минутная театральная версия.

Фильм частично финансировался немецкими телекомпаниями. WDR и SDR, и отснятого материала было намного больше, чем было показано в театральной версии. Версия шести 50-минутных серий транслировалась на BBC2 в Соединенном Королевстве в октябре 1984 года и снова во время рождественского сезона 1998 года. В феврале 1985 года в Германии транслировалась версия трех 100-минутных эпизодов.[22][23]

Затем Петерсен руководил монтажом шести часов фильма, из которых была получена 209-минутная версия. Das Boot: Режиссерская версия. Выпущенная в кинотеатры по всему миру в 1997 году, эта версия сочетает в себе последовательности действий из полнометражной версии со сценами развития персонажей из мини-сериала. Кроме того, качество звука было улучшено и изменено по сравнению с предыдущими выпусками.[24] Первоначально Петерсен планировал выпустить свою режиссерскую версию в 1981 году, но по коммерческим причинам это было невозможно. В 1998 году он был выпущен на DVD в виде однодискового издания, включая аудиокомментарии Петерсена, ведущего актера Юргена Прохнова и режиссера Ортвина Фрейермута; 6-минутная короткометражка; а на большинстве территорий - театральный трейлер. В 2003 году он также был выпущен как "Супербит "издание без дополнительных функций, но с превосходным качеством, более высокой скоростью передачи данных и фильмом на двух дисках.

Версия минисериала была выпущена на DVD в 2004 году. Das Boot: исходная неразрезанная версия, также с улучшенным качеством звука и видео. В нем опущены эпизоды, открывающие сцены воспоминаний телепередачи 1984 года, поэтому он немного короче - 293 минуты.

С 2010 года 208-минутная версия "Director's Cut", наряду с различными новыми дополнениями, была выпущена во всем мире на Блю рей.[25][26] Американский 2-дисковый коллекционный набор также уникальным образом включал оригинальную 149-минутную театральную версию, которая в других случаях не выпускалась на DVD или Blu-ray.

В 2014 году оригинальный мини-сериал, также известный как «The Original Uncut Version», был выпущен на Blu-ray в Германии с дополнительным английским звуком и субтитрами.

В ноябре 2018 года было выпущено "Das Boot Complete Edition" в виде коллекции из 5 дисков Blu-ray и 3 компакт-дисков. Он содержит более 30 часов материала: Режиссерская версия (208 мин.), Версия для оригинального кино (149 мин.), Полный телесериал из 6 частей («Оригинальная неразрезанная версия», 308 мин.), Бонусный материал. (202 мин. + Различные трейлеры), оригинальный саундтрек Клаус Дольдингер (38:21 мин.) И аудиокнига романа, прочитанная Дитмар Бэр на немецком языке (910 мин.).[27]

Для «Режиссерской версии», оригинальной кино-версии и телесериала «Оригинальная неразрезанная версия» были записаны новые англоязычные саундтреки с участием большинства двуязычных оригинальных актеров. Эти саундтреки включены в различные выпуски DVD и Blu-ray в качестве альтернативного языка оригинальному немецкому.

  • Невыпущенная версия 1981 г. (209 минут)
  • Оригинальная театральная версия 1981 г. (149 минут)
  • 1984 BBC мини-сериал (300 минут)
  • 1997 "Режиссерская версия" (208 минут)
  • 2004 "Оригинальная необрезанная версия" (293 минуты) - мини-сериал минус эпизодические сцены воспоминаний.

Прием

Критический ответ

После выхода фильм получил очень положительные отзывы. Роджер Эберт из Чикаго Сан-Таймс дал фильму четыре звезды из четырех.[28]До 55-й церемонии вручения премии Оскар 11 апреля 1983 года фильм получил шесть номинаций.[29]Кинематография для Йоста Вакано, режиссура для Вольфганга Петерсена, монтаж фильмов для Ханнеса Никеля, звук для Милана Бора, Тревора Пайка, Майка Ле-Мара, монтаж звуковых эффектов для Майка Ле-Мара, сценарии (сценарий на основе материалов из другого носителя) для Вольфганга Петерсен.

«Das Boot» - это не просто немецкий фильм о Второй мировой войне; это эпопея немецких морских приключений, которая уже стала хитом в Западной Германии.

— Джанет Маслин, Нью-Йорк Таймс, 10 февраля 1982 г.[30]

Сегодня фильм воспринимается как один из величайших немецких фильмов. На агрегатор обзоров интернет сайт Гнилые помидоры фильм получил Рейтинг одобрения 98% на основе 48 отзывов, средняя оценка 9,05 / 10. Критический консенсус гласит: «Напряженная, захватывающая дух и невероятно умная, Das Boot один из величайших когда-либо созданных фильмов о войне ".[31] У фильма также есть оценка 86 из 100 на Metacritic на основе 15 критиков, указывающих на «всеобщее признание».[32] Благодаря своей непревзойденной аутентичности, напряженности и реализму он считается на международном уровне выдающимся среди всех подводные фильмы. Фильм занял 25-е место в рейтинге Империя журнала "100 лучших фильмов мирового кино" в 2010 году.[33]

В конце 2007 года прошла выставка о фильме. Das Boot, а также про настоящую подводную лодку U-96, на Haus der Geschichte (Дом немецкой истории) в Бонн. За четыре месяца работы выставку посетили более 100 000 человек.

Награды

И по сей день, Das Boot является рекордсменом по количеству номинаций на премию Оскар за немецкий фильм.

НаградаКатегорияПолучателиРезультат
Оскар[34]Лучший режиссерВольфганг ПетерсенНазначен
Лучший адаптированный сценарийНазначен
Лучшая операторская работаJost VacanoНазначен
Лучший монтажХаннес НикельНазначен
Лучший звуковой монтажМайк Ле МарНазначен
Лучшее сведение звукаМилан Бор, Тревор Пайк и Майк Ле МарНазначен
BAFTA AwardsЛучший фильм не на английском языкеВольфганг ПетерсенНазначен
Золотой глобусЛучший фильм на иностранном языкеНазначен

Саундтрек

Характерная основная мелодия саундтрека, написанная и продюсированная Клаус Дольдингер, зажила собственную жизнь после немецкого бред группа U96 создал ремикс "техно-версию" в 1991 году. Заглавная тема "Das Boot "[35] позже стал международным хитом.

Официальный саундтрек[36] представлены только композиции Дольдингера, за исключением "Джаттендрай"в исполнении Рина Кетти. Саундтрек ("Filmmusik") выпущен после выпуска Режиссерская версия версия опущена "Джаттендрай".

Песни, услышанные в фильме, но не вошедшие в альбом, входят в "Ла Палома "в исполнении Розита Серрано, "Эрцгерцог-Альбрехт-Марш"(народный военный марш)",До Типперэри долгий путь "в исполнении Хор Красной Армии, "Хеймат, Дейн Стерн"и"Вестервальд-Марш".

Сиквел

А сиквел с таким же названием в виде телесериала вышел в 2018 году с разными актерами. Он был установлен через 9 месяцев после окончания оригинального фильма и разделен на два сюжета, один из которых основан на суше, а другой - вокруг другой подводной лодки и ее команды. Как и оригинальный фильм, сериал основан на Лотар-Гюнтер Буххайм книга 1973 года Das Boot, но с дополнениями из следующего сиквела Буххайма 1995 г. Die Festung.[37][38]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Информация о кассах для Das Boot. В архиве 31 декабря 2013 г. Wayback Machine Цифры. Проверено 27 марта 2013 года.
  2. ^ а б "РЕДАКЦИЯ: Жизнь больше не прекрасна, ее окрестили". 23 августа 1999 г.
  3. ^ а б Пристин, Терри (19 февраля 1996 г.). "Будет ли дубляж в США? Читай по губам". Нью-Йорк Таймс. В архиве с оригинала 5 августа 2018 г.. Получено 5 августа 2018.
  4. ^ См. Комментарий Вольфганга Петерсена в разделе «Дополнительные возможности»; 'Создание / за кулисами, Das Boot: Режиссерская версия (1997). DVD.
  5. ^ а б Даниэль Узиэль (2008). Воины пропаганды: Вермахт и консолидация тыла Германии. Берн / Оксфорд: Lang. п. 402. ISBN  978-3-03911-532-7.
  6. ^ а б Дэн ван дер Ват (5 марта 2007 г.). "Некролог: Лотар-Гюнтер Буххайм". Хранитель.
  7. ^ а б Йорг Луйкен (6 февраля 2018 г.). "LG Buchheim: разносторонне одаренный и вспыльчивый гений, стоящий за Das Boot". Местный. Германия.
  8. ^ Вапневский, Питер (26 мая 1995 г.). "Der Krieg aus dem Nähkästchen" [Война из шкатулки] (на немецком языке) - via Die Zeit.
  9. ^ а б "'Лодочные аттракционы B.O. Ветры ». Разнообразие. 14 октября 1981 г. с. 6.
  10. ^ Маркус Хирн (2005). Кино Джорджа Лукаса. Нью-Йорк: Гарри Н. Абрамс Inc., Издательство. С. 127–134. ISBN  0-8109-4968-7.
  11. ^ "Das Boot" на imdb.com
  12. ^ Исторический снимок SOC 2011: ботинки Das от Йоста Вакано. Vimeo. Получено 15 февраля 2016.
  13. ^ "Bennekom (голландский торговец паром) - Корабли, пораженные немецкими подводными лодками во время Второй мировой войны". uboat.net. Получено 13 августа 2016.
  14. ^ «Патруль немецкой подводной лодки U-96 с 27 октября 1941 г. по 6 декабря 1941 г.». uboat.net. Получено 13 августа 2016.
  15. ^ «Подводные лодки в Испании».
  16. ^ Меньший, Джеффри (1995). Приветствуя нежелательных. Бразилия и еврейский вопрос. Беркли: Калифорнийский университет Press. С. 140–142.
  17. ^ "Duikboot: Suchergebnis" [Подводная лодка: результаты поиска]. Исторический Маринархив - Duikboot (на немецком). Архивировано из оригинал 18 февраля 2017 г.. Получено 13 августа 2016.
  18. ^ «Патруль немецкой подводной лодки U-96 с 27 октября 1941 г. по 6 декабря 1941 г.». uboat.net. Получено 13 августа 2016.
  19. ^ «История базы подводных лодок Ла-Рошель». Архивировано из оригинал 26 марта 2007 г.
  20. ^ а б Буххайм, Лотар-Гюнтер (1981). "Комментарий - Die Wahrheit blieb auf Tauchstation" [Комментарий: правда оставалась скрытой под морем]. GEO (на немецком). № 10.
  21. ^ Маккарти, Тодд (31 марта 1997 г.). "Das Boot: Режиссерская версия". Разнообразие. Получено 21 апреля 2019.
  22. ^ Крамер, Питер (8 октября 2017 г.). "Das Boot - наверное, самый большой немецкий блокбастер всех времен". Получено 8 октября 2020.
  23. ^ Фридрих, Александр (17 января 2018 г.). "Der Produzent verrät Подробности: So soll die Sky-Serie Das Boot an den U-Boot-Filmklassiker herankommen " [Продюсер раскрывает подробности: Так сериал "Небо" Das Boot должен приблизиться к классическому фильму о подводной лодке] (на немецком языке). Получено 8 октября 2020.
  24. ^ Официальный Das Boot информация о восстановлении аудио на веб-сайте http://www.dasboot.com/classics.htm
  25. ^ Мюррей, Ноэль. "Das Boot: Режиссерская версия".
  26. ^ "Das Boot (Режиссерская версия) Blu-ray". Архивировано из оригинал 20 июля 2010 г.. Получено 16 марта 2014.
  27. ^ "Das Boot Complete Edition".
  28. ^ Эберт, Роджер (1981). "Das Boot". Чикаго Сан-Таймс. Сан-Таймс Медиа Группа.
  29. ^ "55-я церемония вручения премии Оскар - 1983".
  30. ^ "Обзоры фильмов". Нью-Йорк Таймс. Май 2020.
  31. ^ "Das Boot". Гнилые помидоры. Получено 27 марта 2019.
  32. ^ "Das Boot". Metacritic. Получено 15 февраля 2016.
  33. ^ «100 лучших фильмов мирового кино - 25. Das Boot». Империя.
  34. ^ «55-я церемония вручения премии Оскар (1983), номинанты и победители». oscars.org. Получено 9 октября 2011.
  35. ^ Die Original Titelmelodie: Das Boot (сингл Клауса Дольдингера) в Discogs (список релизов)
  36. ^ Das Boot (Die original Filmmusik) (альбом) в Discogs (список релизов)
  37. ^ Хапп, Катарина (3 января 2020 г.). "Das Boot - Alles zur neuen Serie" [Das Boot - Все о новом сериале]. Hörzu (на немецком). Получено 11 марта 2018.
  38. ^ "Das Boot - Die Serie » [Das Boot - Сериал]. kino.de (на немецком). Получено 8 октября 2020.

внешняя ссылка