Эльдад ха-Дани - Eldad ha-Dani

Эльдад бен Махли ха-Дани (ивритאֶלְדָּד בֵּן מַחְלִי הַדַּנִי‎, горит 'Эльдад, сын Махли Данита') (эт. c. 851 - ок. 900) был девятый век Еврейский торговец, путешественник, и филолог. Хотя, вероятно, родом из южных Аравия,[1] он утверждал, что является гражданином «независимого еврейского государства» в Восточная Африка, населенный людьми, утверждающими, что они произошли от потерянные племена из Дэн, Ашер, Гад, и Нафтали. Эльдад посетил Вавилония, Кайруан, и Иберия, где он распространял фантастические рассказы о Десяти потерянных племенах и галахот который, как он утверждал, он привез из своей родной страны.

Эльдада иврит повествование, Сефер ЭльдадЗарекомендовал себя как филолог, которого ведущие средневековые еврейские грамматики и лексикографы называли авторитетом в области языковых трудностей. Его галахот, которые имеют дело с законами Шечита, во многом отличаются от Талмудический таинств и вводятся от имени Джошуа бен Нун, или, по другой версии, Отниэль Бен Кеназ. Счета Эльдада вскоре распространились и, как обычно в таких случаях, были переработаны и дополнены переписчиками и редакторами. Существует множество различных версий на нескольких языках.[1]

Аккаунт Эльдада

История Эльдада начинается с того, что он покидает землю «на другой стороне реки. Куш."[2] Эльдад путешествовал с человеком из племени Ашера. Сильный шторм разбил лодку, но Бог приготовил для него и его товарища ящик, в котором они плыли, пока не выбросили на берег среди воды. каннибал Эфиопский племя называлось ромром.[3]:6[4] Толстый Ашерит был немедленно съеден, а Эльдада бросили в яму на откорм. Вскоре после этого огнепоклонник племя напало на каннибалов, и Эльдад попал в плен. Он оставался в плену четыре года. Его похитители доставили его в провинцию Азанян (по другой версии, чтобы Китай ).[5] Он был выкуплен еврейским купцом из колена Иссахар за тридцать две штуки золото.[3]:7–8

Теперь с Племя Иссахара, которые «живут в мире и комфорте, и нет ни смущающего, ни злого шанса» под предводительством принца по имени Нахшон, Эльдад жил среди высоких гор недалеко от Средства массовой информации и Персия.[3]:7–8 В Племя Завулона занимает земли, простирающиеся от провинции Армении до реки Евфрат. За горами Фаран сталкивается с ними племя Рувима. Между этими двумя племенами царит мир; они воюют как союзники и делят добычу. Они обладают Библия, то Мишна, то Талмуд, а Агада. В Колено Ефремова и половина Колено Манассии живут в южных горах Аравии и очень воинственны. В Племя Симеона а другая половина Колено Манассии находятся в стране Вавилоняне. Они берут дань с двадцати пяти королевств, и многие Измаильтяне им подвержены. Он утверждает, что колено Симеона - самое многочисленное из всех колен.[3]:8–9 В племя Дана эмигрировал в страну золота, Хавила (Куш), вскоре после разделения Иудеи и Израиля. Племена Нафтали, Гад, и Ашер позже присоединился к данитам. У них есть король по имени Адиэль бен Малкиэль, принц по имени Элизафан из дома Елихаба и судью по имени Абдан бен Мишаил, который имеет право назначать четыре смертных казни, предписанные Законом. Четыре племени ведут кочевой образ жизни и постоянно находятся в состоянии войны с пятью соседними эфиопскими царями. Каждое племя находится в поле три месяца, и каждый воин остается в седле, не спешиваясь от одной субботы к другой.

У них есть все Писание, но они не читают Книга Есфирь ни Плач. У них есть Талмуд на оригинальном иврите, но ни один из учителей Талмуда не упоминается.[6][7] Их ритуал введен именем Иисуса Навина, который получил его от Моисея, который, в свою очередь, услышал его содержание от Всевышнего. Они говорят только на иврите. (Сам Эльдад заявил, что не понимает ни слова Амхарский или же арабский.)

«По ту сторону реки Куш» обитают Бней Моше, в окружении Река Самбатион.[8] Он катит песок и камни в течение шести рабочих дней и отдыхает в субботу. С первого момента субботы до последнего огонь окружает реку, и в течение этого времени ни один человек не может приблизиться к ней ближе, чем на полмили. Четыре других племени общаются с Бней Моше по берегам реки. Бней Моше живут в красивых домах, и на их земле нет нечистых животных. Их крупный рогатый скот и овцы, а также их поля плодоносят дважды в год. Ни один ребенок не умирает при жизни своих родителей, которые доживают до третьего и четвертого поколения. Они не закрывают свои дома на ночь, потому что среди них нет воровства или зла. Они говорят на иврите и никогда не клянутся именем Бога.

Прием

Современные мнения

Это фантастическое повествование было в значительной степени признано его современниками как истинное.[9] Его истоки следует искать в агадский литература, о которой Эльдад, должно быть, имел очень обширные знания. Жители Кайруан были обеспокоены различиями между его галахот и те из Талмуд, и некоторыми из его странных еврейских слов. Эльдад делал вид, что говорит только на иврите, однако многие слова в его письмах произошли от арабского, что предполагает, что он мог понимать и другие языки.[10] В гаон Шемах бен Хайим из Суры, мнение которых они спросили, успокоил их, сказав, что нет ничего удивительного в четырех племенах, не согласных с Талмудом по некоторым галахическим вопросам.[6]

Более того, Эльдад был известен Гаону через Исаака бен Мара и Р. Симаха, с которыми Данит общался, когда он был в Вавилония. Хисдаи ибн Шапрут цитирует Эльдада в своем письме королю Хазары, и Эльдада галахот использовались как раввинитами, так и караимами в качестве оружия в защиту своих верований. Талмудическим авторитетам нравится Раши, Авраам бен Давид, и Авраам бен Маймон цитирую Эльдада как непререкаемого авторитета; лексикографы и грамматики интерпретируют некоторые еврейские слова в соответствии со значением, данным им во фразеологии Эльдада.[11] Однако многие писатели Средний возраст выразил сомнения в подлинности рассказа Эльдада и его галахот, наиболее явно Авраам ибн Эзра (Комментарий к Исход II. 22) и Меир Ротенбургский (Responsa, № 193).[6][12]

Мнения 19 века

Критики девятнадцатого века разделились во мнениях относительно Эльдада. Симха Пинскер, Генрих Гретц, и Адольф Нойбауэр увидел в нем Караим миссионер пытаясь дискредитировать Талмуд через его заявление, что четыре племени не знали имен Таннаим и Амораим, и что их галахот были отличны от Талмуда. Это мнение было опровергнуто Моисей Шорр и Адольф Еллинек, который заметил, что Эльдад галахот содержат правила Шечита не принимается караимами. П. Ф. Франкл считал Эльдад всего лишь шарлатан чьи высказывания и поступки не заслуживают внимания. Якоб Райфманн категорически отрицал существование Эльдада и рассматривал письма сообщества Кайрван и из Шемах бен Хайим из Сура быть подделками.

Мец был первым, кто проанализировал содержание книги Эльдада в свете сообщений других путешественников.[4] Авраам Эпштейн последовал методу Меца и пришел к выводу, что книга Эльдада похожа на исторический роман в котором правда смешана с вымыслом.[13][14] Согласно Эпштейну, Галахот и законы, описанные Эльдадом, являются подлинными и использовались среди соотечественников Эльдада, либо в провинции Восточной Африки, либо в Йемен, где евреи в то время знали иврит, но не Талмуд. Эльдад не мог быть уроженцем Эфиопия, страна Бета Израиль, поскольку только Ge'ez там говорят, и в иврите Эльдада нет никаких следов этого языка. Однако есть некоторые следы арабского языка, который Эльдад, должно быть, знал, хотя он утверждал обратное.

Более поздние авторы установили связь между еврейскими именами Эльдад, упомянутыми в его путешествиях по кодексу, опубликованному в середине двадцатого века. В рассказе Эльдада есть очень библейские имена людей его племени, такие как Уззиэль, Адиэль и Абдон, и даже его собственные. Эти имена, кажется, не появляются в постбиблейской литературе, подтверждая утверждение, что Эльдад был на самом деле шарлатаном. Однако эти имена и их эквиваленты фигурируют в кодексе. Китайские евреи У. К. Уайта, который связывает евреев в Китае с евреями из Персии.[15]

Отношение к письмам "пресвитера Иоанна"

Влияние повествования Эльдада простиралось за пределы Еврейский круги, а некоторые источники связывают его с Пресвитер Иоанн буквы.[16] Возможно, намереваясь опровергнуть утверждение Эльдада о существовании независимых еврейских государств - утверждение, противоречащее учению Римская католическая церковь - предположительно Христианин писатель утверждал, что он священник (пресвитер Иоанн), правивший великим королевством Эфиопия. Согласно письмам, среди подданных пресвитера Иоанна были иудейские племена, такие как Бней Моше, которые жили за рекой Самбатион.[17]

Редакции

Путешествие Эльдада было опубликовано из различных существующих версий: Мантуя (1480 г.); Константинополь (1516, 1519); Венеция (1544, 1605, 1648); Фюрт, с идиш перевод С. Х. Вейля (1769); Жолкиев (1772 г.); Джессниц (1772 г.); Леггорн (1828 г.); и Пресбург (1891).[18] Рассказ Эльдада был переведен на латинский к Жильбер Женебрар (Париж, 1584 г.), а также анонимно в арабский (Санкт-Петербургские рукописи 674, 703) и на немецкий язык (Дессау, 1700; Йессниц, 1723). Английский перевод можно найти в Элькан Адлер с Еврейские путешественники в средние века: 19 свидетельств из первых рук (1930, репр. 1987).

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б "Эльдад бен Махли ха-Дани". Британская энциклопедия. Получено 23 января 2015.
  2. ^ Рот, Норман (2003). Routledge Revivals: средневековая еврейская цивилизация. Лондон: Тейлор и Фрэнсис. ISBN  978-1351676984. OCLC  993698867.
  3. ^ а б c d Адлер, Элькан Натан (1987) [1930]. Еврейские путешественники в средние века: 19 свидетельств из первых рук. Лондон: Джордж Рутледж и сыновья.
  4. ^ а б Мец (1877 г.). "Das Jüdische Litteraturblatt". Das Jüdische Litteraturblatt. 41.
  5. ^ Купер, Аланна Э. (2006). «Осмысление диаспоры: рассказы еврейских путешественников в поисках затерянных племен». Обзор AJS. 30 (1): 95–117. Дои:10.1017 / S0364009406000043. JSTOR  4131639.
  6. ^ а б c Кадари, Адиэль (январь 2010 г.). ""Все пьют из одного фонтана ": Первоначальное принятие галахот Эльдад ха-Дани в галахический дискурс". Обзор раввинского иудаизма. 13 (2): 211–228. Дои:10.1163 / 157007010X536285.
  7. ^ Нойбауэр, А. (1989). «Где десять колен? II. Эльдад данит». Еврейский ежеквартальный обзор. 1 (2): 95–114. Дои:10.2307/1450319. JSTOR  1450319.
  8. ^ Восс, Ребекка (апрель 2012 г.). "Красные евреи в досовременном идише и немецких апокалиптических преданиях" (PDF). Обзор AJS. Издательство Кембриджского университета. 36 (1): 1–41. Дои:10.1017 / S0364009412000013. JSTOR  23319572.
  9. ^ Велтри, Джузеппе (2009). Философия Возрождения в еврейском облачении: основы и вызовы иудаизма накануне современности. Лейден: Брилл. ISBN  978-90-47-42528-1. OCLC  646008419.
  10. ^ Адлер, Элькан Натан (2016) [1930]. Еврейские путешественники в средние века: 19 свидетельств из первых рук. Нью-Йорк: Dover Publications. п.4. ISBN  978-0-486-25397-8.
  11. ^ Рабин, Хаим; Abramson, Glenda M .; Лейтер, Самуэль. «Еврейская литература». Британская энциклопедия. Получено 8 апреля 2014.
  12. ^ «Перевод оригинального латинского письма пресвитера Иоанна». Структура. Получено 30 октября 2017.
  13. ^ Эпштейн, Авраам. Хаберманн, А. М. (ред.). Сефер Эльдад ха-Дани. Иерусалим: Моссад ха-Рав Кук. С. 1–211.
  14. ^ Эпштейн, Авраам (1891). אלדד י: ספוריו והלכותיו במהדורות שונות על פי כתבי־יד ודפוסים עתיקים עם מבוא והערות בצרוף מאמר על ים ומנהגיהם [Эльдад ха-Дани: его история и его галахот] (на иврите). Прессбург: Abraham Alkalai Press.
  15. ^ Рабинович, Л. (январь 1946 г.). «Эльдад Ха-Дани и Китай». Еврейский ежеквартальный обзор. Университет Пенсильвании Press. 36 (3): 231–238. Дои:10.2307/1452110. JSTOR  1452110.
  16. ^ Перри, Миха (1 января 2010 г.). «Воображаемая война между пресвитером Иоанном и Эльдадом Данитянином и ее реальные последствия». Нарушитель. 41 (1): 1–23. Дои:10.1484 / J.VIATOR.1.100565. ISSN  0083-5897.
  17. ^ Бар-Илан, Меир. «Пресвитер Иоанн: Художественная литература и история». Университет Бар-Илан. Архивировано из оригинал 7 ноября 2017 г.
  18. ^ О различиях между различными версиями см. Мюллер, Д. Х. (1892). "Die Recensionen und Versionen des Eldad ha-Dani". Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Вена. xli.

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеПевица Исидор; и др., ред. (1901–1906). "Эльдад бен Махли ха-Дани". Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.

внешняя ссылка