Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada - Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada

Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada
Дон Гонсало Хименес де Кесада.JPG
Гонсало Хименес де Кесада
Автороспаривается
возможно (частично)
Гонсало Хименес де Кесада
СтранаКолумбия
Языкиспанский
ПредметыЗавоевание Муиски
Описание панче
Общество Муиска
Роль добычи соли
История Колумбии
Установить вНовое Королевство Гранады
Опубликовано1889
ИздательМаркос Хименес де ла Эспада
Дата публикации
1548-1559 (оценка)
Страницы17
Интернет сайтEpítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada (Издание 1979 г.)

Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada (Английский: Краткое изложение завоевания Нового Королевства Гранады) является документом с неопределенным авторством, возможно (частично) написанным испанский конкистадор Гонсало Хименес де Кесада между 1548 и 1559 годами. Книга не была опубликована до 1889 года. антрополог Маркос Хименес де ла Эспада в его работе Хуан де Кастельянос и Су Хистория дель Нуэво Рейно де Гранада.

Эпитом рассказывает о Испанское завоевание Муиски, от начала пути из Санта-Марты в апреле 1536 г. до ухода главного конкистадора Хименеса де Кесады в апреле 1539 г. из Боготы, прибывшего в Испанию, о «Соленых людях» (Муиска ) встретился в завоевательной экспедиции в самом сердце Колумбийский Анды, их общество, правила, религия, обращение с мертвыми, военное дело и соседний "каннибалистский" Панче.

Текст изучался разными авторами на протяжении 20 и 21 веков, в основном Хуан Фриде и современный ученые были предложены различные теории об авторстве и временных рамках. Документ хранится в Национальный исторический архив в Мадрид, Испания.

Содержание

Документ написан на старом испанском языке в настоящем времени и от первого лица с описанием Хименеса де Кесада, написанного как Хименес де Кесада, от третьего лица. Поля основного текста представляют собой заметки с иногда трудноразличимым текстом, искаженные во времени.[1]

Маршрут от побережья до Ла Тора

Эпитом начинается с описания прибрежной зоны Карибского моря, где экспедиция Испанское завоевание Муиски началось. Автор говорит о Река Магдалена, разделив испанские провинции Картахена на запад и Санта-Марта на восток. В документе река Магдалена также называется Рио-Гранде, благодаря большой ширине реки недалеко от Санта-Марты. Приводится описание перехода через реку, где из-за сильных и частых дождей невозможно было высадить корабли (бригантины ). Согласно Эпитом, испанцы не смогли подняться дальше, чем Sompallón. Используемая единица расстояния - это легуа (лига ), старая и плохо определенная единица расстояния, варьирующаяся от 4 километров (2,5 мили) до 6 километров (3,7 мили).[2]

На второй странице богатые золотой места захоронения из Зену описаны, а также маршруты внутри страны из более поздних Венесуэла, который был завоеван немецкими конкистадорами. В следующем абзаце рассказывается о начале основной экспедиции вглубь суши из Санта-Марты, которая покинула город в апреле 1536 года. Говорят, что Гонсало Хименес де Кесада ушел с 600 людьми, разделенными на 8 групп. пехота, 10 групп кавалерия и несколько бригов на реке Магдалена. Де Кесада и его войска двинулись по суше на берегу реки. Имена капитанов армии де Кесада даны как Сан-Мартин, Сеспедес, Валенсуэла, Ласаро Фонте, Librixa, де Юнко и Суарекс. Капитаны, возглавляющие бриги, зовутся (Франсиско Гомес дель) Загон, Кардоссо и Альбаррасин. Войска вышли по доброй воле и с согласия губернатора Санта-Марты Педро де Луго. Войска пошли под командованием Гонсало Хименеса де Кесада.[3] На третьей странице описано, что войска провели больше года и более 100 легуас в их путешествии. Они достигли Ла Тора [сегодняшний день Барранкабермеха ], дальше, чем любой солдат прошел до этого, после 150 легуас. Экспедиция длилась так долго из-за воды и узких проходов в окрестностях.[4]

Эль-Камино-де-ла-Саль

Высококачественная соль Муиски дала им название «Соляные люди» и привлекла конкистадоров вглубь страны.
Альтиплано Кундибоясенсе был введен в марте 1537 года значительно сокращенными войсками Де Кесада после Река Суарес вверх по течению

Из Ла Тора, Хименес де Кесада отправил корабли дальше вверх по реке еще на 20 легуас, пока продолжение не стало невозможным. Коренные (yndios) здесь жили не на берегах рек, а на небольших островах. Из-за невозможной траектории вдоль реки Хименес де Кесада согласился подняться по суше «на левую руку», взобравшись на горный хребет, который позже стал известен как Сьерра-дель-Опон. Согласно описанию, соль поступает из Санта-Марты вдоль реки за «70 легуа», и так далеко от побережья зернистая соль была дорогой и доступной только для высших социальных слоев. Остальная соль пришла из моча или пальмы. Выше соль была другой; приходили в буханках, очень похожих на сахарные батоны.[4]

Соль этого типа была менее дорогой, и конкистадоры пришли к выводу, что зернистая соль поднималась вверх по реке, а лучшая соль поступала с больших высот вниз по реке. Коренные жители, которые несли соль, сказали конкистадорам, что она идет из страны богатейшей. Это привело испанцев в гору на Камино де ла Саль («Соляной путь»), чтобы найти его источник. В этот момент Сьерра-дель-Опон были пересечены, и бригантины вернулись на побережье, оставив большинство солдат с Де Кесадой, потому что многие из его войск погибли уже во время экспедиции. Маршрут через Сьерра-дель-Опон описывается как труднопроходимый и малонаселенный туземцами, путешествие продолжительностью несколько дней и 50 легуас длинный. В редких поселениях конкистадоры нашли большое количество высококачественной соли и через некоторое время пересекли сложную гористую местность, достигнув более равнинной местности, описываемой как «то, что станет Новым Королевством Гранада». Описано, что люди в этой местности были разными и говорили на другом языке, нежели жители реки Магдалена и Сьеррас-дель-Опон, что поначалу делало невозможным их понимание. Со временем стало возможным общаться, и люди, живущие в более плоском районе, стали называть Сан Грегорио предоставил конкистадорам изумруды.[5] Хименес де Кесада спросил людей, откуда они пришли, и туземцы указали ему на Валле-де-лос-Алькасарес (Богота саванна ), на которую войска двинулись в этом направлении. Они встретили «короля», которого они назвали Богота который дал конкистадорам много золотые предметы чтобы изгнать испанцев с его земель, и коренные жители сказали испанцам, что изумруды пришли с земель, принадлежащих «королю» Tunja.[6]

Въезд на территорию Муиски

Де Кесада и его люди сначала покорили равнины Боготы (Bacatá)

Земли, пересекающие Сьеррас-дель-Опон, состояли из долин (на Альтиплано Кундибоясенсе ), где каждой долиной правил другой человек. Долины были густонаселенными и вокруг долин (на запад) жили коренные жители, которых называли Панчи. Они ели человеческую плоть, в то время как люди из Нового Королевства Гранады (т.е. Муиска, называется моксы) не выполнял каннибализм. Также разница в климат сообщается; Панче жили в теплом климате, а муиски - в холодном или умеренном климате. Эпитом описывает протяженность Нового Царства как «130 легуев, более или менее длинных» и «30 легуасов, в некоторых частях 20 шириной». Королевство разделено на две провинции; что Тунха и Богота (используются современные названия). В документе говорится, что правители имеют фамилии, относящиеся к местности, они «очень сильные» и касики которые подчиняются их правлению. Население описывается как примерно «70 000 человек в районе Боготы, который больше», и примерно «40 000 человек в меньшей и менее могущественной провинции Тунха». Отношения между Тунхой и Боготой описываются как наполненные множеством древних войны. Согласно Эпитом, у жителей Боготы были давние войны с панче, которые жили ближе к ним, чем к жителям провинции Тунха.[6]

От Фунзы до Хунзы

Путь в Сомондоко впервые привел конкистадоров к богатым изумрудным ландшафтам Муиски.
образец из шахты Чивор

Хименес де Кесада покинул Боготу и отправился в Coçontá (Chocontá ), что он назвал Valle del Spiritusancto. Оттуда он отправился в Turmequé в долине, которую он назвал Валле-де-ла-Тромпета, первая из земель Тунха.[6] Из Турмеке он отправляет своих людей на поиски изумрудных рудников, а затем отправляется в другую долину, Сан-Хуан, в Muysccubun называется Tenesucha а оттуда в долину Сомондоко где он говорил с касик Суминдоко, который управлял шахтами или карьерами изумрудов и подлежал Gran Cacique Тунджи. Было добыто много изумрудов. Он решил продолжить поиски касик Тунджи, воевавшего с христианами. В документе описываются земли Тунхи как более богатые, чем земли Боготы, хотя они уже были богаты, но в Тунхе больше золота и драгоценных изумрудов. Всего было найдено 1800 изумрудов, больших и малых, и Де Кесада никогда в жизни не видел таких драгоценных изумрудов. Богатые ресурсы Перу описаны применительно к рудникам Тунха, где изумрудов было больше, чем в Перу. Эпитом описывает процесс извлечения изумрудов деревянными палками из прожилок в породах.[7] Из изумрудных рудников Тунхи он вернулся в Боготу.[8]

Прием конкистадоров у Муиски

Эпитом описывает, что коренные жители больше всего боялись лошадей
Воины-гуечи воинственного панче описаны как каннибалы.

Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada продолжается описанием того, как коренные жители принимали и видели конкистадоров. Люди испытали большие страхи, увидев испанцев, и увидели в них детей богов Солнца (Сью ) и Луна (Чиа ). Народ верил, согласно Эпитом, они были посланы наказать людей за их грехи. Поэтому они назвали испанских usachíes; сочетание Соединенные Штаты Америки, имея в виду Солнце и Чи на Луну как «дети Солнца и Луны». В документе говорится, что Женщины Muisca взбирались на холмы, окружающие долины, и бросали испанцам своих младенцев, некоторых из них грудью, чтобы остановить ярость богов. Рассказывают, что люди очень боялись лошадей и постепенно к ним привыкли.[7] Эпитом говорит, что люди начали нападать на испанцев, но были легко разбиты, потому что они так боялись лошадей и бежали. В тексте это описывается как обычная практика в битвах коренных народов (Барбарош) против конкистадоров в течение всего 1537 года и части 1538 года, пока они, наконец, не поклонились правлению его величества, короля Испании.[9]

Панче

Описание панче отличается в Эпитом чем Муиска; Панчи описываются как гораздо более воинственный народ, их пересеченная местность хуже для кавалерии, а стиль ведения войны отличается. В то время как муиски «сражались», используя крики и крики, панче описываются как сражающиеся тихо с рогатки, отравленные стрелы и большие тяжелые шесты из пальм (маканы) размахивая ими обеими руками, чтобы поразить врагов. Практика завязывания, позже описанная также в Муиске, мумии на их спинах сообщается из Панче. Привычка описывается как показывающая, что произойдет с их противниками; сражаются, как они сражались, и внушают страх врагу.[9] О панче рассказывается, что, когда они выигрывали свои битвы, они праздновали свою победу торжественно, брали детей своих врагов в жертва они схватили женщин и убили мужчин, выколотив глаза боевым лидерам. Бой Панче описан как более жестокий, чем бой Муиски, и бойцы шли обнаженными. У них были трубки из шкур животных, в которые они держали копья, лук и стрелы для стрельбы. Воины панче описываются как поедающие плоть своих врагов на поле битвы или позже дома со своими женами и детьми. Процесс заключения договоров описывается как выполняемый не мужчинами, а женщинами, поскольку «им нельзя отказать».[10]

Описание общества

Строительство бохиос Муиска был подобен найденному в Северной Америке; круглая конструкция из деревянных столбов, окружающих поселения, с центральным большим домом для касик

Люди, особенно женщины, из Нового Царства описываются как очень религиозные и красивые по лицам и телосложению; менее коричневый, чем «другие коренные жители, которых мы видели». Женщины носили белые, черные и красочные платья, которые покрывали их тела от груди до ног, вместо накидок и мантий, которые были у других туземцев (Yndias). На головах они носили гирлянды (Guirnaldas) из хлопок, украшенный цветами.[10] В касики носил шляпы (Bonetes ) из хлопка. Жены касики носил тип кофия на их головы. Климат и время суток описываются примерно одинаковыми круглый год, а архитектура домов как деревянных. Дома касики расположены за различными круговыми стойками, описанными в Эпитом как «лабиринт Трои». Дома были окружены большими внутренними двориками и крашеными стенами.[11]

Кухня

Морские свинки уже были одомашнены предками муиски и служили частью хищной диеты людей.

В кухня Муиски описывается как состоящий в основном из кукуруза и юка, с другой пищей, поступающей издалека. Посадка различных клубни был организован несколькими способами. Бесконечный запас соль описывается в Эпитом, добытых из скважин Боготской саванны [в Zipaquirá, Немокон и другие места] и превратились в буханки соли. Соль продавалась до севера, Сьеррас-дель-Опон и до реки Магдалена, как описано ранее. Мясо народа состояло из олень, который описывается в больших количествах, «как домашний скот в Испании». Другое мясо было кролики, также в больших количествах и названные фукос. Эпитом имена этих "кроликов" также существовали в Санта-Марте и других местах, где их называли кюри (морские свинки ). Птица называется голуби и утки, выращенные во многих озерах. Далее в рацион входит рыба, описываемая как рыба только одного вида и небольшая, «только одна или две ладони длиной», но хорошего вкуса.[11]

Штрафы, положение касики и брак

В пенитенциарная система Муиски описывается как «моральный» и «средний», потому что правонарушения караются «очень хорошо». Эпитом описывает «виселиц больше, чем в Испании» с людьми, висящими между двумя столбами с прикрепленными к ним руками, ногами и волосами. Муиски описываются как режущие руки, носы и уши за «не очень серьезные преступления». Позор случился с высшими социальными слоями, где стригли волосы и части одежды. Уважение к касики говорят, что они были "огромными", поскольку люди не смотрели им в глаза, и когда касик входит, люди повернулись и наклонились, показывая ему свою спину. Когда "Богота" (zipa ) плевать, люди ловили его слюну в ватные миски, чтобы она не упала на землю.[12]

Сообщается, что когда люди женились, мужчины не устраивали празднеств, а просто брали женщины дома. Многоженство отмечается; «мужчины могли жениться на сколь угодно большем количестве женщин, при условии, что они могут содержать их»; у одних было десять жен, у других двадцать. О «Боготе» говорится, что «у него было более 400 жен». Был запрещен брак с родственниками первой степени родства, а в некоторых случаях - и браки второй степени. Наследие правления не были сыновьями бывшего касик, но братья и сестры, а если они не жили или не жили, то сыновья брата или сестры умершего касик.[12]

Хронометраж и подготовка молодых касики

Сложный календарь Муиска
набросок Александр фон Гумбольдт

В совесть времени определяется как хорошо разделенные годы и месяцы, причем в течение первых десяти дней месяцев есть привычка есть кока (хайо). Следующие десять дней отведены для работы поля и дома. Последние десять дней описываются как время, когда люди отдыхают, а женщины живут отдельно от мужчин; все женщины вместе в одном бохио и каждый сам по себе.[12] Сообщается, что в других частях Нового Королевства Гранады временное разделение иное; описанные десятидневные периоды длиннее, и два месяца в году зарезервированы для голодание (Quaresma).[13]

Чтобы подготовиться к Cacicazgo, мальчики и девочки в течение нескольких лет содержатся в одиночестве в домах, в зависимости от роли, которую они будут выполнять в обществе. Их заключают в тюрьму на семь лет в маленьких помещениях без вида на Солнце, и в определенное время им дают угощения. Только люди, которые ухаживают за детьми, имеют доступ к месту и мучают их. После заключения детям разрешается носить золотые драгоценности; насадки для носа и серьги. Люди также описаны как носящие нагрудные пластины, золотые. митры (митры) и браслеты. Эпитом сообщает, что люди потерялись в музыка, пение и танцы, одно из их величайших удовольствий. Автор называет людей «очень лживыми, никогда не говорят правды». В работа с золотом и ткачество Муиска описывается как «первый не так хорошо, как люди из Новая Испания а второй не так хорошо, как люди из Перу ".[13]

Религия, жертвоприношение и война

Чиа, богиня Луны, была одним из двух самых знаменитых божеств в религии Муиска. Ее главный храм находился в Чиа, к северу от современного Богота
В Храм Солнца в Suamox был самым важным священным местом в религии муисков. Травы как йопо и табак были сожжены, и дым вдыхался во время проводимых там ритуалов

В религия Муйска считается очень важным, и они построили в каждом поселении храм, а многие другие были разбросаны по площадь, доступный дороги и изолированы. Священные места щедро украшены золотом и изумруды. Процесс жертвы описывается как происходящее с кровью, водой и огнем. Птиц убивают, и их кровь течет по храмам, их головы свешиваются по бокам святых мест. Вода, протекающая по трубам, также используется в качестве жертвоприношения. В храмах также используется огонь и ароматический дым. Сообщается, что религиозные ритуалы сопровождаются пением.[13]

Описано, что Муиски приносили людей в жертву не в религиозных целях, а двумя другими способами. Когда Панче были избиты, мальчиков, которые все еще считались девственниками, забирали и приносили в жертву. Ритуал проходил с криками, и головы жертв вешали на столбы их бохиос. Другой способ - принести в жертву мальчиков священниками [chyquy] возле храмов.[14]

Эпитом сообщает, что мальчики звонили мокса, взятые из места под названием Casa del Sol в тридцать легуас из Нового Царства. Их несут на плечах и проводят в храмах от семи до восьми лет, чтобы потом принести в жертву. Процесс описывается как отрубание им голов и пропускание крови по священным местам. Мальчики должны быть девственниками, иначе их кровь не считается достаточно чистой, чтобы служить жертвой. Перед тем, как отправиться на войну, воины-гэча должны оставаться один месяц в храме, а люди за его пределами поют и танцуют, а муиска чтит Суэ и Чиа. В это время воины спят и мало едят. После битв люди проводят один и тот же ритуал в течение разных дней, и когда воины терпят поражение, они также делают это, чтобы оплакивать потери.[14]

Во время этих ритуалов люди сжигают определенные травы, называемые Джоп (йопо ) и Оска (Hosca; табак ) в Эпитом, вдыхая дым и прикладывая эти травы к суставам своих тел. Когда определенные суставы двигаются, это будет признаком удачи в военное дело а когда другие двигаются, это означает невезение.[14]

Священные места Муиски состоят из лесов и озер. Эпитом, где люди закапывают золото и изумруды и бросают эти драгоценные ресурсы в озера. Люди не рубят деревья в священных лесах, а закапывают их мертвых там. Солнце и Луна считаются мужем и женой и считаются творцами вещей. Кроме того, у людей есть различные другие боги, «очень похожие на наших [испанских] святых», которых почитают в храмах по всей области. Вдобавок ко всему, у всех людей есть личные кумиры, которых зовут. Эпитом Lares (тунжо ). Их описывают как маленькие фигурки из чистого золота с изумрудами в животе. Описывается, что люди носили их на руках и, когда шли на битву, держали их в одной руке, а оружие - в другой, «особенно в провинции Тунджа, где люди более религиозны».[15]

Мертвые и загробная жизнь

Муиска мумия

Мертвые, как сообщается в Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada, похоронены двумя способами; в Тунхе основных членов общества не хоронят, но их кишки вынуты, завернуты в ткани и украшены золотом и изумрудами, помещены на слегка приподнятые кровати в специальных специальных помещениях. бохиос и остался там навсегда.[15] Другой способ обращения с умершими Муисками - в Боготе, где их хоронят или бросают в самые глубокие озера после помещения в гробы, наполненные золотом и изумрудами.[16]

Представления о загробная жизнь Муиски описывается как «варварский» и «сбитый с толку» с точки зрения бессмертия души. Люди, которые были хорошими в жизни, получат большие удовольствия и отдохнут после смерти, в то время как у тех, кто был плох при жизни, будет много работы и они будут наказаны плетью. Гуэча, погибшая на войне, и женщины, умирающие при родах, имели доступ к одинаковому праву на отдых и удовольствия, «хотя они были плохими в жизни».[16]

В отличие от духовной жизни муисков, панче описываются как аморальные, поскольку они заботятся только о своих преступлениях и пороках. Эпитом повествует, что они не заботятся о золоте или других драгоценностях жизни, но только о войне, удовольствиях и поедании человеческой плоти, единственной причине для вторжения в Новое Царство. В других частях территорий Панче, «недалеко от Тунхи через две быстрые реки», отмечается, что люди едят муравьи и сделай хлеб из насекомых. Муравьи (гормона кулона, все еще деликатес в Сантандер ) описываются как доступные в больших количествах, некоторые небольшие, но в основном большие. Жители региона держали их как скот, окруженный большими листьями.[16]

Возвращение в Испанию лидеров завоеваний

Последняя часть Эпитом описывает создание Нового Королевства Гранады, здесь показано в апельсин, с тремя городами Богота, Тунха и Велес
Река Магдалена является главной речной артерией Андской Колумбии и составляла часть пути на юг в Конфедерацию Муиска в 1536-37 годах и всего пути Гонсало Хименеса де Кесада, возвращающегося на побережье для своего путешествия обратно в Испанию.

О периоде завоевания Нового Королевства Гранады сообщается в Эпитом занять большую часть 1538 года. Этот период привел к созданию трех основных городов; провинция Богота в городе "Санта-Фи ", провинция Тунха в город с таким же названием и позже основанный город Велес, куда впоследствии вошли конкистадоры. Считается, что завоевание было завершено в 1539 году, когда Гонсало Хименес де Кесада («Эль Лисенсиадо») вернулся в Испанию, чтобы доложить королю и потребовать его награды. Эпитом описывает, что Гонсало Хименес де Кесада оставил правление Нового Королевства в руках своего брата, Эрнан Перес де Кесада, и путешествовали по Река Магдалена (Рио-Гранде) с использованием бригов, чтобы не пришлось снова пересекать напряженные горы Сьерра-дель-Опон, как он добрался до Боготы.[17]

Сообщается, что «за месяц до этого отпуска» из Венесуэлы прибыл Николас Федреман [sic], капитан под Хорхе Эспира, губернатор провинции Венесуэла для немцев, с новостями об уроженцах очень богатых земель. Он привел с собой 150 человек. В тот же период, примерно пятнадцать дней спустя, прибыл из Перу Себастьян де Веналькасар, капитан под Франсиско Писарро, и принес 100 солдат и те же новости. Трое командиров посмеялись над тем, что они провели три года так близко друг к другу. Эпитом описывает, что Хименес де Кесада взял всех солдат Де Федермана и половину Де Беналькасара, чтобы освежить свои войска, и отправил их в поселения Нового Королевства, чтобы заселить этот район. Другую половину людей Де Беналькасара он отправил (обратно) в провинцию между Новым Королевством и Кито, называется Попаян, губернатором которой был де Беналькасар. Федерманн и некоторые из его людей сопровождали Де Кесада в его путешествии по реке Магдалена к побережью и обратно в Испанию. Эпитом сообщает, что они прибыли туда в ноябре 1539 г., когда испанский король пересекал Францию, чтобы добраться до Фландрия.[17]

На последней странице Эпитом говорят, что Licenciado имел разногласия с Алонсо де Луго женат на Беатрис де Норонья, сестре Марии де Мендосы, жены великого полководца Де Леона. Разногласия касались правления Нового Королевства, потому что Де Луго и его сын имели власть над Санта-Марта. Сообщается, что его [sic] Величество создал Королевскую фурнитуру в 1547 году [sic] с oídores отвечает за Новое Королевство. Название Нового Королевства Гранады дал Хименес де Кесада на основе Королевство Гранады «здесь» (в Испании), который показал сходство по размеру, рельефу и климату.[18]

В тексте отмечается, что Хименес де Кесада получил за свои усилия по завоеванию и заселению Нового Королевства титул Марискаль и 2000 дукатов для него и его потомков на период правления Нового Королевства. Для уроженцев Нового Королевства были предусмотрены еще 8000 дукатов, а также ежегодная плата в размере 400 дукатов за мэр Боготы.[18]

Заключительный абзац Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada завершается описанием семьи Хименеса де Кесада, сына Гонсало Хименеса и Исабель де Кесада, жившего в городе Гранада и происходящий из Кордова.[18]

Источник для Muysccubun

Hayo или же хаю (кока)

В Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada содержит ряд слов, переписанных или взятых из Muysccubun.[19] Примеры Москва (Muysca ),[20] Богота (Muyquyta ),[21] Tunja (Чунса),[22] Sumindoco,[19] учиес; комбинация u- (солнце ) и чи (Луна ),[23][24] фукос (мутный ),[25] йопо, Оска (Hosca ),[26] и Йомас (iome; Solanum tuberosum).[27] Слово, написанное как хайо вероятно относится к Ика слово хаю.[19]

Несоответствия

Обложка Historia General y Natural de las Indias, Islas y tierra firme del mar océano (1557)

Колумбийский-еврейско-украинский ученый Хуан Фриде (1901-1990) перечислил несоответствия, которые были проанализированы Энрике Отеро Д'Коста в документе:[28]

  • Эпитом описывает смерть Педро Фернандеса де Луго, губернатора Санта-Марты, во время подготовки завоевательной экспедиции, в то время как это произошло через несколько месяцев после того, как Де Кесада покинул Санта-Марту.[29]
  • Алонсо Луис де Луго назначен исполняющим обязанности губернатора, когда он покинул правительство в 1544 году.[29]
  • Достижения Гонсало Хименеса де Кесада описываются как марискальный, регидор и 2000 дукатов в аренде, события, которые не происходили до 1547 и 1548 годов.[29]
  • Существование Королевской аудиенции (Audiencia Real), произошедшее в 1550 г.[29]

Фриде сравнил работу Гран-Куадерно Хименеса де Кесада и пришел к выводу, что описания идентичны. Гран-Куадерно был передан Гонсало Фернандес де Овьедо-и-Вальдес, который включил содержание в свои Historia General y Natural de las Indias 1535 г. (развернутое, по его записям, 1851 г.).[30][31]

Теории об авторстве

Алонсо де Санта Крус, возможно, был (частичным) автором Эпитом

Эпитом выпустил ряд обзорных статей, книг и других текстов с момента первой публикации Хименеса де ла Эспады в 1889 году. Энрике Отеро Д'Коста приписал части Эпитом к Гонсало Хименесу де Кесада, написанному в 1539 году, и другие части к другим людям, не имеющим отношения к конкистадору.[29] Фриде заключает, что эти ошибки не являются окончательными; он поддерживает Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada полностью написан в период с 1548 по 1549 год, когда Гонсало Хименес де Кесада был в Испании.[31] В 1967 году исследователь Фернандо Каро Молина пришел к выводу, что Гонсало Хименес де Кесада написал лишь незначительные части.[32]

Кармен Миллан де Бенавидес написала статью в 2014 году, книгу в 2001 году и свою докторскую диссертацию по этому документу в 1997 году.[33] Она заключает, что работа написана Алонсо де Санта Крус (1505-1567), космограф кто работал на королей Карлос II и Фелипе II.[34] Она описывает Эпитом как фрагментарный текст, а не повествование.[35] Аббревиатуры, использованные в тексте, привели ее к выводу, что это был наброшенный текст, не предназначенный для прямой публикации.[36]

Мануэль Лусена Салморал написал в статье в 1962 году, что этот документ был написан неизвестным писателем, ни один из авторов, предложенных другими исследователями.[37] Также Хавьер Вергара-и-Веласко утверждает, что документ написан полностью кем-то другим.[38]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Рамос Перес, 1972, стр.283
  2. ^ Эпитом, стр.81
  3. ^ Эпитом, стр.82
  4. ^ а б Эпитом, стр.83
  5. ^ Эпитом, стр.84
  6. ^ а б c Эпитом, стр.85
  7. ^ а б Эпитом, стр.87
  8. ^ Эпитом, стр.86
  9. ^ а б Эпитом, стр.88
  10. ^ а б Эпитом, стр.89
  11. ^ а б Эпитом, стр.90
  12. ^ а б c Эпитом, стр.91
  13. ^ а б c Эпитом, стр.92
  14. ^ а б c Эпитом, стр.93
  15. ^ а б Эпитом, стр.94
  16. ^ а б c Эпитом, стр.95
  17. ^ а б Эпитом, стр.96
  18. ^ а б c Эпитом, стр.97
  19. ^ а б c (на испанском) Эпитом - Онлайн-словарь Muysccubun
  20. ^ (на испанском) Muysca - Muysccubun
  21. ^ (на испанском) Muyquyta - Muysccubun
  22. ^ (на испанском) Чунса - Muysccubun
  23. ^ (на испанском) суа - Muysccubun
  24. ^ (на испанском) чи - Muysccubun
  25. ^ (на испанском) мутный - Muysccubun
  26. ^ (на испанском) Hosca - Muysccubun
  27. ^ (на испанском) iome - Muysccubun
  28. ^ (на испанском) Descubrimiento del Nuevo Reino de Granada y Fundación de Bogotá - Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada - Хуан Фриде - Banco de la República
  29. ^ а б c d е Friede, 1960, стр.93.
  30. ^ Фернандес де Овьедо-и-Вальдес, Гонсало (1851) [1535]. Хосе Амадор де лос Риос (ред.). Historia General y Natural de las Indias. Виртуальная библиотека Мигеля де Сервантеса. Мадрид: La Настоящая академия истории. Получено 2020-07-15.
  31. ^ а б Friede, 1960, стр.94.
  32. ^ Каро Молина, 1967, стр.130
  33. ^ (на испанском) Биография Резюме Кармен Мильян де Бенавидес - Colciencias
  34. ^ Миллан де Бенавидес, 2014, стр.11
  35. ^ Миллан де Бенавидес, 2014, стр.14.
  36. ^ Миллан де Бенавидес, 2014, стр.15
  37. ^ Каро Молина, 1967, стр.117.
  38. ^ Миллан де Бенавидес, 2001, стр.27.

Работа

Библиография

Другие произведения о завоевании