Чрезвычайно громко и невероятно близко - Extremely Loud & Incredibly Close

Чрезвычайно громко и невероятно близко
Чрезвычайно громкий и невероятно крупный .JPEG
АвторДжонатан Сафран Фоер
Художник обложкиДжон Грей
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрРоман
ИздательHoughton Mifflin
Дата публикации
1 апреля 2005 г. (1-е издание)
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы368 стр. (Издания в твердой и мягкой обложке)
ISBN0-618-32970-6 (издание в твердом переплете)
OCLC57319795
813/.6 22
Класс LCPS3606.O38 E97 2005

Чрезвычайно громко и невероятно близко это роман 2005 года автора Джонатан Сафран Фоер Рассказчик книги - девятилетний мальчик по имени Оскар Шелл. По сюжету Оскар находит ключ в вазе, принадлежавшей его отцу, через год после того, как его убили в 11 сентября нападения. Это открытие вдохновляет Оскара искать информацию о ключе и ключах по всему Нью-Йорку. закрытие после смерти отца.

Синопсис

Оскар Шелл - девятилетний мальчик, отец которого, Томас Шелл, умер в террористические атаки на Всемирный торговый центр на 11 сентября 2001 г.. Роман начинается после трагедии, с повествования Оскара. После смерти отца Оскар борется с бессонница, панические атаки и депрессия. Он часто описывает чувство депрессии как ношение тяжелых ботинок и справляется с этим, оставляя себе синяки. Его отношения с матерью также стали натянутыми, особенно когда она начала встречаться с мужчиной по имени Рон, которого он возмущается за то, что он заменил своего отца.

Однажды в туалете своего отца Оскар находит ключ в небольшом конверте внутри вазы, которую он случайно разбил; в магазине ключей он находит имя Блэк и думает, что это как-то связано с ключом. Любопытно, что Оскар отправляется на миссию связаться с каждым человеком в Нью-Йорке, носящим фамилию Блэк, в надежде найти замок, который принадлежит ключу, оставленному его отцом, создавая переплет с воспоминаниями о своем путешествии.

Одним из первых, кого встречает Оскар, является 48-летняя женщина по имени Эбби Блэк. Оскар и Эбби мгновенно становятся друзьями, но у нее нет информации о ключе. Оскар продолжает поиски города. Ближе к концу своего путешествия Оскар встречает старика, которого называет «съемщиком», потому что до момента встречи Оскар слышал о существовании старика только от своей бабушки, которая назвала его новым квартирантом в своей квартире. Ближе к концу книги читатель узнает, что «съемщик» - это на самом деле дедушка Оскара, который бросил свою бабушку, когда она была беременна Томасом, хотя Оскар не осознает связи.[1]

Книга охватывает многие месяцы путешествия Оскара, часть из которых он сопровождает его эксцентричный пожилой сосед, мистер А. Блэк, и между ними складывается тесная дружба. После встречи с женщиной по имени Рут в Эмпайр Стейт Билдинг, у которой есть своя история с этим зданием, мистер Блэк заканчивает свое путешествие с Оскаром, который борется с его отъездом. Позже он пытается снова навестить мистера Блэка, но узнает, что переехал в другой дом, предположительно, чтобы быть с Рут, и продает свою квартиру, оставив Оскару карточку с надписью «Оскар Шелл: Сын». Через восемь месяцев после знакомства с Эбби Оскар находит на автоответчике сообщение от нее. Оскар не касался этого телефона с тех пор, как умер его отец, потому что последние слова его отца были на идентичном автоответчике, который Оскар скрывал от своей матери. Оскар узнает, что Эбби позвонила ему сразу после его визита, сказав, что она не совсем честна с ним и, возможно, сможет помочь. Оскар возвращается в квартиру Эбби, прослушав это сообщение, и Эбби направляет его к своему бывшему мужу Уильяму Блэку.[2]

Когда Оскар разговаривает с Уильямом, он узнает, что ключ когда-то принадлежал отцу Уильяма. В своем завещании отец Уильяма оставил Уильяму ключ от банковской ячейки, но Уильям уже продал вазу на распродаже поместья Томасу Шеллу. Затем Оскар рассказывает Уильяму то, что он «никогда никому не рассказывал» - историю последнего сообщения на автоответчик, которое Оскар получил от своего отца во время атаки 11 сентября. Разочарованный тем, что ключ не принадлежит ему, Оскар затем дает Уильяму ключ и идет домой сердитый и грустный, не интересующийся содержимым коробки. Оскар также обнаруживает, что его мать все время знала о его действиях и связывалась со всеми, кто носил имя Блэк, в Нью-Йорке. После первых нескольких посещений она позвала каждого Блэка, что он встретится, и сообщила им, что Оскар собирается навестить и почему. В ответ люди, которых встречал Оскар, заранее знали, зачем он приезжает, и обычно относились к нему дружелюбно.

Решив попытаться уйти от смерти отца, Оскар сблизился с Роном после того, как узнал, что встретил свою мать в группе поддержки после того, как потерял жену и дочь в автокатастрофе. На вторую годовщину смерти отца Оскар встречается с «съемщиком», и они идут копать могилу отца. Размышляя, что положить в пустой гроб, «съемщик» решает закопать различные письма, которые он написал своему будущему сыну. Вскоре после возвращения домой Оскар примиряется со своей матерью и клянется стать лучше и позволить ей снова обрести счастье, и она рассказывает ему, как отец Оскара солгал ей в своем последнем звонке, сказав ей, что он возвращается домой, чтобы заверить ее. не беспокоиться о его смерти. Перед сном Оскар достает папку и переставляет страницы в обратном порядке, пытаясь пережить последние несколько часов со своим отцом и добиться закрытия.

В романе есть параллельное повествование, которое в конечном итоге сходится с основным сюжетом. Это повествование изображено через серию писем, написанных дедушкой Оскара отцу Оскара Томасу и бабушкой Оскара самому Оскару. Письма, написанные дедушкой Оскара, объясняют его прошлое во Второй мировой войне, его первую любовь и его брак с бабушкой Оскара. Письма, написанные бабушкой Оскара, объясняют ее прошлое при встрече с дедушкой Оскара, проблемы в их отношениях и то, насколько важен для нее Оскар. Узнав о смерти сына, дед Оскара сразу же возвращается в Нью-Йорк и выслеживает Оскара и его бабушку. Его бабушка решает позволить ему временно жить с ней в ее квартире, в результате чего они становятся близкими, и он наблюдает за Оскаром издалека, прежде чем встретиться с ним. Вскоре после похорон писем с Оскаром его дедушка возвращается в аэропорт, где за ним следует бабушка. Обсудив войну, потерю своих близких и брак, они решают ненадолго задержаться в аэропорту.

Последние страницы - это книжка-книжка стиль анимации фотографии человека, падающего из Всемирного торгового центра. Анимация заставляет человека казаться падающим вверх.

Символы

Оскар Шелл девятилетний главный герой Чрезвычайно громко и невероятно близко. Он эксцентричный, умный и умный мальчик, который идентифицирует себя как изобретатель, так и любитель. энтомолог, оригамист, археолог-любитель. Он часто размышляет о более глубоких темах и проявляет большое сочувствие, превосходящее то, что могло бы быть у среднего 9-летнего ребенка. Его мысли имеют тенденцию сводиться к далеко идущим идеям, таким как машины скорой помощи, которые предупреждают прохожих о серьезности условий жизни их пассажиров, и похожие на растения небоскребы, и у него есть несколько разнообразных хобби и коллекций. Он очень доверяет незнакомцам и легко заводит друзей, хотя у него не так много друзей своего возраста. В фильме упоминается, что у него Синдром Аспергера. Оскар упоминает, что его взяли на тестирование во время его первого взаимодействия с Эбби Блэк, однако он заявляет, что «... тесты не были окончательными».

Мать ОскараЛинда Шелл, которую Оскар в книге называет «мамой», очень заботится о своей семье. После смерти Томаса Линда говорит Оскару: «Я больше не влюблюсь». [4] Хотя подразумевается, что она знает, что Оскар бегает по городу, встречаясь с незнакомцами, она тем не менее позволяет ему сделать это, чтобы узнать больше о его отец.

Бабушка Оскара добрая женщина, которая очень защищает Оскара. Она часто зовет его, и Оскар всегда по привычке отвечает: «Я в порядке». Когда она приехала в Соединенные Штаты, она прочитала столько журналов, сколько могла, чтобы интегрироваться в культуру и язык. Как младшая сестра Анны (первая любовь деда Оскара), она вступает в бурный брак с дедушкой Оскара, и пара распадается перед событиями романа.

Г-н А. Блэк - пожилой мужчина ста трех лет, который живет в том же многоквартирном доме, что и Оскар, и присоединяется к нему в его путешествии. До встречи с Оскаром мистер Блэк не покидал свою квартиру двадцать четыре года после того, как прожил довольно авантюрную жизнь. Он почти глух и плачет после того, как Оскар включает слуховые аппараты после «долгого времени», когда он не мог слышать.

Дед ОскараТомас Шелл-старший (также называемый «съемщиком») является важным персонажем в истории, хотя он физически не встречается с Оскаром до конца книги. После смерти его первой любви, Анны, дед Оскара полностью теряет голос и, как следствие, татуирует на руках слова «да» и «нет». Он носит с собой дневник, в который записывает фразы, которые не может произнести вслух. Женится на младшей сестре Анны, бабушке Оскара.

Анна отсутствует персонаж. Она первая любовь деда Оскара. Дедушка Оскара влюбляется в нее мгновенно. Она умирает в результате взрывов зажигательных бомб в Дрездене во время Второй мировой войны после того, как рассказала дедушке Оскара о своей беременности. Она сестра бабушки Оскара.

Эбби Блэк бывшая жена Уильяма Блэка. Ей сорок восемь лет, она живет одна. Она дружелюбна и приветлива к Оскару, когда он приходит к ней домой, хотя она отклоняет предложение Оскара поцеловать.

Отец ОскараТомас Шелл умирает до того, как начнутся события книги, будучи в 1 Всемирный торговый центр день нападения. Оскар вспоминает, что он был заботливым, пахнущим лосьоном после бритья и всегда напевал песню «I Am the Walrus» группы The Beatles. Томас Шелл организовывает для Оскара несколько экспедиций, например, игру на поиск предметов каждого десятилетия прошлого века. Эти приключения с отцом - одна из причин, по которой Оскар начинает свой путь к ключу.

Стэн швейцар в доме, где живет Оскар. Он предупреждает Оскара, когда у него есть почта.

Бакминстер кот Оскара.

Фон

Джонатан Сафран Фоер вдохновил своего главного героя, когда у него возникли трудности с другим проектом. В интервью Фоер заявил: «Я работал над другой историей, и я только начал ощущать ее тягу. И поэтому, в качестве побочного проекта, я заинтересовался голосом этого ребенка. Я подумал, может быть, это может быть история; может быть, ничего бы не вышло. Я обнаружил, что трачу на нее все больше и больше времени и хочу над этим поработать ».[3] На проблемы написания романа голосом ребенка Фоер ответил: «Это не совсем детский голос», добавив, что «для того, чтобы создать эту вещь, которая кажется наиболее реальной, обычно это происходит не за счет наиболее точного изложения. этого. "[3]

Фоер объединил характер, который он развивал, с сюжетом, сосредоточенным на 9/11. Он создал сюжетную линию из своего личного опыта и реакции на теракты 11 сентября. Фоер спал из-за смены часовых поясов после возвращения в Нью-Йорк из поездки в Испанию, когда его разбудил телефонный звонок от друга: «Он сказал:« Ты должен включить телевизор, в мир врезался самолет. Торговый центр.' А затем он сказал: «Я думаю, что это будет очень странный день» ».[3] В другом интервью Фоер сказал: «Я думаю, что не писать о [9/11] - это больший риск. Если вы находитесь в моем положении - житель Нью-Йорка, который очень глубоко пережил это событие, и писатель, который хочет писать о вещах. он глубоко переживает - я думаю, опасно избегать того, что находится прямо перед тобой ».

Темы

Основные темы Чрезвычайно громко и невероятно близко включают травмы, траур, семью и борьбу между самоуничтожением и самосохранением. Сиен Уттершут и Кристиан Верслуйс изучили конкретные типы травм и восстановительные меры, которые переживают бабушка и дедушка Оскара после Взрывы в Дрездене и что Оскар переживает после потери отца. Они утверждают, что у Оскара одновременно есть желание смерти и крайняя потребность в самосохранении: эта тема повторяется в заявленной вине выжившего Томаса Шелла-старшего и в хорошо замаскированной неспособности бабушки Оскара справиться со своей травмой.[4] Они также утверждают, что хотя путешествие Оскара «найти» своего отца не помогает ему преодолеть травмирующий опыт, оно позволяет ему сблизиться с матерью.[4] Фоер проводит параллель между Второй мировой войной и терактами 11 сентября, чтобы не только показать вневременность травмы и трагедии - то, как она беспристрастно влияет на людей, но также и то, как справиться с травмой также означает вернуться к ней.

Также важно отметить влияние ребенка-рассказчика на эффективность темы травмы. В романе Оскар никогда не обращается напрямую в своем повествовании к травме, с которой он столкнулся. Только во время своего путешествия по городу и писем своих дедушек и бабушек он имитирует путешествие, которое нужно предпринять, когда вы справляетесь с травмой.

Культурное влияние

Авторы начали выпускать романы о 11 сентября еще в 2002 году, как способ осознать трагедию. Роман Джонатана Сафрана Фоера был одним из многих, в которых последствия нападений были отражены глазами жителя Нью-Йорка. Однако беллетристика 11 сентября - это не только новый поджанр, но и новая борьба для многих авторов. Ричард Грей заявил в своей книге о литературе об 11 сентября после грехопадения: «Если писатели и согласились в чем-то в ответ на 11 сентября, так это о недостатке языка; террористические атаки сделали инструменты их торговли абсурдными. "[5] Было желание написать об этом опыте, признать индивидуальное воздействие, а также большее социальное воздействие, одновременно оценив траур по стране, но многим авторам было трудно это сделать.

Фоер использует ребенка-рассказчика в попытке подключиться к этой борьбе. Борьба ребенка за понимание травмы отражает борьбу, с которой многие столкнулись после травмы, нанесенной терактом 11 сентября.

Роман Фоера был одним из самых популярных и читаемых романов жанра художественной литературы, посвященной событиям 11 сентября. Из-за своей большой популярности его послание оказало большее влияние, чем многие романы подобного рода. Помимо терактов 11 сентября, роман проливает свет на переживания ужасной трагедии. Ребекка Миллер из Библиотечного журнала утверждает, что «Фоер ловко исследует недоразумения, которые усугубляются, когда горе заставляет его замолчать».[6] Роман имеет смысл и дает возможность уйти от горя конкретной катастрофы. "Лишь немногим литературным произведениям удалось извлечь прочный смысл, полный или фрагментарный, из череды катастроф современности ... но Чрезвычайно громко и невероятно близко является одним из них, предоставляя инструмент для понимания горя и утраты ».[7]

Критический ответ

Джон Апдайк, пишу для Житель Нью-Йорка, сочла роман «более тонким, чрезмерно растянутым и сентиментально водянистым» по сравнению с первым романом Фоэра. Он заявил, что «гиперактивная визуальная поверхность книги скрывает некую пустую монотонность в ее словесной драматургии».[8] В обзоре для Нью-Йорк Таймс, Мичико Какутани сказал: «Хотя в нем есть моменты сокрушительных эмоций и потрясающей виртуозности, свидетельствующие о бесчисленных дарах мистера Фоера как писателя, роман в целом кажется одновременно надуманным и импровизационным, схематичным и случайным».[9] Какутани также заявил, что книга "надоедает", и назвал несимпатичный главный герой серьезной проблемой. Тема детского рассказчика - спорная. Многие критики сочли ребенка-рассказчика невероятным и неприемлемым. Анис Шивани сказал то же самое в Huffington Post статья, озаглавленная «15 самых переоцененных современных американских писателей», в которой утверждается, что Фоер ехал на поезде из романа 11 сентября с Экстремально громко и невероятно близко, давая нам девятилетнего ребенка с мозгом двадцативосьмилетнего Джонатана Сафрана Фоера ".[10]

Несмотря на несколько неблагоприятных отзывов, роман был положительно оценен несколькими критиками. Детский рассказчик Фоер был показан в критической статье под названием «Десять лучших детских рассказчиков» Джона Маллана из The Guardian в 2009 году.[11] В Зритель заявил, что «Сафран Фоер описывает страдание, которое распространяется на континенты и поколения», и что «книга разбивает сердце: трагичная, забавная, очень трогательная».[12] «Превосходный второй роман Фоера полон деталей нынешней трагедии, но успешно исследует универсальные вопросы, которые травма приносит с собой ... Трудно поверить, что такая по своей сути печальная история может быть настолько интересной, но сочинение Фоера облегчает нагрузку. . "[13] Сэм Мансон в обзоре двух романов о катастрофе утверждал: «Фоер обладает природным даром выбирать очень важные темы и затем подавать свой отличительный голос достаточно резко, чтобы быть услышанным сквозь их исторический шум».[14]

Награды и отличия

Киноадаптация

20 января 2012 года вышла экранизация романа. Автор сценария - Эрик Рот, и Стивен Далдри направлен.[15] Том Хэнкс, Сандра Баллок, Джон Гудман, Виола Дэвис, Макс фон Сюдов и Джеффри Райт в главной роли[16] рядом с 2010 Опасность! Детская неделя победитель Томас Хорн, 12 лет, в роли Оскара Шелла.[17] Продюсировал фильм Paramount Pictures и Ворнер Браззерс.

Смотрите также

Библиография

дальнейшее чтение

  • Вандервиз, Крис. "Фотографии падающих тел и этика уязвимости у Джонатана Сафрана Фоера Экстремально громко и невероятно близко." Канадский обзор американских исследований. 45.2 (2015): 171–94.

Рекомендации

  1. ^ Сафран Фоер, Джонатан (2006). Экстремально громко и невероятно близко. Houghton Mifflin Harcourt. С. 237–368. ISBN  9780618711659.
  2. ^ Сафран Фоер, Джонатан (2005). Экстремально громко и невероятно близко. Houghton Mifflin Harcourt. стр.288–368. ISBN  9780618711659.
  3. ^ а б c Шенк, Джошуа Вольф. «Джонатан Сафран Фоер: живет, чтобы рассказывать сказки». Мать Джонс. 30 (3). Получено 15 марта, 2012.
  4. ^ а б Sien Uytterschout, Kristaan ​​Versluys (15 мая 2008 г.). «Меланхолия и траур в« Чрезвычайно громко и невероятно близко »Джонатана Сафрана Фоера». Orbis Litterarum. 63 (3): 216–236. Дои:10.1111 / j.1600-0730.2008.00927.x.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
  5. ^ Грей, Ричард (2011). После падения. Джон Вили и сыновья. п. 1.
  6. ^ Миллер, Ребекка (1 марта 2005 г.). "Экстремально громко и невероятно близко". Библиотечный журнал. 130 (4): 78.
  7. ^ Мансон, Сэм (май 2005 г.). «После». Комментарий. 119 (5): 80–85.
  8. ^ Апдайк, Джон. "Смешанные сообщения " Житель Нью-Йорка, 14 марта 2005 г.
  9. ^ Какутани, Митико. "Эпический квест для мальчиков, район за районом ", Нью-Йорк Таймс 22 марта 2005 г.
  10. ^ Шивани, Анис. "15 самых переоцененных современных американских писателей." The Huffington Post 7 августа 2010 г.
  11. ^ Муллан, Джон (19 декабря 2009 г.). «Рецензия: десять лучших детских рассказчиков». The Guardian (Лондон).
  12. ^ Оливия Глейзбрук "Легко носить тяжелые ботинки[постоянная мертвая ссылка ]", Зритель 11 июня 2005 г.
  13. ^ "Миллер, Ребекка (1 марта 2005 г.). "Экстремально громко и невероятно близко". Библиотечный журнал. 130 (4): 78. Получено 15 марта, 2012.
  14. ^ Мансон, Сэм (май 2005 г.). «После». Комментарий. 119 (5): 80–85.
  15. ^ Кит, Борис. «Стивен Долдри снимет фильм« Чрезвычайно громко »: проект по роману на тему 11 сентября», Голливудский репортер, 1 апреля 2010 г.
  16. ^ "Хэнкс и Баллок становятся чрезвычайно громкими и невероятно близкими", ComingSoon.net, 23 августа 2010 г.
  17. ^ Флеминг, Майк. «Опасность! Wiz Kid становится лидером в фильме WB », Крайний срок Голливуд, 15 декабря 2010 г.

внешняя ссылка

Отзывы