Geist - Geist

Geist (Немецкое произношение: [Aɪst]) это Немецкий существительное со степенью важности в Немецкая философия. Его семантическое поле соответствует английскому призрак, дух, разум, интеллект. Некоторые английские переводчики прибегают к использованию слов «дух / разум» или «дух (разум)», чтобы передать значение этого термина.[1]

Geist также является центральным понятием в Георг Вильгельм Фридрих Гегель 1807 год Феноменология духа (Phänomenologie des Geistes). Известные соединения, все связанные с взглядом Гегеля на Всемирная история конца 18 века, включают Weltgeist "мировой дух", Volksgeist "национальный дух" и Zeitgeist «дух века».

Этимология и перевод

Немецкий Geist (мужской род) продолжается Древневерхненемецкий гейст, засвидетельствовано как перевод латинского Spiritus. Это прямой родственник английского призрак, из Западногерманский гаистаз. Его вывод из Корень пирога g̑heis- «быть взволнованным, напуганным» предполагает, что германское слово первоначально означало «пугать» (ср. англ. ужасно ) привидения или призраки, а также, возможно, имел оттенок "экстатического возбуждения, фурор "связанные с культом Германский Меркурий. Как перевод с библейской латыни Spiritus (Греческий πνεῦμα) "дух, дыхание «германское слово с древних времен приобретает христианское значение, особенно в отношении Святой Дух (Древнеанглийский sē hālga gāst "Святой Дух", OHG The Heilago Geist, Современный немецкий der Heilige GeistАнглийское слово конкурирует с латинским дух из среднеанглийского периода, но его более широкое значение сохраняется и в ранний современный период.[2]

Немецкое существительное очень похоже на английское дух может относиться к привидениям или призрачным явлениям мертвых, к религиозной концепции, как в Святом Духе, а также к «духу вина», т.е. этиловый спирт. Однако его особое значение "разум, интеллект "никогда не разделяет английский призрак приобретен только в 18 веке под влиянием французского почтениеВ этом смысле он стал чрезвычайно продуктивным как в немецком языке XVIII века в целом, так и в немецкой философии XVIII века.Geist теперь может относиться к качеству интеллектуального блеска, а именно к новаторству, эрудиции и т. д., именно в это время прилагательное различие Гейстлих "духовное, относящееся к религии" vs. гейстиг «интеллектуальное, относящееся к уму». Ссылка на призраков или привидений дается прилагательным гейстерхаф «призрачный, призрачный».[3]

Многочисленные соединения сформированы в 18-19 веках, некоторые из них заимствуют переводы французских выражений, таких как Geistesgegenwart = Présence d'esprit («умственное присутствие, острота зрения»), Geistesabwesenheit = отсутствие духа («умственное отсутствие, отвлечение»), Geisteskrank "психически больной", Geistreich "остроумный, интеллектуально гениальный", гейстлос «неразумный, лишенный воображения, бессодержательный» и т. д. Именно благодаря этим разработкам некоторые немецкие соединения, содержащие -geist были заимствованы на английском языке, например Zeitgeist.[4]

Немецкий Geist в этом конкретном смысле слова «ум, остроумие, эрудиция; нематериальная сущность, дух» не имеет точного англоязычного эквивалента, по этой причине переводчики иногда сохраняют Geist как немецкое заимствование.

Гегельянство

Geist центральная концепция в Гегель с Феноменология духа (Phänomenologie des Geistes). Согласно Гегелю, Weltgeist («мировой дух») - это не реальный объект или трансцендентальная, богоподобная вещь, а средство философствования об истории.[нужна цитата ] Weltgeist осуществляется в истории через посредничество различных Volksgeister («национальные духи»), великие люди истории, например Наполеон, являются "конкретный универсальный ".[нужна цитата ]

Это побудило некоторых утверждать, что Гегель предпочитал теория великого человека, хотя его философия истории, в частности о роли "универсальный государственный" (Universalstaat, что означает универсальный «приказ» или «статут», а не «государственный "), и" Конец истории "намного сложнее.

Для Гегеля великий герой невольно используется Geist или же абсолютный дух, как он выражается, «уловкой разума» и не имеет отношения к истории после того, как его историческая миссия выполнена; таким образом он подвергается телеологический принцип истории, принцип, который позволяет Гегелю перечитывать историю философии как кульминацию его философии истории.

Weltgeist, понятие мирового духа, обозначает идеалистический принцип объяснения мира, который можно найти с начала философии до более позднего времени. Концепция мирового духа уже была принята идеалистическими школами древнеиндийской философии. объективная реальность как его продукт. (Видеть метафизический объективизм ) В ранней философии греческой античности Сократ, Платон и Аристотель все отдали дань уважения, среди прочего, концепция мирового духа. Позже Гегель основал на этом свою философию истории.

Weltgeist

Weltgeist («мировой дух») старше 18 века, сначала (16 век) в смысле «секуляризма, нечестия, нерелигиозности» (Spiritus mundi), в 17 веке также персонализированный в смысле «человек мира», «мирской или светский человек». Также с 17 века, Weltgeist приобрел философское или духовное чувство «мирового духа» или «мировой души» (анима мунди, дух универси) в смысле Панентеизм, духовная сущность, пронизывающая всю природу, или активный принцип, оживляющий вселенную, включая физический смысл, такой как притяжение между магнит и утюг или между Луна и прилив.[5][6]

Эта идея Weltgeist в смысле анима мунди стал очень влиятельным в немецкой философии 18 века. В философском контексте der Geist сам по себе может относиться к этой концепции, как в Кристиан Томасиус, Versuch vom Wesen des Geistes (1709).[7]Вера в Weltgeist как животворящий принцип, имманентный вселенной, стал доминирующим в немецкой мысли из-за влияния Гете, в более поздней части 18 века.[8]

Уже на поэтическом языке Иоганна Ульриха фон Кенига (ум. 1745) Weltgeist проявляется как активное мужское начало, противоположное женскому началу Природа.[9]Weltgeist в смысле Гете приближается к синониму Бог и можно отнести агентство и волю. Пастух, которые предпочитали форму Weltengeist (как бы "дух миров") доводит это до сочинения молитв, адресованных этому мировому духу:

O Weltengeist, Bist du so gütig, wie du mächtig bist, Enthülle mir, den du mitfühlend zwar, Und doch so grausam schufst, erkläre mir Das Loos der Fühlenden, die durch mich leiden.
«О Мировой дух, будь столь же великодушен, сколь могущественен ты, и открой мне, кого ты сотворил с состраданием и в то же время жестоко, объясни мне участь живых, которые страдают через меня»[10]
«Гегель и Наполеон в Йене» (иллюстрация из Журнал Harper's, 1895)

Этот термин особенно понравился Гегель и его последователи в начале 19 века. Для 19 века термин, используемый Гегель (1807) стали преобладающими, не столько в смысле одушевляющего принципа природы или вселенной, сколько как невидимая сила, Всемирная история:

Im Gange der Geschichte ist das eine wesentliche Moment die Erhaltung eines Volkes [...] das andere Moment aber ist, daß der Bestand eines Volksgeistes, wie er ist, durchbrochen wird, weil er sich ausgeschöpft und ausgearbeitetr hat, Weltgeist fortgeht.
"Исторически важным фактором является сохранение нация [...] в то время как другой фактор заключается в том, что постоянное существование национального духа [Volksgeist] прерывается, потому что он исчерпал себя и израсходовал себя, так что всемирная история, мировой дух [Weltgeist], уезжает ".[11]

Гегелевское описание Наполеон как "мировая душа на коне" (die Weltseele zu PferdeФраза представляет собой сокращенный пересказ слов Гегеля из письма, написанного 13 октября 1806 г., за день до Битва при Йене, своему другу Фридрих Иммануэль Нитхаммер:

Я видел, как Император - эта мировая душа - выезжал из города на разведку. Это действительно прекрасное ощущение - видеть такого человека, который, сосредоточенный здесь в одной точке, верхом на лошади, протягивает руку над миром и овладевает им.[12]

Письмо не было опубликовано во времена Гегеля, но выражение было приписано Гегелю анекдотично, появившись в печати с 1859 года.[13]Он используется без указания авторства Мейер Кайзерлинг в его Сефарды (1859: 103), и, по-видимому, не признается рецензентом в книге как ссылка на Гегеля. Göttingische gelehrte Anzeigen, который неодобрительно отмечает это как одну из «плохих шуток» Кайзерлинга (Schlechte Witze).[14]Эта фраза стала широко ассоциироваться с Гегелем в конце 19 века.[15]

Volksgeist

Volksgeist или же Националгейст относится к "духу" человека люди (Volk), его «национальный дух» или «национальный характер».[16] Период, термин Националгейст используется в 1760-х годах Юстус Мёзер и по Иоганн Готфрид Гердер. Период, термин Нация в это время используется в смысле нация «нация, этническая группа, раса», чаще всего заменяется термином Volk после 1800 г.[17]В начале 19 века термин Volksgeist использовался Фридрих Карл фон Савиньи чтобы выразить "популярное" чувство справедливость.Савигний явно упомянул концепцию честь наций использован Вольтер.[18] и из esprit général вызванный Монтескье.[19]

Гегель использует этот термин в своих Лекции по философии истории.Основываясь на гегельянском использовании этого термина, Вильгельм Вундт, Мориц Лазарус и Хейманн Штейнталь в середине 19 века основал сферу Völkerpsychologie («Психология наций»).

В Германии концепция Volksgeist развивалась и меняла свое значение через эпохи и поля. Наиболее важные примеры: в литературной сфере, Шлегель и Братья Гримм. В истории культур, Пастух. В истории государства или политической истории, Гегель. В области права Савиньи и в области психологии Вундт.[20] Это означает, что концепция неоднозначна. Кроме того, это не ограничивается Романтизм как известно.[21]

Концепция также оказала влияние на американскую культурную антропологию. По мнению историка антропологии Джордж У. Стокинг-младший., «… Можно проследить более позднюю американскую антропологическую идею культуры от Volkergedanken Бастьяна и Volksgeister народного психолога до Nationalcharakter Вильгельма фон Гумбольдта - и за этим, хотя и не без парадоксального и зловещего остатка концептуальной и идеологической двусмысленности, до Herderian идеал фольксгейста ".[требуется разъяснение ][год нужен ][страница нужна ]

Zeitgeist

Состав Zeitgeist (/ˈzаɪтɡаɪsт/;,[22] «дух века» или «дух времени») аналогично Weltgeist описывает невидимый агент или силу, доминирующую в характеристиках данной эпохи в Всемирная история.Этот термин сейчас в основном ассоциируется с Гегель, в отличие от использования Гегелем Volksgeist "национальный дух" и Weltgeist «мировой дух», но его чеканка и популяризация предшествуют Гегелю, и в основном благодаря Пастух и Гете.[4]

Термин, используемый в настоящее время, может более прагматично относиться к мода или прихоть который предписывает, что приемлемо или вкусно, например в области архитектура.[23]

Гегель в Феноменология духа (1807) использует оба Weltgeist и Volksgeist но предпочитает фразу Geist der Zeiten "дух времени" над сложный Zeitgeist.[24]

Гегель считал, что культура и искусство отражают его время. Таким образом, он утверждал[год нужен ][страница нужна ] что в современном мире невозможно создать классическое искусство, поскольку современность - это, по сути, «свободная и этичная культура».[требуется разъяснение ][25]

Этот термин также использовался более широко в интеллектуальном или эстетическом смысле. мода или же причуда.Например, Чарльз Дарвин предложение 1859 г. эволюция происходит естественный отбор был процитирован как случай дух времени эпохи, идея «чье время пришло», видя, что его современник, Альфред Рассел Уоллес, в тот же период разрабатывал аналогичные модели.[26] Точно так же интеллектуальная мода, такая как появление логический позитивизм в 1920-х годах, что привело к сосредоточению внимания на бихевиоризм и пустышка в последующие десятилетия, а позже, в 1950-1960-х гг., переход от бихевиоризма к постмодернизм и критическая теория можно утверждать, что это выражение интеллектуального или академического духа времени.[26]Zeitgeist в более позднем употреблении был использован Форсайтом (2009) в связи с его «теорией лидерство "[27] и в других публикациях, описывающих модели бизнеса или отрасли.Малькольм Гладуэлл утверждал в своей книге Выбросы что предприниматели, добившиеся успеха на ранних этапах зарождающейся отрасли, часто обладают схожими характеристиками.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ К. Марвин Пейт. От Платона до Иисуса: какое отношение философия имеет к теологии?. 2011, стр. 69. Rosenkranz, Karl. Гегель, как национальный философ Германии. 1874 г., стр. 85
  2. ^ По наблюдениям Александр Гиль, Сакральная философия Священного Писания: изложена ... в ... апостолах (1635): «Слово Призрак на английском [...] такое же, как athem, или дыхание; в нашем новом латинском языке - Дух». Спенсер в 1590 году все еще мог сказать Ни один рыцарь не такой грубый, как я, чтобы возмущать спящего призрака (Faerie Queene II. viii. 26), под «спящим призраком» подразумевается спящий разум живого человека, а не призрак умершего.
  3. ^ Geist в Вольфганге Пфайфере, Etymologisches Wörterbuch ([1989] 2010).
  4. ^ а б Zeitgeist "дух эпохи" и Националгейст "дух нации" у Л. Мейстера, Eine kurze Geschichte der Menschenrechte (1789).der frivole Welt- und Zeitgeist («легкомысленный дух мира и времени») в Лаватер, Handbibliothek für Freunde 5 (1791), стр. 57.Zeitgeist популяризируется Пастух и Гете.Zeitgeist в Гримме, Deutsches Wörterbuch.
  5. ^ «Определение / значение Weltgeist». EngДа. Получено 2019-12-17.
  6. ^ Weltgeist в Гримме, Deutsches Wörterbuch.
  7. ^ Рудольф ЭйслерWörterbuch der Philsphischen Begriffe (1904), 406ff., 1760f.
  8. ^ Корф, Geist der Göthezeit (1923).
  9. ^ Й. У. фон Кениг, Gedichte (1745) стр. 253
  10. ^ Гердер, "Die Gärten der Hesperiden", Ausgewählte Werke 1, изд. Курц (1871), стр. 223.
  11. ^ Гегель, Vorlesungen über die Philosophie der Weltgeschichte (изд. 1944), 96f.
  12. ^ den Kaiser - diese Weltseele - sah ich durch die Stadt zum Rekognoszieren hinausreiten; es ist in der Tat eine wunderbare Empfindung, ein solches Individual zu sehen, das hier auf einen Punkt konzentriert, auf einem Pferde sitzend, über die Welt übergreift und sie beherrscht.Гегель, письмо Ф. И. Нитхаммеру от 13 октября 1806 г., № 74 (с. 119) в Briefe von und an Hegel изд. Хоффмайстер, т. 1 (1970), цитируется по H. Schnädelbach в Wolfgang Welsch, Klaus Vieweg (eds.), Das Interesse des Denkens: Hegel aus heutiger Sicht, Вильгельм Финк Верлаг (2003), п. 223; пер. Пинкард (2000: 228).
  13. ^ Л. Ноак, Schelling und die Philosophie der Romantik, 1859, п. 153
  14. ^ Göttingische gelehrte Anzeigen 2 (1861) п. 770,
  15. ^ например Г. Баур в Reden gehalten in der Aula der Universität Leipzig beim Rectoratswechsel am 31 октября 1874 г. (1874), п. 36.
  16. ^ "Volksgeist - Encyclopedia.com". Encyclopedia.com. 2019-11-26. Получено 2019-12-17.
  17. ^ Кристоф Мерляйн, Volksgeist und Recht. Hegels Philosophie der Einheit und ihre Bedeutung in der Rechtswissenschaft, Кенигсхаузен и Нойман, Вюрцбург (2000), 17f.
  18. ^ Essai sur les mœurs et l’esprit des Nations, 1756.
  19. ^ Vom Geist der Gesetze, 1748.
  20. ^ Азурменди, Джокс: Volksgeist-Herri Gogoa. Ilustraziotik nazismora, п. 65
  21. ^ Азурменди, Джокс: Volksgeist-Herri Gogoa. Ilustraziotik nazismora, п. 285
  22. ^ oxfordlearners Commandaries.com
  23. ^ Ээро Сааринен (2006), Формируя будущее, Издательство Йельского университета, п.15, ISBN  978-0-972-48812-9
  24. ^ c.f. использование фразы der Geist seiner Zeit («дух своего времени») в Лекции по философии истории например, «ни один человек не может превзойти свое время, ибо дух его времени - это также его собственный дух». Гленн Александр Маги (2010), "Zeitgeist (стр. 262)", Словарь Гегеля, Лондон: A&C Черный, ISBN  978-1-847-06591-9
  25. ^ Хендрикс, Джон Шеннон. Эстетика и философия духа. Нью-Йорк: Питер Лэнг. (2005). 4, 11.
  26. ^ а б Хотерсолл, Д., "История психологии", 2004 г.,[страница нужна ]
  27. ^ Форсайт, Д. Р. (2009). Групповая динамика: Нью-Йорк: Уодсворт. [Глава 9]
  • О духе: Хайдеггер и вопрос, к Жак Деррида. Перевод Джеффри Беннингтона и Рэйчел Боулби, Chicago University Press, 1989 (ISBN  0-226-14317-1) и 1991 (ISBN  0-226-14319-8)
  • Берлин, Исайя: Вико и Гердер. Два исследования по истории идей, Лондон, 1976.
  • Чулок, Джордж У. 1996. 'Volksgeist как метод и этика: очерки боасианской этнографии и немецкой антропологической традиции. ISBN  0-299-14554-9

внешняя ссылка