Хоксмур (роман) - Hawksmoor (novel)

Hawksmoor
Акройд hawksmoor.jpg
Обложка первого издания
АвторПитер Экройд
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ИздательХэмиш Гамильтон (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
Харпер и Роу (НАС)
Дата публикации
Сентябрь 1985 г.
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка & Мягкая обложка )
ISBN978-0-241-11664-7
OCLC12500258

Hawksmoor 1985 год Роман посредством английский писатель Питер Экройд. Он стал лучшим романом на 1985 Whitbread Awards и Приз Guardian Fiction. В нем рассказывается параллельная история Николаса Дайера, который построил семь церквей в 18 веке. Лондон для чего ему нужны человеческие жертвы, и Николас Хоксмур, детектив 1980-х годов, расследующий убийства, совершенные в тех же церквях.[1] Hawksmoor был признан лучшим романом Питера Экройда и примером постмодернизм.

История

В начале 18 века архитектор Николас Дайер продолжает работы над несколькими церквями в лондонском Ист-Энде. Однако он вовлечен в сатанинские практики (что-то, что внушили ему как сироте), факт, который он должен держать в секрете от всех своих товарищей, включая своего начальника, сэр Кристофер Рен. Это тем более сложно, поскольку он жертвует человеческими жертвами как часть строительства зданий. Кипящее презрение Дайера к Рену более всего проявляется в обсуждениях, которые рационализм против собственной тщательно замаскированной марки Дайера мистика.

В 20 веке DCS Николас Хоксмур призван расследовать причудливую серию убийств путем удушения, которые произошли в церквях, спроектированных Дайером, и вокруг них. Убийства тем более загадочны, поскольку убийца, похоже, не оставил никаких следов, даже отпечатков пальцев на шее жертв.

Однако эту местность преследуют таинственные тени, и становится ясно, что не только тяжесть расследования, но и невидимые силы прошлого оказывают мощное и разрушительное воздействие на Хоксмура.

Историческое прошлое

Питер Экройд подчеркнул тот факт, что Hawksmoor это не исторический роман в строгом смысле слова: «Я использовал множество источников при подготовке Hawksmoor, но эта версия истории - мое собственное изобретение ".[2]

Тем не менее, Экройд использует в своей книге исторических персонажей, места и события. Николас Дайер, архитектор семи церквей, создан по образцу Николас Хоксмур но не называет дату своей смерти (Дайер исчезает в 1715 году, Хоксмур умер в 1736 году). Как сказано в романе, Комиссия по строительству пятидесяти новых церквей, который был учрежден парламентским актом в 1711 году, Хоксмуру было поручено построить шесть церквей, о каждой из которых говорится в романе:

Единственная вымышленная церковь в книге - это Литтл-Сент-Хью, посвященная историческим памятникам. Маленький святой Хью из Линкольна.

Хоксмур действительно был помощником Сэр Кристофер Рен, который показан в романе как исторически правильный, глубоко интересующийся наукой и активный член Королевское общество. Рен учился анатомия через рассечение и вивисекцию[3] так что рассечение убитой женщины Реном в романе относится к действительным действиям Рена, но, возможно, не к людям. Неизвестно, но возможно, что Кристофер Рен посетил Стоунхендж.[4] Третий исторический персонаж романа - Сэр Джон Ванбру.

Исторические события, на которые ссылается Акройд, - это Великая лондонская чума 1665/1666 и Великий лондонский пожар 1666 г. Бедлам на самом деле был не только сумасшедшим домом, но и местом приема гостей в 18 веке. За копейки посетители могли заглянуть в кельи пациентов, посмотреть на чудаков «Вифлеемского шоу» и посмеяться над их выходками. Только в 1814 г. было 96 000 таких посещений.[5]

Темы

Большая часть романа связана с разрывом между Лондоном 20-го века DCS Hawksmoor и его прошлым, причем церкви Дайера одновременно банальны и загадочны для Хоксмура. Рационализм Рена преуспел в мире Хоксмура, но мы видим, как мистицизм Дайера вновь заявляет о себе в форме убийства и тайны. Один критик утверждал, что церкви Дайера выступают за сохранение популярной истории и культуры в противовес преданности Рена рациональному прогрессу, движимому властью и деньгами.[6]

Оккультизм

Николас Дайер верит в синкретический религия, основанная на крайне пессимистическом взгляде на человека и мир, представленная Лондоном: «В соответствии с его библейским убеждением, что« это было Каин кто построил первый Город », Дайер ведет нас через« чудовищную груду Лондона »-« Гнездо смерти и заразы »,« Столицу мира недугов »,« Улей шума и невежества ».[7][требуется разъяснение ]

Мирабилис, духовный учитель Николаса Дайера, является лидером подпольной секты, известной как «Энтузиасты». Мирабилис проповедует, что «Христос был Змеем, который обманул Еву и в виде Змея вошел в утробу Девы» и что «Сатан - Бог этого Мира и достойный поклонения». Среди источников, которые он объединяет для своей религии: Аммониты, то Карфагеняне, "Соломенный Человек нашего Друиды, "сирийский Бель-Зебуб, то Ассирийцы, то Евреи, то Каббала, Иосиф Аримафейский, Банный собор, Храм Молох, Вестминстер и Анубис. Секта «приносила в жертву Мальчиков, поскольку, по их мнению, гуманная жизнь, будь то в отчаянном состоянии или в опасности Уорра, не может быть обеспечена, если вместо этого пострадал Мальчик-вргын». Четыре строчки выражают синкретический характер секты Мирабилис:

Плутон, Иегова, Сатана, Дагон, Люблю,

Молох, девственник, Фетида, Дьявол, Юпитер,
Сковорода, Джахве, Вулкан Он с полным жезлом,

Иисус, чудесный Соломенный Человек, все один Бог ".[8]

Дайер развивает свою собственную веру в связь между образцом, который формирует его церковь, и царством зла и потустороннего. Образец его церквей отражает «пропорцию семи порядков», то есть Дайер буквально пытается воспроизвести образец семи неподвижных звезд, которые контролируют планетарные сферы, таким образом надеясь подчинить своей воле семь планетарных демонов, которые контролируют их. Экзотические имена, которые Акройд дает этим демонам, напоминают семь маским Вавилонский оккультизм. Благодаря принципам симпатическая магия Дайер воспроизводит со своими церквями образец семи планетных порядков и гарантирует, что этот образец будет эффективным, концентрируя внутри перегородчатой ​​фигуры тот же самый вид зла, который исходит от семи неподвижных звезд. Другими словами, Дайер придумывает свои церкви как огромный талисман. Вот почему он строит их возле древних кладбищ и хоронит жертвенную жертву под их фундаментом, поскольку, по его словам: «когда много Лиц мертвых, только хоронят и заложено на Земле, есть Собрание Сил ».[9]

Дайер считает, что древние знали «законы гармоничных пропорций», которые использовал Универсальный Архитектор при создании космоса. Поэтому он изучает древние трактаты по архитектуре. Он строит свои семь церквей в соответствии с этими принципами и размещает их по образцу, имитирующему Плеяды. В конце концов он исчезает в своей последней церкви, как Гермес Трисмегист в своей пирамиде, чтобы начать свое переселение из тела в тело. Дайер претерпевает серию перевоплощений как в качестве жертвы, так и в качестве убийцы: каждый раз, когда он возрождается ребенком или бродягой, новая реинкарнация впоследствии убивается его «тенью» или темной эманацией. В его последней реинкарнации 20-го века злая эманация Дайера воплощена в бродяге по имени Николас Хоксмур, его добрая или рациональная сторона «Архитектор». Текст выражает их окончательное объединение в последнем абзаце романа, когда говорит только один человек: сказанное отделяется широким пробелом на странице, что указывает на изменение уровня повествования. Двойственность, выраженная в смене повествовательных голосов в последующих главах, преодолевается повествованием от первого лица кем-то, кто не является ни «Архитектором», ни Хоксмуром.[10]

Просвещение против оккультизма

Центральное место в Hawksmoor - это продолжающийся спор между теми, кто верит в просвещение и рационализм, и теми, кто верит в оккультизм. Главные герои с обеих сторон - сэр Кристофер Рен и Николас Дайер. «В то время как Дайер утверждает, что человек не может избежать гнева злых духов, кроме как участвуя во зле, Рен и его товарищи по Королевскому обществу утверждают, что человеческий разум однажды победит« этих диких жителей Ложных миров ». Дайер - это голос самый отчаянный (и ликующий) антиинтеллектуализм, возврат к средневековым представлениям о необходимом примате иррационального; Рен - это цивилизованный голос, в который мы хотели бы верить ».[11] Детектив Хоксмур начинает как член рационалистического движения, прежде чем все больше и больше напоминать Николаса Дайера.

Природа времени

Hawksmoor переносит идею времени, которая наносит ущерб идее времени как линейно прогрессирующего направления во времени. «Цель Экройда - [...] выявить линейный характер времени [...] для того, чтобы оно было сфабриковано, и продвинуть своих читателей в зону полной временной одновременности».[12] Это достигается за счет параллелизма многочисленных событий, происходящих в Лондоне 18-го и 80-х годов, что указывает на то, что Дайер и Хоксмур переживают не только свое время. Символом этой идеи одновременности разных слоев времени является уроборус:

Поистине Время - это обширное Логово Ужаса, вокруг которого вьется Змея и кусает себя Хвостом. Так вот, сейчас Мука, ​​каждый Час, каждая часть Муки, каждый Момент, который в конце действительно начинается снова и никогда не перестает заканчиваться: начало продолжается, всегда заканчивается.[13]

Эта особенность романа Экройда была замечена в научных исследованиях как отличительный постмодернистский: «Одна из особенностей постмодернистских романов состоит в том, чтобы организовать время повествования нелинейным образом и представить сюжетную линию как фрагментированную и нарушенную». Это ставит под вопрос реальность, ставя под сомнение научные законы, управляющие временем, а также социальные и культурные представления о времени, которые помогают построить западную концепцию реальности. «Нет никаких рациональных объяснений сдвигов во времени, которые происходят между восемнадцатым и двадцатым веками, и в некоторых отношениях роман представляет собой проблематизацию того рационального мышления, которое ищет причинность и линейность». Читатель должен принять трактовку времени Экройдом, чтобы понять роман.[14]

Сам Акройд называл свою концепцию времени в Hawksmoor «вечное настоящее прошлого», которое «возрождается самым неожиданным образом».[15]

Литературные и философские влияния

Иэн Синклер Lud Heat

Сам Питер Экройд заявил в Благодарностях, что стимул для Hawksmoor был Иэн Синклер стихотворение Lud Heat: "Я хотел бы выразить свою приверженность стихотворению Иэна Синклера, Lud Heat, который впервые привлек мое внимание к странным характеристикам лондонских церквей ".[2] Lud Heat (1975) имеет подзаголовок "книга мертвых деревушек". В первой книге «Грязные грабли» Синклер посвящает первый раздел «Николасу Хоксмуру, его церквям».

Тезис Синклера состоит в том, что Хоксмур планировал свои церкви в соответствии со строгой «геометрией противоположностей», создавая «систему энергий или единиц связи в пределах города», подобную тем, которые сформированы «старыми больницами, Постоялыми дворами, рынки, тюрьмы, религиозные дома и прочее ". Синклер утверждает, что Хоксмур устроил церковь Христа, церковь Святого Георгия на востоке и церковь Святой Анны в Лаймхаусе в виде треугольника, в то время как церковь Святого Георгия в Блумсбери и церковь Святого Альфеджа в Гринвиче образуют звезду-пентакль.[16]

Акройд не последовал примеру Синклера в том, что он действительно думал, что церкви образуют особый и мощный образец. На вопрос, являются ли церкви "символом масонство "он ответил:" Они действительно не образуют узор. Я придумал выкройку ".[15]

Психогеография

Создан французами Ситуационист Гай Дебор, психогеография первоначально относились к практике, направленной на разоблачение «городской географии, фальсифицированной коммерческими и потребительскими императивами позднего капитализма».[17] Дебор предпринял то, что он называл разъезжает (буквально «дрейфует» по городу), который показывает различные слои места (исторический, психический, физический). Для Экройда dérive больше похож на "обход во времени, а также в месте: расширение круговорот это демонстрирует безвременье этого двухтысячелетнего города ».[18] Мотив странника в романе (бродяги, бродяги, беспокойные скитальцы Николас Дайер и Николас Хоксмур) показывает влияние психогеографической теории в Hawksmoor.

Уильям Блейк и Т. С. Элиот

Ученые утверждали, что влияние Уильям Блейк и Т. С. Элиот, оба из которых являются предметами биографий Экройда, обнаруживаются в Hawksmoor. «Предположение о том, что Дайер был« больше очарован адом Милтона, чем его раем », и восприятие Хоксмуром его работы как« стирания жира и мусора, которые скрывали реальную картину мира », перекликаются с отрывками из книги Блейка. Брак Неба и Ада (35, 39)."[7]

"Одержимость Дайера физическим развращением - в частности его отвращение к сексу - перекликается с дисфория наиболее характерных стихотворений Элиота; его воспоминание о Лондоне как о Столица Мира Скорби и его пренебрежение оптимизмом Просвещения имеет явно элиотический тон. Женщины шлюхи и проститутки. Есть даже мимолетная ссылка на полые мужчины.[19] Ясно, что г-н Экройд разделяет высокое уважение Элиота к языку Возрождения и к драматургии елизаветинской и якобинской эпох ».[11]

"Основной принцип работы здесь напрямую вытекает из концепции Элиота. Пустошь, стихотворение, в котором прошлое сопоставляется с настоящим, чтобы показать непрерывность истории. [...] Те, кто заражен Черная смерть называются «Полые люди» в честь известного стихотворения Элиота. [...] Размышления Дайера о затруднениях темпоральности фактически перефразируют знаменитый отрывок из книги Элиота. Четыре квартета (1942) [...]: «То, что мы называем началом, часто бывает концом / И сделать конец - значит сделать начало».[20]

Структура и повествовательный режим, стиль, символика

Структура и режим повествования

Hawksmoor состоит из пролога и двух частей без названия, каждая из которых состоит из шести глав. Главы с нечетными номерами представляют собой повествования от первого лица Николаса Дайера в Лондоне 18-го века, в то время как главы с четными номерами происходят в 1980-х годах и рассказываются всеведущим рассказчиком с точки зрения гида по Лондону и убийства. жертва Томас Хилл (глава 2), жертва убийства Нед (глава 4) и Николас Хоксмур (главы 6, 8, 10 и 12).

Этот четкий паттерн намеренно скрыт «паттерном эха и повторения».[7] Существует множество параллелей в персонажах, действиях и описаниях глав, происходящих в 18-м и 20-м веках. «Они избегают любых усилий по организации и создают мысленное слияние прошлого и настоящего».[7] Например, в оба исторических периода на улицах Лондона звучат одни и те же фрагменты популярных песен, баллад и стихов.

Эта структура повторений и ссылок подчеркивает особую теорию времени, которую переносит роман: «По мере того, как мы читаем, мы обнаруживаем все больше и больше [...] повторений имен, событий, действий и даже идентичных предложений, произносимых живыми персонажами. с разницей в два столетия, пока мы не будем вынуждены заключить, что в романе ничего не развивается во времени, что одни и те же события повторяются бесконечно, и что одни и те же люди живут и умирают только для того, чтобы родиться и снова пережить те же события и снова, вечно пойманный тем, что кажется вечно вращающимся колесом жизни и смерти.[21] Эта взаимозаменяемость знаков и цикличность событий подчеркивается приемом использования одних и тех же слов в конце и в начале соседних глав.

Стиль

Один из самых характерных атрибутов Hawskmoor - повествование от первого лица Николаса Дайера. Акройд здесь имитирует неофициальный английский 18-го века (с заглавными буквами, французы суффиксы, неправильная орфография), как можно найти в Сэмюэл Пепис дневник.

Акройд полгода читал тексты XVIII века в Британская библиотека.[22] «Тексты хирурга о том, как вылечить подагру. Некромантические тексты. Я не возражал против того, что это было, пока это был правильный период». Самым важным источником был Сэмюэл Джонсон С Словарь: "Каждый раз, когда мне приходилось писать предложение, скажем, о ком-то, смотрящем в окно, я смотрел" окно "в Джонсоне, и там были всевозможные определения и фразы со словом в нем, и их я также использовал для книги ".[23]

Символизм

Тень

Слово «тень» символизирует не только оккультную систему верований Дайера, но и буквально его темную сторону, так как он появляется позже в романе как тень, убивающая людей. Дайер предостерегает своего помощника Уолтера: «Ты должен хорошо знать искусство теней, Уолтер», потому что «только Тьма может придать нашей Работе Trew Forme».[24] Имя, которое Дайер дает своему оккультизму, - "Scientia Umbrarum" (темное знание).[25] Все жертвы убийства становятся жертвами зловещей фигуры по имени «тень».[26]

Камень

В качестве символа концепции вечности и преодоления мимолетности Акройд выбрал камень. Дайер становится архитектором после того, как Мирабилис, лидер его сатанинской секты, пророчествовал ему: «Ты будешь строить, - ответил он, - и превратить этот бумажный дом (под которым он имел в виду место встреч) в памятник: пусть Камень будет твоим Богом. и ты найдешь Бога в Камне ».[27]

Дайеру памятник Стоунхендж это древнее место оккультных сил, глубокой связи с темным прошлым из-за его камней: «Истинного Бога нужно почитать в темных и страшных Местах, с ужасом в их подходах, и поэтому наши Предки поклонялись демону в форма великих камней ".[28]

Камни навсегда содержат в себе боль рабочих, которые их возводили, Дайер может чувствовать это и многое другое, поскольку человеческие концепции и страдания увековечены в камнях: «И когда я прислонился спиной к этому Камню, я почувствовал это в Фабрике Труда. и агония тех, кто возвел его, сила Того, кто поработил их, и знаки Вечности, которые были помещены там ».[29]

Животные

Одно из имен сатаны, Вельзевул, можно перевести как «Повелитель мух». Таким образом, мухи и другие насекомые (пауки, вши) часто используются в качестве символов в «Хоксмуре». Уже в самом начале романа Дайер советует своему помощнику Уолтеру «показать, как линии [церковных планов] обязательно соприкасаются друг с другом, как паутина, которую Паук плетет в шкафу»,[30] таким образом ассоциируя церкви с насекомым. Пессимистический взгляд Дайера на мир подчеркивается его взглядом на мир как на «навозную кучу», привлекающую мух: «Я видел мух на этой навозной Земле, а затем подумал, кем может быть их Господь».[31] По иронии судьбы оккультист Дайер сравнивает членов Королевского общества-рационалистов с мухами: «Компания гудела, как мухи над порядком».[32]

Еще одно животное, которое часто ассоциируется с сатаной и злом, - это черная кошка. Так, черную кошку часто можно услышать или увидеть возле тех мест, где появляется бродяга по имени «Архитектор». Это также связано с Мирабилисом и его сатанинской сектой («Я впал в крепкий сон, прежде чем я это сделал, мне показалось, что я слышал визг, очень похожий на крик Катте»).[33] Это кошка, которая ведет Томаса Хилла в церковь, где его задушили.[34]

Роль постмодернистского романа

Критики и ученые определили Hawksmoor как постмодерн Роман.[35] Акройд использует типичные постмодернистские техники, такие как игривость, интертекстуальность, стилизация, метафора и временное искажение.

Сам Питер Экройд не видит Hawksmoor как явно постмодернистский роман, но предпочитает термин «переходное письмо»:

Я никогда не использовал термины модернизм или постмодернизм, потому что они очень мало значат для меня как таковые, но с точки зрения исторического сознания история, кажется, все время растет. Я не хочу говорить лично, но когда я написал книгу под названием Hawksmoor, в 1986 году было скорее шуткой написать роман, действие которого происходит как в прошлом, так и в настоящем. Это считалось тщеславием. Но за последние двадцать лет появилось множество исторических фикций, в которых одна нога находится в прошлом, а другая - в настоящем. Это фактически стало отдельным жанром, и есть некоторые романисты, которые полностью специализируются на нем. И на самом деле это переходное письмо, если я могу так выразиться, между прошлым и настоящим, также соскользнуло в нехудожественную литературу, и некоторые исторические и биографические рассказы теперь используют этот прием, противопоставляя прошлое и настоящее ".[36]

Экройд играет с жанром детективная история используя форму детективного романа, но изменяя предпосылку таким образом, чтобы типичный ход событий (преступление – логическое расследование – решение) был невозможен. «Достаточно сказать, что в детективном рассказе, странным результатом которого является реинкарнация, вымысел и история сливаются так тщательно, что отмена времени, пространства и личности, можно сказать, подвергается влиянию читателя».[7] Таким образом Hawksmoor можно назвать антидетективным романом:

Его романы - это, в первую очередь, своего рода гибридный жанр, в значительной степени использующий детективную конвенцию, но затем превращающий даже наиболее явно детективную из его произведений. Hawksmoor, в антидетективный роман. Акройд заимствует только базовую условность жанра, в основном исследование деталей, и постепенно разрушает эту самую условность, чтобы построить постмодернистскую вселенную путаницы, неопределенности и двусмысленности, но которая может приспособиться к более сложным исследованиям природы истины или человека. личность."[37]

Прием и награды

Hawksmoor получил две из самых престижных британских литературных премий: Приз Guardian Fiction и Премия Whitbread Novel. После публикации он был рецензирован преимущественно положительно. Джойс Кэрол Оутс за Нью-Йорк Таймс написал:

Hawksmoor остроумная и мрачная работа воображения, замысловато построенная, одержимая многократно повторяемыми заботами о падшей природе человечества. [...] (Половина романа - его самая энергичная половина - рассказана самим Дайером в 1711–1715 годах. Другая половина принадлежит детективу Хоксмуру, чей голос, как и его воображение, гораздо менее вдохновлен.) В конце романа читатель, вероятно, согласится с убеждением Дайера в том, что «нет света без тьмы и нет субстанции без Шеддоуэ», хотя бы потому, что голос Дайера так искусно сделан. [...] Здесь есть множество декораций, все они хорошо сделаны: описание Лондона, осажденного чумой; вскрытие, проведенное Кристофером Реном; вечер в лондонском театре. «Романтические» церкви Дайера в Спиталфилдс, Уэппинг, Лаймхаус, Гринвич, Ломбард-стрит, Блумсбери и Мурфилдс поэтически ярки, как и его встреча в детстве с группой друидов, поклоняющихся дьяволу, которые обращают его в свою веру. [...] ЕСЛИ Hawksmoor менее чем идеален в качестве детективно-неизвестного романа, в первую очередь потому, что детектив Хоксмур не может сравниться со своим безумным коллегой 18-го века: ему не хватает страсти Дайера, а также его сверхъестественной чувствительности. [...] Но в целом, Hawksmoor - неизменно интеллектуальное произведение воображения, достойное художественное воплощение широко известной биографии Элиота мистера Экройда.[11]

Питер С. Прескотт, в Newsweek, определил его «увлекательным гибридом, рассказом ужасов, который выполняет двойную функцию как роман идей».[38] Патрик МакГрат за БОМБИТЬ журнал, заявил, что "Hawksmoor - лучшая художественная литература [Экройда] на сегодняшний день. Это мрачный, сложный роман, отчасти рассказанный в безупречной прозе 17 века ».[23]

Хотя большинство отзывов были положительными, были голоса, критикующие Hawksmoor как сбивающие с толку или морально отталкивающие, особенно в сексуальном плане. (Холлингхерст, Кинг, Мэддокс).[7] Хотя большинство критиков особенно хвалили имитацию Экройдом английского языка XVIII века, здесь были критические голоса, например Седрик Д. Реверанд II, который писал, что «представление Акройда о соответствующем стиле временами кажется идиосинкразическим и более якобинско-маньеристским, чем в конце семнадцатого - начале восемнадцатого века».[39]

Hawksmoor стал предметом многочисленных исследований, особенно по Постмодернизм. Адриана Неагу и Шон Мэтьюз писал в 2002 году, что:

[это] не что иное, как архетипический «ранний» роман. Это двойное повествование, охватывающее всю историю, является прообразом любимых тем писателя, «истории-тайны» и выражения диалектических отношений между прошлым и настоящим. Книга представляет собой невероятную смесь комичного и мрачного, высокого и грязного, и предлагает две исторические перспективы: лондонский архитектор Николас Дайер в начале восемнадцатого века и современный город детектива Николаса Хоксмура. [...] Хотя рассказывается в чередующихся последовательностях, две сюжетные линии сливаются друг с другом и амбивалентно переплетаются, роман предлагает образец сложной архитектурной структуры вымыслов Экройда ».[40]

Hawksmoor хвалят Экройда за «убедительную прозу 18-го века» в издании 2006 г. Кембриджский справочник по литературе на английском языке.[41] Это было выбрано Пингвин в 2010 году как один из пяти романов, представляющих 1980-е гг. Пингвины десятилетия.

Сам Питер Экройд является резким критиком своего романа:

Я, конечно, не смотрел [Hawksmoor] опять же, я бы не посмел; Я настолько осознаю все его слабые стороны, что это позор.[...] Современные разделы слабы не с точки зрения языка, а с точки зрения тех старомодных характеристик сюжета, действия, характера, истории; это скорее наброски или сценарии, и это меня разочаровывает. Но в то время я ничего не знал о написании художественной литературы, поэтому я просто пошел дальше и сделал это. Только недавно я понял, что вам нужны сюжеты, истории и так далее. [Голос Николаса Дайера] сильный, но отчасти это смесь голосов других людей, а также моего собственного. На самом деле это совсем не так сильно [...] но то, что это такое, является отголоском примерно трехсот разных книг, а также моей собственной. На самом деле он не существует как персонаж - он всего лишь маленькая фигурка из лоскутного одеяла, как его автор. [...] Видите ли, я был тогда очень молод и не понимал, что у людей должны быть определенные персонажи, когда они появляются в художественной литературе. Я рассматривал это как своего рода лингвистическое упражнение; Мне никогда не приходило в голову, что у них должна быть жизнь, не описываемая словами.[23]

Приспособление

Шоу Южного берега покрытый Hawksmoor в 1985 году. Обширные инсценировки из романа чередовались с интервью с автором. Мелвин Брэгг. Трансляцию вел Дэвид Томас, ведущими актерами были Джек Шеперд как Николас Дайер, Дерек Ньюарк как Николас Хоксмур, Мик Форд как Уолтер и Клайв Свифт как сэр Кристофер Рен.[42]

Рекомендации

  1. ^ Издание, используемое для ссылки в этой статье: Питер Экройд: Hawksmoor. С введением Уилла Селф. Penguin Decades 80s, Лондон, 2010 г. ISBN  978-0141042015
  2. ^ а б Питер Экройд: «Благодарности», стр. 271
  3. ^ J.A. Беннетт: «Математическая наука Кристофера Рена». Издательство Кембриджского университета 1982 г., стр.78
  4. ^ https://www.bbc.co.uk/history/programmes/stonehenge/day10.shtml
  5. ^ Lunatic London, BBC News Radio 4, 8 августа 2008 г. http://news.bbc.co.uk/today/hi/today/newsid_7537000/7537497.stm
  6. ^ Ссылка, Алекс. «Капитолий тьмы»: готические пространства в Лондоне Питера Экройда Hawksmoor." Современная литература. 45.3 (2004): 516-37.
  7. ^ а б c d е ж Ахерн, Эдвард Дж. (2000). "Современный английский провидец: Питер Экройд" Hawksmoor и Анджелы Картер Страсти Новой Евы". Литература ХХ века. 46 (4): 453–469. JSTOR  827842.
  8. ^ Hawksmoor, п. 23
  9. ^ Сусана Онега: «Метафики и мифы в романах Питера Экройда», Camden House 1999, стр. 52f.
  10. ^ для выводов в этом абзаце см .: Сусана Онега: «Метафики и мифы в романах Питера Экройда», Camden House 1999, p. 55f.
  11. ^ а б c New York Times, 19 января 1986 г. Джойс Кэрол Оутс: «Самая большая страсть - это ужас» https://www.nytimes.com/books/00/02/06/specials/ackroyd-hawksmoor.html
  12. ^ Уилл Селф: «Введение», с. vi
  13. ^ Hawksmoor, п. 75
  14. ^ Ана Сентов: "Постмодернистская перспектива времени в" Хоксмуре "Питера Экройда, в значительной степени опирающаяся на Пол Сметерст:" Постмодернистский хронотоп "(2000) Facta Universitas, Серия: Лингвистика и литература, том 7, ноябрь 2008 г. http://facta.junis.ni.ac.rs/lal/lal2009/lal2009-10.pdf
  15. ^ а б EESE 8/1995, стр. 176. Анке Шютце: «Я думаю, что после Мора я буду играть Тернера, а затем, вероятно, я буду играть Шекспира». Интервью с Питером Экройдом http://webdoc.gwdg.de/edoc/ia/eese/articles/schuetze/8_95.html
  16. ^ Цитата Синклера: Сусана Онега: «Метафики и мифы в романах Питера Экройда», Camden House 1999. стр. 44
  17. ^ Уилл Селф: «Введение», с. viii
  18. ^ Уилл Селф: «Введение», с. ix
  19. ^ Hawksmoor, п. 15
  20. ^ Барри Льюис: «Таким образом мои слова отзываются эхом: обладание прошлым в Питере Экройде», Университет Южной Каролины, 2007, стр. 38
  21. ^ Сусана Онега: «Метафики и мифы в романах Питера Экройда», Camden House 1999, стр. 46f.
  22. ^ Элизабет Колберт: «Путешествие по истории». Примечание о написании Hawksmoor https://www.nytimes.com/books/00/02/06/specials/ackroyd-hawksmoor.html
  23. ^ а б c Патрик МакГрат: "Питер Экройд": журнал BOMB 26 / зима 1989 г. http://bombsite.com/issues/26/articles/1168
  24. ^ Hawksmoor, п. 2
  25. ^ Hawksmoor, п. 6
  26. ^ например современный Томас Хилл: Hawksmoor, п. 49, современный Нед, стр. 105
  27. ^ Hawksmoor, п. 60
  28. ^ Hawksmoor, п. 69
  29. ^ Hawksmoor, п. 74
  30. ^ Hawksmoor, п. 1
  31. ^ Hawksmoor, п. 16
  32. ^ Hawksmoor, п. 172
  33. ^ Hawksmoor, п. 20
  34. ^ Hawksmoor, п. 43
  35. ^ "Попытки понять Hawksmoor как постмодернистский роман (Герман, Де Ланге). Фоккема аргумент о том, что британская читающая публика реагирует как на международные постмодернистские, так и на местные черты в письмах Экройда "в: Литература ХХ века, Зимний выпуск 2000 года: Эдвард Дж. Ахерн, профессор сравнительной литературы и французских исследований, Брауновский университет, Провиденс, Род-Айленд: «Современный английский провидец: Питер Экройд» Hawksmoor и Анджелы Картер Страсти Новой Евы" http://findarticles.com/p/articles/mi_m0403/is_4_46/ai_75141044/
  36. ^ Питер Экройд в Британском Совете в Бухаресте, 9 мая 2006 г. http://lidiavianu.scriptmania.com/peter_ackroyd.htm
  37. ^ Бюллетень Трансильванского университета Брашова Vol. 2 (51), 2009: Лилиана Хамзеа: «Языковой лабиринт в художественной литературе Питера Экройда» http://but.unitbv.ro/BU2009/BULETIN2009/Series%20IV/BULETIN%20IV%20PDF/14_Hamzea.pdf
  38. ^ Answers.com http://www.answers.com/topic/peter-ackroyd-children-s-author-illustrator
  39. ^ Reverand цитируется в: Сусана Онега: Метафики и мифы в романах Питера Экройда, Camden House 1999, стр. 45
  40. ^ Британский Совет: Современные писатели: Адриана Нэгу и Шон Мэтьюз: «Критическая перспектива». 2002 г. «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2011-08-05. Получено 2013-04-04.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  41. ^ Доминик Хед (ред.): Кембриджский справочник по литературе на английском языке. Издательство Кембриджского университета. Третье издание 2006 г.
  42. ^ BFI.org

Источники

внешняя ссылка