Жан де Бребёф - Jean de Brébeuf


Жан де Бребёф, SJ
Brébuef-jesuits04jesuuoft.jpg
Мученик; Апостол гуронов
Родившийся(1593-03-25)25 марта 1593 г.
Конде-сюр-Вир, Нормандия, Франция
Умер16 марта 1649 г.(1649-03-16) (55 лет)
Гурон деревня Св. Игнас, около Сент-Мари среди гуронов, возле Мидленд, Онтарио, Канада
Почитается вкатолическая церковь, Англиканская община
Беатифицированный1925
Канонизированный29 июня 1930 г., Канада. Папа Пий XI
Основной святыняСвятыня мучеников, Мидленд, Онтарио, Канада
Праздник26 сентября (Канада, также США в Общем римском календаре 1962 г.), 19 октября (США и другие страны)
АтрибутыPyx
ПокровительствоКанада

Жан де Бребёф (Французский:[ʒɑ̃ də bʁe.bœf]) (25 марта 1593 - 16 марта 1649) был Французский Иезуит миссионер кто ездил в Новая Франция (Канада ) в 1625 г. Там он работал в основном с гуронами (Люди виандотов ) на всю оставшуюся жизнь, за исключением нескольких лет в Франция с 1629 по 1633 год. Он изучил их язык и культуру, много писал о каждом, чтобы помочь другим миссионерам.[1]

В 1649 году Бребеф и еще один миссионер были схвачены, когда ирокез Рейд захватил деревню гуронов (по-французски Сент-Луис). Вместе с пленными гуронами миссионеры подверглись ритуальным пыткам и были убиты 16 марта 1649 года. блаженный в 1925 г. и среди восьми миссионеров-иезуитов канонизированный в качестве святые в католическая церковь в 1930 г.[2]

биография

Ранние годы

Бребеф родился 25 марта 1593 г. в г. Конде-сюр-Вир, Нормандия, Франция.[3] (Он был дядей поэта Жорж де Бребёф ). Он присоединился к Общество Иисуса в 1617 году в возрасте 24 лет,[4] следующие два года провел под руководством Ланселота Марина. С 1619 по 1621 год он был учителем в колледже Руан. Бребефа чуть не исключили из Общества, когда он туберкулез в 1620 году - тяжелая и обычно смертельная болезнь, которая помешала ему учиться и преподавать в традиционные периоды.[5]

Его успеваемость в учебе не была особенно заметной, но Бребеф уже начинал проявлять способности к языкам. Позже в Новой Франции он будет учить Индейские языки миссионерам и французским торговцам.[6] Бребеф был рукоположен в священник в Понтуазский собор в феврале 1622 г.[5]

Миссионер

Североамериканские мученики

После трех лет работы стюардом в Колледже Руана Бребёф был выбран провинциалом Франции, отцом Пьер Котон, чтобы приступить к миссиям Новая Франция.

В июне 1625 года Бребеф прибыл в Квебек с отцами Чарльз Лалемант и Энемон Массе вместе с братьями-мирянами Франсуа Чартон и Гилбертом Бурелем. Он работал в Сент-Мари среди гуронов. Около пяти месяцев Бребеф жил с племенем Montagnais, который говорил Алгонкинский язык. Позже он был назначен в 1626 г. Гурон с отцом Анн Нуэ. С тех пор Бребеф работал в основном миссионером у гуронов, которые говорили на Ирокез язык. Бребеф ненадолго поселился у Медвежьего Племени в Toanché, но безуспешно пытались обратить их в католицизм. Его вызвали в Квебек из-за опасности, которой подверглась вся колония со стороны английский. Он прибыл в Квебек 17 июля 1628 года после двухлетнего отсутствия. 19 июля 1629 г. Самуэль де Шамплен сдался, и миссионеры вернулись во Францию.[3]

В Руане Бребеф служил проповедником и духовник, принимая его последний Иезуит клятвы в 1630 году.[5] Между 1631 и 1633 годами Бребеф работал в Колледже Eu, Сена-Приморская в северной Франции в качестве управляющего, министра и духовника. Он вернулся в Новую Францию ​​в 1633 году, где жил и работал до конца своей жизни.

Вместе с Антуан Даниэль и Амбруаз Даво, Бребеф выбрал Ионатирия (Сен-Жозеф I) как центр миссионерской деятельности с гуронами.[3] В то время гуроны страдали от эпидемий новых евразийских болезней, заразившихся от европейцев. Уровень их смертности был высоким, так как у них не было иммунитет к болезням долго эндемичный в Европе. Они, оглядываясь назад, справедливо обвинили европейцев в гибели людей, и ни одна из сторон не понимала причин.[7]

Называется Эшон гуронами,[5] Бребеф лично участвовал в обучении. Его продолжительные беседы с друзьями-гуронами оставили ему хорошее знание их культуры и духовности.[8] Он выучил их язык и обучил ему других миссионеров и колонистов.[9] Товарищи-иезуиты, такие как Поль Рагено описать его легкость и приспособляемость к образу жизни гуронов.[9]

Его усилия по созданию полной этнографической летописи гуронов были описаны как «самое длинное и амбициозное этнографическое описание во всем мире. Иезуитские отношения ".[10] Бребёф пытался найти параллели между религией гуронов и христианством, чтобы облегчить обращение гуронов в европейскую религию.[11] Гуроны знали, что Бребеф шаманский навыки, особенно в создании дождя.[12] Несмотря на свои попытки изучить их пути, он считал духовные верования гуронов неразвитыми и «глупыми заблуждениями»; он был полон решимости обратить их в христианство.[8] Бребеф не пользовался всеобщей популярностью у гуронов, так как многие считали его колдуном.[13] К 1640 году почти половина гуронов умерла от оспа и потери разрушили их общество. Многие дети и старики умерли. Когда их близкие умирали на их глазах, многие гуроны начали прислушиваться к словам миссионеров-иезуитов, которые, не пораженные болезнью, казались людьми великой власти.[14]

Миссионерский прогресс Бребёфа в обращении был медленным. Лишь в 1635 году некоторые гуроны согласились стать крестился как христиане. Он утверждал, что по состоянию на 1635 г. совершил 14 обращений, а к следующему году - 86. Он написал подробный отчет в 1636 г. Гуронский пир мертвых, массовое перезахоронение останков близких после того, как община переехала на место своего села. Это сопровождалось тщательно продуманным ритуалом и дарением подарков. В 1940-х годах на месте, которое описал Бребёф, были проведены археологические раскопки, что подтвердило многие его наблюдения.[нужна цитата ]

В 1638 году Бребёф передал направление миссии в Сен-Жозеф I. Жером Лалеман; он был призван стать настоятелем его недавно основанного Святого Иосифа II.[5] В 1640 году после неудачной миссии в Нейтральная нация территории, Бребеф сломал ключицу. Его отправили на выздоровление в Квебек, где он работал прокурором миссии. Он обучал гуронов, выступая в качестве духовника и советника Урсулины и религиозный Госпитальеры. По воскресеньям и праздникам он проповедовал французским колонистам.[5]

Бребёфу приписывают сочинение "Гурон Кэрол ", Самая старая рождественская песня Канады, написанная около 1642 года.[15] Он написал текст в родной язык из Гурон /Wendat люди. Мелодия песни основана на традиционном Французский народ песня, "Une Jeune Pucelle "(Молодая горничная).

Лингвистическая работа

Образовательная строгость иезуита семинарии подготовили миссионеров к изучению родного языка.[9] Но, как они узнали, классический и Романские языки, у них, вероятно, были трудности с очень разными условностями языков коренных народов Нового Света.[16] На изучение языков Бребёф также повлияло его религиозное образование. Современное католическое богословие пытается примирить знание мировых языков со счетами в Библия из Вавилонская башня, так как это было основой европейской истории. Это влияние можно увидеть в его обсуждении языка в его отчетах, собранных в Иезуитские отношения.[10]

Замечательные способности Жана де Бребефа к языку были одной из причин, по которой он был выбран для миссии гуронов в 1626 году.[17] Он известен своей приверженностью изучению Гуронский (виандотский) язык. Людям с сильным положительным отношением к языку часто намного легче выучить его.[18] Широко признано, что Бребеф лучше всех овладел местным ораторским стилем, который использовал метафора, ругательство и репетиция. Изучение языка по-прежнему было трудным, и он писал, чтобы предупредить других миссионеров о трудностях.[19]

Чтобы объяснить небольшое количество новообращенных, Бребеф отметил, что миссионеры сначала должны были овладеть гуронским языком.[20] Его приверженность этой работе демонстрирует, что он понимал, что взаимопонимание жизненно важно для передачи сложных и абстрактных религиозных идей. Он считал, что изучение родных языков было обязательным условием для миссий иезуитов, но отмечал, что это настолько сложная задача, что отнимает большую часть времени священника. В первые годы своей жизни в Новой Франции Бребеф считал, что его основной целью было выучить язык.[21]

С повышением уровня владения языком вайандот Бребеф стал оптимистично настроен на продвижение своих миссионерских целей. Понимая религиозные верования гуронов и передавая христианские основы, он мог обеспечить обращение в христианство. Он понял, что люди не откажутся от всех своих традиционных верований.[19]

Бребеф неустанно работал над записью своих открытий для других миссионеров. Он построил на работе Вспоминает священники, но значительно продвинули исследование, особенно в его представлении звуков.[22] Он обнаружил и сообщил об особенности составные слова в гуроне, который, возможно, был его главным лингвистический вклад.[23] Этот прорыв имел огромные последствия для дальнейших исследований, став основой для всей последующей лингвистической работы иезуитов.[24]

Он перевел Ледесмы катехизис с французского на гуронский и договорились о его печати. Это был первый печатный текст на этом языке (с французской орфографией).[25] Он также составил словарь гуронских слов, сделав упор на перевод религиозных фраз, таких как молитвы и Библии.

Смерть

Карта Брессани 1657 года изображает мученическую смерть Жана де Бребёфа и Габриэля Лалемана.
Жан де Бребеф и Габриэль Лалеман готовы к кипячению воды / огню «Крещение» и сдирать кожу с ирокез в 1649 г.
Могила Бребёфа и Лалемана

Бребеф был убит в Сен-Игнас в Гурония 16 марта 1649 г.[26] Он был взят в плен с Габриэль Лалемант когда ирокез разрушил миссионерскую деревню гуронов в Сен-Луи. Ирокезы привели священников в оккупированную деревню Taenhatenteron (также известный как Святой Игнас), где они подвергали миссионеров и обращенных туземцев ритуальным пыткам перед тем, как убить их.

Три священника были убиты в Ирокез страна в Оссерненон в 1642 и 1646 гг. Антуан Даниэль был убит во время аналогичного набега ирокезов в 1648 году.[27] Шарль Гарнье был убит ирокезами в декабре 1649 г. Петун (Табачные люди) деревня,[28] и Ноэль Шабанель в том же году погиб мученической смертью в конфликте между могавками и другими племенами.[29] Иезуиты считали мученическую смерть священников доказательством того, что миссия к коренным американцам была благословлена ​​Богом и будет успешной.[30]

Сообщалось, что во время пыток Бребеф больше беспокоился о судьбе других иезуитов и пленных обращенных туземцев, чем о себе. В рамках ритуала ирокезы выпили его кровь и съели его сердце, так как они хотели поглотить храбрость Бребёфа в переносе боли.[31] Ирокезы высмеивали крещение, обливая его голову кипятком.[32]

Иезуиты Кристоф Рено и Поль Рагено представили два отчета о смерти Жана де Бребёфа и Габриэля Лалемана. По словам Реньо, они узнали о пытках и смертях от свидетелей-беженцев-гуронов, сбежавших из Сен-Игнаса.[33] Рено пошел к трупам, чтобы проверить счета, и рассказ его начальника Ражуно был основан на его отчете.[34] Основные сведения о смерти Бребёфа взяты из Иезуитские отношения. Иезуитские рассказы о его пытках подчеркивают его стоический характер и принятие, утверждая, что он страдал молча, не жаловавшись.[35]

Возможное мученичество было центральным компонентом миссионерской идентичности иезуитов.[36] Миссионеры, направлявшиеся в Канаду, знали, что им угрожают суровые условия, а также столкновение с инопланетными культурами. Они ожидали умереть во имя Бога; они верили, что миссионерская жизнь и ее риски были шансом спасти новообращенных и быть спасенными.[37]

Реликвии, беатификация и канонизация

Статуя Жана де Бребёфа на месте Святыня мучеников, Мидленд, Онтарио

Отцы Бребёф и Лалеман были обнаружены и похоронены вместе на кладбище Сент-Мари.[38] Реликвии Бребёфа позже стали важными религиозными объектами католической Новой Франции. Историк Аллан Грир отмечает, что «его смерть, казалось, соответствовала профилю идеальной мученической кончины» и ей предшествовали религиозные знаки, указывающие на соответствие с Страсти Христовы, что добавило значимости Бребёфу.[39] 21 марта 1649 года инспекторы-иезуиты обнаружили тела Бребёфа и Лалемана.[40] В конце весны 1649 года Кристоф Рено подготовил останки Бребёфа и Лалемана для перевозки в Квебек на хранение. Реньо сварил оставшуюся плоть и перезахоронил ее в миссионерской церкви, соскоблил кости и высушил в печи, обернул каждую реликвию отдельным шелком, поместил их в два небольших сундука и отправил в Квебек.[41]

Семья Бребёфа позже пожертвовала его череп в серебряной форме. реликварий орденам католической церкви в Квебеке.[38] Его провели женщины Hôtel-Dieu de Québec и монастырь Урсулин с 1650 по 1925 год, когда реликвии были перенесены в семинарию Квебека для церемонии, посвященной празднованию годовщины Бребёфа. беатификация.[42] Согласно католической вере, эти реликвии обеспечивают физический доступ к влиянию святого, частью которого они являются.[43]

В 1652 году Поль Рагенау прошел через связи и вытащил материалы, касающиеся мучеников Новой Франции. Он формализовал этот материал в документе, который будет использоваться в качестве основы для процедуры канонизации, под названием Memoires touchant la mort et les vertus (Des Pères Jesuits), или Рукопись 1652 г.[44] Религиозные общины Новой Франции считали мучеников-иезуитов подражателями предыдущих святых католической церкви.[42] В этом смысле Бребеф, в частности, и ему подобные, укрепили представление о том, что «... Канада была страной святых».[45]

Катрин де Сен-Огюстен сказал, что Бребеф явился ей в видении в отеле Québec Hôtel-Dieu, когда она была в состоянии «мистического экстаза», и он действовал как ее духовный наставник.[42] Согласно одному сообщению, Катрин де Сент-Огюстен измельчила часть реликтовой кости Бребёфа и напоила ею еретика и смертельно больного человека. Говорят, что мужчина излечился от болезни.[46] В другом случае, в 1660–1661 годах, одержимая женщина была изгнанный с помощью одного из ребер Бребёфа, опять же под присмотром Катрин де Сен-Огюстен. Точные обстоятельства этого события оспариваются.[47] Мощи Бребёфа использовали также монахини, лечившие раненых. Гугенот (Протестантских) солдат, и они «сообщили, что его помощь [костяные осколки в солдатские напитки] помогла спасти этих пациентов от ересь ".[39]

Жан де Бребеф был канонизирован Папа Пий XI 29 июня 1930 г. и провозглашен одним из святых покровителей Канады Папа Пий XII 16 октября 1940 г.[5] Современное газетное сообщение о канонизации гласит: «Бребёф,Аякс миссии », выделяется среди них [другие стали святыми вместе с ним] из-за его гигантского тела, человека благородного происхождения, сильных страстей, укрощенных религией,« описывая как человека, так и его определяющее стремление в соответствии с формальными терминами агиографии .[48]

Современная эра

Статуя Жана де Бребёфа в Труа-Ривьер

Говорят, что современное название Уроженец Северной Америки спорт лакросс был впервые придуман Бребёфом, который думал, что палки, используемые в игре, напоминают ему епископские посмешище (крест в Французский, а с определенным артиклем женского рода, Ла Кросс).

Он похоронен в церкви Св. Иосифа при реконструированной иезуитской миссии г. Сент-Мари среди гуронов через Шоссе 12 от Святыня мучеников Католическая церковь рядом Мидленд, Онтарио. Мемориальная доска возле могилы Жана де Бребефа и Габриэля Лалемана была обнаружена во время раскопок в Сент-Мари в 1954 году. Письма гласили: «П. Жан де Бребёф / brusle par les Iroquois / le 17 de mars l'an / 1649» (отец Жан де Бребёф, сожжен ирокезами 17 марта 1652 г.).[49]

В сентябре 1984 года Папа Иоанн Павел II помолился над черепом Бребёфа, прежде чем полностью присоединиться к экуменической службе на открытом воздухе на территории близлежащего Храма мучеников. На богослужении присутствовало около 75 000 человек, в которых дохристианские ритуалы первых наций смешались с католической литургией.[50]

Его именем названы многие иезуитские школы, например Collège Jean-de-Brébeuf в Монреале, Brébeuf College School, дневная в Торонто и Подготовительная школа иезуитов Бребефа в Индианаполис, Индиана.

Региональная средняя школа Св. Иоанна Бребефа в Абботсфорде, Британская Колумбия, Канада[51] и католическая средняя школа Св. Жана де Бребёфа в Гамильтоне, Онтарио, Канада, также названы в его честь.

В Вогане, Онтарио, Канада, есть католическая средняя школа Сен-Жан-де-Бребеф. Есть также Eglise St-Jean de Brebeuf в Садбери, Онтарио. В Брэмптоне, Онтарио, Канада, есть также начальная школа, названная в его честь; называется римско-католической начальной школой Св. Жана Бребефа, а также католической школой Св. Иоанна Бребефа в Виннипеге, Манитоба, Канада, которая является частью католического прихода Св. Иоанна Бребефа. Еще одна французская начальная школа в Гатино, Квебек, под названием École Jean-de-Brébeuf. Также сюда входит неполная средняя школа Святого Жана Бребефа, расположенная в Калгари, Альберта. Ближайшей к месту его захоронения школой в Мидленде является католическая начальная школа Сен-Жан-де-Бребёф в Брэдфорде, Онтарио. Католическая школа Св. Иоанна Бребефа в Эрине, Онтарио, является частью католического прихода Св. Иоанна Бребефа, входящего в состав Римско-католической епархии в Гамильтоне, Онтарио. Есть также католический приход Св. Иоанна Бребёфа в Найлсе, штат Иллинойс, США.

Также есть блок на Лагерь Ондессонк в Национальный лес Шони назван в честь Жана де Бребёфа. Католический лагерь назван в честь всех Североамериканские мученики и те, кто им помогал.

В волость из Бребеф, Квебек, назван в его честь, как и улица де Бребеф на плато Мон-Руаяль в Монреале.

Характер Кристофа в Оренда, роман Джозефа Бойдена 2013 года, основан на Жане де Бребёфе.[52][53] Роман выиграл 2014 год Канада читает конкурс, реалити-шоу с голосованием на выбывание на CBC Radio.

Жан де Бребеф является предметом Бребёф и его братья, пустой стих эпическая поэма канадским поэтом Э. Дж. Пратт, FRSC, за что Пратт был награжден одним из трех Награды генерал-губернатора для Поэзии 1940 г.[54]

Смотрите также

  • Сен-Жан де Бребёф, покровитель архива

Рекомендации

Примечания

Цитаты

  1. ^ Канадский биографический словарь Жана де Бребефа
  2. ^ Сен-Жан де Бребёф: канадский мученик
  3. ^ а б c Кэмпбелл 1907.
  4. ^ Талбот 1949, п. 7.
  5. ^ а б c d е ж грамм Латурель 1979.
  6. ^ Лихи 1995, п. 106.
  7. ^ Триггер 1986, п. 229.
  8. ^ а б Грир 2000, п. 37.
  9. ^ а б c Лихи 1995, п. 119.
  10. ^ а б Грир 2000, п. 38.
  11. ^ Грир 2000 С. 41, 61.
  12. ^ Триггер 1986, п. 202.
  13. ^ Триггер 1986, п. 290.
  14. ^ Brébeuf 2008, п. 121.
  15. ^ Макги 1985, п. 13.
  16. ^ Лихи 1995, п. 109.
  17. ^ Лихи 1995, п. 112.
  18. ^ Лихи 1995, п. 113.
  19. ^ а б Блэкберн 2000, п. 88.
  20. ^ Блэкберн 2000, п. 111.
  21. ^ Блэкберн 2000, п. 117.
  22. ^ Лихи 1995, п. 116.
  23. ^ Лихи 1995, п. 122.
  24. ^ Лихи 1995, п. 129.
  25. ^ Лихи 1995 С. 115-116.
  26. ^ Пирсон 2008, п. 96.
  27. ^ Спиллейн, Эдвард П. (1908). "Энтони Дэниэл". В Herbermann, Charles (ред.). Католическая энциклопедия. 4. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. п. 621.
  28. ^ Линдси, Лайонел (1909). "Шарль Гарнье". В Herbermann, Charles (ред.). Католическая энциклопедия. 6. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. п. 388.
  29. ^ Спиллейн, Эдвард П. (1908). "Ноэль Шабанель". В Herbermann, Charles (ред.). Католическая энциклопедия. 3. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. п. 551.
  30. ^ Пирсон 2008, п. 68.
  31. ^ Пирсон 2008, п. 98.
  32. ^ "Святой Кто? Сен-Жан де Бребеф". Магнификат. Magnificat USA. 21 (3): 93. Май 2019.
  33. ^ Паркман 1888, п. 101.
  34. ^ Паркман 1888 С. 96–97.
  35. ^ Талбот 1949, п. 297.
  36. ^ Пирсон 2008, п. 74.
  37. ^ Пирсон 2008, п. 72.
  38. ^ а б Паркман 1888, п. 391.
  39. ^ а б Грир и апрель 2000 г., п. 333.
  40. ^ Пирсон 2008, п. 101.
  41. ^ Пирсон 2008, п. 112.
  42. ^ а б c Пирсон 2008, п. 123.
  43. ^ Пирсон 2008, п. 128.
  44. ^ Пирсон 2008, п. 116.
  45. ^ Пирсон 2008, п. 165.
  46. ^ Пирсон 2008, п. 124.
  47. ^ Пирсон 2008, п. 125.
  48. ^ NY Times и 30 июня 1930 г..
  49. ^ Серый 2004.
  50. ^ Глучи, Патрисия (24 сентября 1984 г.). «Исцеляющая рука истории». Maclean's. Получено 22 июн 2019.
  51. ^ "Региональная средняя школа Св. Иоанна Бребёфа". www.stjohnbrebeuf.ca. Получено 21 августа 2018.
  52. ^ Бетюн, Брайан (6 сентября 2013 г.). «Джозеф Бойден объясняет, почему читатели должны дождаться конца его трилогии». Maclean's. Получено 16 марта 2020.
  53. ^ Кинг, Хайден (7 марта 2014 г.). «Оренда подвергается жесткой критике со стороны ученых из числа коренных народов». CBC Новости. Получено 16 марта 2020.
  54. ^ "Э.Дж. Пратт: Биография". Канадская поэзия онлайн. Библиотеки Университета Торонто. Получено 25 июн 2019 - через www.library.utoronto.ca.

Источники

внешняя ссылка