Языки Маврикия - Languages of Mauritius
Конституция Маврикий не упоминает официального языка. Он содержит только заявление в статье 49, что «Официальным языком Ассамблеи должен быть английский, но любой член может обращаться к председателю на французском».[2][3] подразумевая, что английский и французский являются официальными языками Национальное собрание (парламент). Однако языком большинства и лингва-франка в стране является На французском Маврикийский креольский, на котором говорят дома 86,5% населения. Бходжпури является вторым по распространенности языком на Маврикии, его используют 5,3%. английский используется в качестве основного средства обучения в государственных школах, в то время как Французский также является общим языком в образовании и доминирующим языком средств массовой информации.[4] Согласно Международная организация франкофонии 72,7% маврикийцев говорили по-французски в 2005 году.[5] Маврикий разделяет это различие между английским и французским языками. Бурунди, Канада, Камерун, Руанда, Сейшельские острова и Вануату.
Будучи одновременно англоязычной и франкоговорящей нацией, Маврикий является членом как Содружество Наций и Франкофония.
Маврикийский креольский, на котором говорит примерно 90% населения, считается родным языком страны и чаще всего используется в неформальной обстановке.[6] Он был разработан в 18 веке рабами, которые использовали пиджинский язык общаться друг с другом, а также со своими французскими хозяевами, которые не понимали различных африканских языков. Пиджин эволюционировал с более поздними поколениями, чтобы стать повседневным языком.[7] Маврикийский креольский Креольский на основе французского из-за его тесной связи с французским произношением и лексикой.[8]
Маврикийский язык жестов это язык сообщества глухих.
Это только в Парламент что официальным языком является английский, но любой член Национального собрания может обращаться к председателю на французском языке.[9][10] Английский и французский обычно считаются официальными языками Маврикия, а также языками государственного управления и судопроизводства. В лингва франка креольский.[11]
Другие языки, на которых говорят на Маврикии, в основном включают Бходжпури и другие индийские языки, такие как хинди, Тамильский, Маратхи, телугу, Урду и Китайский.[11] Большинство маврикийцев как минимум двуязычны, если не говорят на трех или четырех языках.[11][7][12][13] Первые строители, привезенные французами, были индийского происхождения, и их наняли на строительство столицы Порт-Луи. арабский преподается в мечетях Маврикия.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Африка :: МАВРИКИЙ". ЦРУ The World Factbook.
- ^ Статья 49 в Конституция Маврикия. ilo.org
- ^ "Республика Маврикий, правительственный портал (Маврикий)". Архивировано из оригинал на 2011-05-10. Получено 2011-05-15.
- ^ "Международное сосуществование в Университете Брандейса" (PDF). Получено 2010-07-04.
- ^ (На французском) Франкофония в мире 2006–2007 опубликовано Международная организация франкофонии. Натан В архиве 2018-01-14 в Wayback Machine, Париж, 2007.
- ^ Использование английского языка на Маврикии. Chass.utoronto.ca. Проверено 11 ноября 2012.
- ^ а б Факты и цифры. M2002.thecgf.com (12 марта 1968 г.). Проверено 11 ноября 2012.
- ^ Холм, Дж. (1989). Пиджины и креолы. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 476. ISBN 9780521359405., с.353.
- ^ «Статья 49 Конституции». Национальное собрание Маврикия. Архивировано из оригинал на 2009-03-02. Получено 2009-02-08.
- ^ Маврикий бросает вызов англоязычному прошлому и принимает французский язык. Afp.google.com (18 октября 2008 г.). Проверено 11 ноября 2012.
- ^ а б c Международное сосуществование в Университете Брандейс. Brandeis.edu. Проверено 11 ноября 2012.
- ^ Соглашение о циркулярной миграции позволит маврикийцам работать во Франции В архиве 2010-11-14 на Wayback Machine
- ^ БРЕФИНГ ПО МАВРИЙСКОМУ ЗАКОНУ О МЕЖДУНАРОДНОМ АРБИТРАЖЕ. gov.mu (8 декабря 2008 г.)