Крестьянские жены - Peasant Wives

"Крестьянские жены"
АвторАнтон Чехов
Оригинальное название"Бабы"
ПереводчикРоберт Э.Д. Длинный (1908)
Констанс Гарнетт (1918)
СтранаРоссия
Языкрусский
Опубликовано вНовое время
ИздательАдольф Маркс
Дата публикации25 июня (по старому стилю) 1891 г.
Опубликовано на английском языке1908

"Крестьянские жены" (русский: Бабы, романизированныйБаби) - это рассказ 1891 г. Антон Чехов.

Публикация

История впервые была опубликована в номере 5502 журнала от 25 июня (по старому стилю) 1891 г. Новое время. После мелких сокращений он был включен в состав Палата №6 сборник (СПб., 1893) в неизменном виде в 2–7 (1893–1899) изданиях.

В июле 1891 г. Иван Горбунов-Посадов обратился к Чехову с просьбой: издать отдельным изданием «... эту гениальную сказку местного жителя». Тартюф "мерзкий, развратный, богобоязненный лицемер", и Чехов дал ему свое разрешение. История вышла в 1894 году через издательство "Посредник", но с вырезанным ночным диалогом Варвары и Софьи, сцена, которая имеет решающее значение для понимания Чехов после некоторой стилистической доработки включил ее в 6 том своего Собрания сочинений издательства Адольф Маркс в 1889–1901 гг.[1]

После выхода рассказ был запрещен как в школьных, так и в публичных библиотеках. Дмитрий Аверкиев, затем член Научного комитета Министерства образования вынес следующий вердикт «Крестьянским женам»: «История хорошо написана, но ее моральные основы слишком шатки, чтобы ее можно было считать пригодной для публичных библиотек».[1]

Лев Толстой включил «Крестьянскую жену» в свой личный список лучших рассказов Чехова.

участок

Торговец Матвей Савич останавливается на ночлег в доме мелкого помещика Кашина, или Дюдя, как его называют местные жители. Последний спрашивает первого о мальчике по имени Кузька, который путешествует с ним, а Матвей Савич рассказывает странную и мучительную историю своего приемного сына, который выглядит и ведет себя больше как испуганный слуга. Это история Машеньки, матери Кузьки, которую соблазнил Матвей Саввич, когда ее муж Вася служил в армии. Когда Вася вернулся, Машенька отказалась возвращаться к ненавистному человеку: она безумно влюбилась в своего любовника ... Так последний ее предает - сначала Васе, который злобно ее избивает, а затем - милиции, после того как Васю нашли. мертв, жертва, по всей видимости, отравления мышьяком. Некоторые предполагают, что это могло быть самоубийство, но Марви Сэвиш уверенно указывает на свою бывшую возлюбленную как на виновника, поэтому ее отправляют в тюрьму, затем в Сибирь ... После чего он усыновляет сына Машеньки, для его «спасения души», как он сам. оптимистично выразился. Дюдя полностью на стороне Матвея Савича: они оба уверены, что Машенька - единственная, кто виноват в собственной гибели ... Две невестки Дюди, Варвара и Софья, которые тоже ненавидят своих мужей, прошу отличаться. История наводит на странные мысли Варваре, которая с наступлением ночи предлагает Софье, что они оба могут избавиться и от своих ненавистных мужчин, сыновей Дюдьи Федора и горбака Алюшки соответственно.

Рекомендации

  1. ^ а б Муратова, К. Д. Комментарии к Бабы. Сочинения А.П. Чехова в 12 томах. Художественная литература. Москва, 1960. Т. 6. С. 523.

внешняя ссылка