Дама с собакой - The Lady with the Dog

"Дама с собачкой"
TheLadywiththeDog.jpeg
АвторАнтон Чехов
Оригинальное название"Дама с собачкой"
СтранаРоссия
Языкрусский
Жанр (ы)Короткометражка
Опубликовано вРусская Мысль
Дата публикацииДекабрь 1899 г.
Опубликовано на английском языке1903

"Дама с собакой" (русский: Дама с собачкой, романизированныйДама с собачкой)[а] это короткий рассказ к Антон Чехов. Впервые опубликованный в 1899 году, он описывает измену между Дмитрием Дмитричем Гуровым, несчастливым женатым московским банкиром, и Анной Сергеевной фон Дидериц, молодой замужней женщиной, роман, который начинается, когда оба отдыхают в одиночестве на крымском (черном) морском курорте Ялта. Рассказ состоит из четырех частей: часть I описывает первую встречу в Ялте, часть II - завершение дела и оставшееся время в Ялте, часть III - возвращение Гурова в город. Москва и его визит в город Анны, и часть IV визиты Анны в Москву. Это один из самых известных рассказов Чехова. Владимир Набоков например, считал его одним из величайших когда-либо написанных рассказов.[6]

участок

Дмитрий Гуров работает в Москва банк. Ему меньше 40 лет, женат, имеет дочь и двух сыновей. Несчастный в своем браке, однообразие и бессмысленность своей жизни, он часто изменяет и считает женщин «низшей расой». Во время отпуска в Ялте он видит молодую женщину, идущую по набережной со своим маленьким померанцем, и пытается завязать с ней знакомство. Дама, Анна Сергеевна, тоже несчастливо замужем и отдыхает без супруга. Вскоре у Анны и Дмитрия завязывается роман, и они проводят большую часть времени вместе, часто гуляя и совершая поездки в близлежащую деревню Ореанда. Хотя она ожидает, что ее муж приедет в Ялту, он в конце концов отправляет ее домой, говоря, что с его глазами что-то не так. Гуров проводит ее на вокзале. Расставаясь, оба чувствуют, что никогда больше не увидятся и что их роман окончен.

Вернувшись в Москву, к своему браку без любви и к своему распорядку дня, работая днем ​​и ночным клубом, Гуров рассчитывает вскоре забыть юную Анну; к его удивлению, ее память не дает ему покоя. Неожиданно он впервые в жизни сильно влюбился, после многих интрижек и как раз на пороге среднего возраста. Он чувствует, что должен увидеть Анну, несмотря на очевидные сложности. На уловке пойти в Санкт-Петербург Чтобы заняться каким-нибудь делом, он отправляется в ее город, чтобы найти ее. Узнав от портье отеля местонахождение семейной резиденции, он находит дом только для того, чтобы понять, что вторгаться было бы бесполезно. В отчаянии он объясняет, что Анна, вероятно, забыла его и нашла кого-то другого, и возвращается в свой отель.

Вечером он вспоминает, что раньше днем ​​видел вывеску, объявлявшую открытие концерта. Гейша. Решив, что Анна и ее муж могут прийти, он идет в театр. Входит пара, и он пристально наблюдает. Когда в первом антракте муж выходит покурить, Гуров встречает растерянную Анну и убегает от него. Пройдя за ней через театр, он противостоит ей, и она признается, что постоянно думала о нем. Испугавшись, она умоляет его уйти и обещает приехать к нему в Москву.

Она извиняется, чтобы иногда приезжать в Москву, говоря мужу, что идет туда к врачу, которому он «верит и не верит». Теперь они оба полностью осознают, что впервые в своей жизни они действительно влюбились, и оба задаются вопросом, как им преодолеть множество проблем, с которыми они сталкиваются, и реализовать свое горячее желание жить вместе навсегда. Они отчаянно пытаются придумать план, но история заканчивается, не предлагая решения:

«Они ... говорили о том, как избежать необходимости в секретности, для обмана, для того, чтобы жить в разных городах и не видеть друг друга в течение долгого времени ... и им обоим было ясно, что ... самая сложная и трудная часть их пути только начиналась ».

Набоков писал об этой нестандартной концовке:

«Все традиционные правила ... были нарушены в этом замечательном рассказе ... без проблем, без регулярной кульминации, без точки в конце. И это одна из величайших историй, когда-либо написанных».[7]

Интерпретации и философские размышления

История прекрасно передает тихое отчаяние двух главных героев, их неудовлетворенность своей бессмысленной жизнью и браком без любви, а также их стремление к чему-то лучшему. Их глубокая любовь друг к другу заполняет эту пустоту и радикально меняет их взгляды на жизнь. Но эта любовь также разбивает им сердца, потому что в России XIX века им почти невозможно оторваться и начать новую совместную жизнь.

Рассказ можно рассматривать как «духовное путешествие Гурова - его превращение из знатока женщин в мужчину, нежно преданного простой простой женщине».[8] Историю также можно рассматривать как «игру с парадоксом, согласно которому ложь - муж обманывает жену или жена обманывает мужа - может быть точкой опоры истины чувств, средством подлинности».[8]

Максим Горький, другой великий русский писатель из рабочего класса, видел важность этой истории как тревожный сигнал для людей, «чтобы они« отпустили сонное, полумертвое существование ».[7]

Роберт Фулфорд[7] предлагает еще одну интерпретацию истории:

«В этой сложной притче Чехов говорит, что любовь радикально меняет ландшафт бытия. Когда мы соприкасаемся с любовью, мы познаем мир по-другому. Любовь меняет и внутренний ландшафт. Под давлением любви Гуров смотрит внутрь себя. и видит кого-то, кого он не знал раньше, кого-то, кто способен испытывать чувства, о существовании которых он даже не подозревал ".

Гуров часто оглядывается за свое ближайшее окружение и размышляет о смысле нашего существования. Вот, например, один поэтический отрывок:

«Ялта была едва видна в утреннем тумане; белые облака неподвижно стояли на вершинах гор. Листья на деревьях не шевелились, сверчки щебетали, и монотонный глухой шум моря, поднимавшегося снизу, говорил о покое, о вечном сне, ожидающем нас. Так должно быть звучало, когда здесь не было Ялты, не было Ореанды; так это звучит сейчас; и так же равнодушно и однообразно это будет звучать, когда нас всех больше не будет. И в этом постоянстве, в этом полном безразличии к жизни и смерти каждого из нас, возможно, скрывается залог нашего вечного спасения, непрекращающегося движения жизни на земле, непрекращающегося прогресса к совершенству. Сидя рядом с молодой женщиной, которая на заре казалась такой милой, умиротворенной и завороженной в этом волшебном окружении - море, горы, облака, широкое открытое небо - Гуров думал, как на самом деле все прекрасно в этом мире, когда размышляешь: все, кроме что мы думаем или делаем сами, когда забываем о нашем человеческом достоинстве и высших целях нашего существования ».

Чехов поэтично описывает свое видение настоящей любви:

«Он и Анна Сергеевна любили друг друга, как людей очень близких и родных, как муж и жена, как нежные друзья; им казалось, что сама судьба предназначала их друг для друга, и они не могли понять, зачем у него жена и она мужем; и это было как если бы они были парой перелетных птиц, пойманных и заставленных жить в разных клетках. Они прощали друг другу то, чего стыдились в своем прошлом, они прощали все в настоящем и чувствовали, что эта их любовь изменила их обоих ".

В этой истории мы видим Дмитрия Гурова, которому скучно со своей женой, он считает женщин низшей расой и использует женщин, чтобы внести волнение в свою скучную жизнь. Дмитрий влюбляется в девушку Анну на отдыхе в Ялте. Они вынуждены вернуться к нормальной жизни. Гуров не перестает думать о ней и понимает, что любит ее. Он путешествует по стране, чтобы попытаться найти ее и рассказать ей, как он не хочет жить без нее.[9] История имеет сильный иронический конец, потому что Гуров, который считал женщин неполноценными и использовал их только для своего возбуждения, теперь преследует одну по всей стране и не желает ничего, кроме как быть с ней.[10]

Историческое прошлое

Живя в Ялте зимой 1898-99 гг., «Чехов тоже полюбил Ольга Книппер, актриса, на которой он женится в 1901 году. Заманчиво рассматривать нежные отношения Гурова и Анны в свете вновь обретенной любви Чехова ».[11]

«Как Анна и Дмитрий, Ольга и Антон тем летом гуляли по набережной и любовались океаном с пейзажа Ореанды; как и Анна, Ольга Книппер имела немецкую фамилию; и, как Анна и Дмитрий, Ольге и Антону приходилось жить отдельно . "[12] И Анна, и Ольга намного моложе своих коллег-мужчин.[7]

«Так же, как Чехов завязал отношения с женщиной, он скоро женится ... он написал рассказ о людях, которые влюбляются в неподходящее время ... Возможно, этот тридцать девятилетний писатель, которого сослали в страну. его «теплая Сибирь» для его здоровья и который умрет менее чем через пять лет на немецком курорте с Ольгой Книппер рядом с ним - возможно, этот человек тоже почувствовал, что влюбился слишком поздно, и что самая сложная, трудная часть еще впереди ".[12]

История публикации

История написана на Ялта, куда Чехов переехал по совету врача воспользоваться более теплым климатом из-за его продвижения туберкулез Впервые он был опубликован в декабрьском 1899 году в журнале. Русская Мысль (Русская мысль) с подзаголовком "История" ("Рассказ").[13][14] С тех пор он был опубликован во многих сборниках на разных языках и является одним из самых известных рассказов Чехова.[15] Первый английский перевод появился в 1903 году.[16]

Адаптации

Родион Щедрин написал одноактный балет под названием Дама с болонкой, впервые исполненный 20 ноября 1985 г. в Москве Большой Театр, Александр Лазарев (усл.).

А Версия фильма 1960 года был произведен Йозеф Хейфиц и снялся Алексей Баталов и Ия Саввина. Он получил специальный приз за «Высокий гуманизм и художественное мастерство» на 1960 Каннский кинофестиваль.[17]

Адаптация Дама с собакой, Темные глаза (Итальянский: Oci ciornie; Русский: Очи чёрные; Французский: Les Yeux noirs) - итальянско-русскоязычный фильм 1987 года, в котором рассказывается история женатого итальянца 19 века, который влюбляется в замужнюю русскую женщину. Это звезды Марчелло Мастроянни, Сильвана Мангано, Олег Табаков, Елена Сафонова, Пина Цей и Всеволод Ларионов. Фильм адаптировал Александр Адабашян, Сусо Чекки д'Амико и Никита Михалков, «вдохновленный» рассказами Антона Чехова. Режиссер Михалков. Мастроянни получил награду за лучшую мужскую роль Каннский кинофестиваль[18] и был номинирован на премию Оскар за лучшую мужскую роль.[19]

История также была адаптирована для сцены; например, адаптация Питера Кэмпбелла была представлена ​​на фестивале «Чехов сейчас» в Нью-Йорке в 2002 году.[20] Пьеса под названием Солнечный ударрежиссер Олег Мирочников, объединяет Дама с собакой с Иван Бунин с Солнечный удар. Спектакль был поставлен в 2013 г. Платформа Театр В Лондоне.[21] Премьера оперной версии «Дама с собачкой» состоялась в Корнеллский колледж в Маунт-Вернон, Айова в 2010.[22]

Джойс Кэрол Оутс написал адаптацию рассказа под названием «Дама с собачкой», опубликованного в 1972 году. История Оутса рассказывается с точки зрения Анны и происходит в Нью-Йорке и Нантакете.

Брайан Фрил игра Ялтинская игра (2001) основан на этом рассказе Чехова.

Тони Таннер в сентябре 2016 года дебютировал в музыкально-комедийной версии рассказа, которую он написал и поставил. Названный «Дама с собачкой», он был исполнен во дворе Большого зала Plummer Park в Западном Голливуде, Калифорния.

Культурные ссылки

В фильме 2008 года Читатель, на основе Бернхард Шлинк 1995 год Роман, безграмотная Ханна (Кейт Уинслет ) сначала учится читать, слушая аудиозапись рассказа, который в фильме она называет Дама с собачкой, прочитанный ее бывшим возлюбленным Михаилом (Рэйф Файнс ). Рассказ также является центральной темой фильма 2014 года. Гуров и Анна режиссером Рафаэль Уэлле.[23]

Примечания

  1. ^ Из-за отсутствия русского языка статьи, дословный перевод названия истории - «Дама с собакой», где «Собака» включает уменьшительное морфема.[1] Перевод названия на английский язык включает "Дама с собакой",[2] "Дама с собачкой",[3] "Дама с собачкой",[4] "Дама с собачкой",[5] "(The) Дама с (the) Lapdog",[1] и Т. Д.

Рекомендации

  1. ^ а б Кларк, Билли (2014). «До и после Чехова: вывод, интерпретация и оценка». В Чепмене, Шивон; Кларк, Билли (ред.). Прагматическая литературная стилистика. Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. п. 58. ISBN  978-1-137-02325-4.
  2. ^ Партии, Людмила (2008). Чеховский интертекст: диалог с классикой. Колумбус, Огайо: Издательство государственного университета Огайо. п. 140. ISBN  978-0814210833.
  3. ^ Чехов, Антон (2002). Уилкс, Рональд (ред.). Дама с собачкой и другие рассказы, 1896–1904 гг.. Лондон: Книги о пингвинах. п.223. ISBN  0-14-044787-3.
  4. ^ Клоуз, Эдит В. (2011). Россия на грани: воображаемые географии и постсоветская идентичность. Итака, штат Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. п.129. ISBN  978-0-8014-7725-6.
  5. ^ Победитель, Томас Г. (1963). «Миф как прием в творчестве Чехова». В Slote, Бернис (ред.). Миф и символ: критические подходы и приложения. Линкольн, NE: Университет Небраски Press. п. 75. ISBN  978-0803250659.
  6. ^ Из «Лекций по русской литературе» Владимира Набокова, цитируемых Франсин Проз в «Учимся у Чехова», 231.
  7. ^ а б c d Фулфорд, Роберт (2004). «Удивленные любовью: Чехов и« Дама с собакой »'". Queen's Quarterly.
  8. ^ а б Малькольм, Джанет (2003). «Ядро истины». Хранитель.
  9. ^ «Эссе« Дама с собакой »- 1093 слова | Зуб». www.cram.com. Получено 2019-05-14.
  10. ^ «Антон Чехов и« Дама с собачкой »- Джефферсон Фландерс». Получено 2019-05-14.
  11. ^ Кулехан, Джек (2003). "Дама с собакой".
  12. ^ а б МакКиттрик, Райан. «Чехов и собачка». Испытайте A.R.T.
  13. ^ «Удивленные любовью: Чехов и« Дама с собакой ». - Бесплатная онлайн-библиотека». www.thefreelibrary.com.
  14. ^ Дама с собачкой (на русском)
  15. ^ Например, ЧЕХОВ, Антон Дама с собакой и др. Истории. в Ассоциации антикварных книготорговцев Америки, где эту историю называют одним из «самых известных и любимых произведений Чехова».
  16. ^ Чеховские рассказы: основные факты на sparknotes.com
  17. ^ Дама с собакой Информация о фильмах в разнообразии
  18. ^ Награды 1987 в Каннский фестиваль сайт
  19. ^ Лауреаты премии Академии 1987 года и история на киносайте AMC
  20. ^ Гутман, CurtainUp, Лес. "Фестиваль" Чехов сейчас 2002 ", обзор CurtainUp". www.curtainup.com.
  21. ^ "Пьесы, чтобы увидеть - Солнечный удар". Архивировано из оригинал на 2014-02-23.
  22. ^ «Премьера лирического театра« Дама с собачкой »- Корнеллский колледж». 13 января 2010 г.
  23. ^ «Гуров и Анна (2014)».

внешняя ссылка