С. Дж. Перельман - S. J. Perelman

С.Дж. Перельман
РодившийсяСидней Джозеф Перельман
(1904-02-01)1 февраля 1904 г.
Бруклин, Нью-Йорк
Умер17 октября 1979 г.(1979-10-17) (в возрасте 75 лет)
Нью Йорк, Нью Йорк
Род занятийАвтор, сценарист
Альма-матерБрауновский университет
Супруг
Лаура Уэст
(м. 1929; умер 1970)
Дети2

Сидней Джозеф "С.Дж." Перельман (1 февраля 1904 - 17 октября 1979) был американским юмористом и сценаристом. Он наиболее известен своими юмористическими короткими произведениями, написанными на протяжении многих лет для Житель Нью-Йорка. Он также писал для нескольких других журналов, в том числе Судить, а также книги, сценарии и сценарии. Перельман получил Академическая награда по сценарию в 1956 году.

Жизнь и карьера

Перельман родился в Бруклине, штат Нью-Йорк, и был единственным сыном Джозефа и Софи Перельман, которые переходили из одного неудавшегося бизнеса в другой, пока не обнаружили, что разводят кур на ферме и управляют магазином галантереи.[1] в Провиденс, Род-Айленд.[2] Он учился в гимназии на Кэндис-стрит и Классическая средняя школа в Провиденсе, Род-Айленд. Он поступил в Брауновский университет в 1921 году.[2] где он стал редактором юмористического журнала кампуса Коричневый кувшин в 1924 г.[3] Перельман бросил Браун и переехал в Гринвич-Виллидж в Нью-Йорке.[2]

Перельман написал много кратких, юмористических описаний своих путешествий для различных журналов и своих страданий на ферме в Пенсильвании, все из которых были собраны в книги. (Некоторые были проиллюстрированы карикатуристом Аль Хиршфельд, сопровождавший Перельмана в кругосветном путешествии, рассказывается в На запад Ха!.)

Перельмана высоко ценят за свои юмористические рассказы, которые он публиковал в журналах в 1930-х и 1940-х годах, чаще всего в Житель Нью-Йорка. По этим он считается первым сюрреалистический юмор писатель США.[4] В этих многочисленных кратких набросках он впервые применил новый и уникальный стиль, используя пародию, чтобы «выжать каждую каплю ложного чувства или неряшливого мышления».[5]

Они были проникнуты чувством насмешки, иронии и насмешки и часто использовали его собственные злоключения в качестве темы. Перельман решил описать эти произведения как фельетоны - французский литературный термин, означающий «литературные или научные статьи; серийные рассказы» (буквально «листочки») - и он определил себя как фельетонист. Единственная попытка Перельмана написать обычный роман (Гостиная, Бедлам и Ванна, написано в сотрудничестве с Q.J. Рейнольдс ) был безуспешным, и на протяжении всей своей жизни он был возмущен тем, что авторы, писавшие в полнометражном романе, пользовались большим литературным уважением (и финансовым успехом), чем такие авторы коротких форм, как он сам, хотя он открыто восхищался британским юмористом. П.Г. Wodehouse. Хотя многие считают Месть Дон Гинзберг Если говорить о романе, то на самом деле это его первое собрание юмористических произведений, многие из которых написаны, когда он учился в Брауновском университете. Это в значительной степени считается ювенилия[нужна цитата ], и его работы так и не вошли в будущие коллекции Перельмана.

Тон Перельмана фельетоны сильно отличался от тех набросков неумелого "человечка", пытающегося справиться с жизнью, которые Джеймс Тербер и другие Житель Нью-Йорка писатели той эпохи часто производили.[нужна цитата ] И все же его ссылки на самого себя, как правило, были остроумно самоуничижительными - например, «до того, как они сделали С.Дж. Перельмана, они сломали шаблон». Хотя зарисовки Перельмана часто были вымышленными, очень немногие из них были именно короткими рассказами.[нужна цитата ]

Иногда он извлекал явно небрежную фразу из газетной статьи или рекламы в журнале, а затем писал короткую сатирическую пьесу или зарисовку, вдохновленную этой фразой. Типичным примером является его работа 1950-х годов «Без крахмала в дхоти, S'il Vous Plait. "Начиная с неприличной фразы в Журнал New York Times в статье («... покойный пандит Мотилал Неру - который отправил его белье в Париж - британская медсестра молодого Джавахарлала и т. д. и т. д.… Пандит Неру из Индии и хитрый парижский прачечный о состоянии его выстиранного нижнего белья.

В других зарисовках Перельман высмеивал популярные журналы или жанры рассказов своего времени. В «Somewhere a Roscoe» он высмеивает стиль письма «пурпурной прозы» таких журналов 1930-х годов, как Пряный детектив. В «Swing Out, Sweet Chariot» он исследует глупость «языка джайва», найденного в Джиттербаг, подростковый журнал с историями, вдохновленными увлечением танцами свинг 30-х годов. Перельман жадно читал журналы в поисках нового материала для своих зарисовок. (Он часто называл журналы «Соусом для гусаков».)

Перельман также иногда использовал форму игры слов, которая, по-видимому, была уникальной для него. Он брал обычное слово или фразу и полностью менял их значение в контексте того, что он писал, обычно в сторону смехотворного. В На запад Ха!, например, он пишет: «Американцы, направлявшиеся домой, были веселы, как григи (Южная железная дорога для сравнения аккуратно предоставила ящик григов)». Еще один классический каламбур Перельмана: «У меня есть Болезнь Брайта и у него есть мой ".[6]

Он также написал заметную серию набросков под названием Возвращение в Облачную страну в котором он дает едкие (и разочарованные) описания недавних просмотров фильмов (и недавних перечитываний романов), которые привели его в восторг в юности в Провиденсе, штат Род-Айленд, позже, когда он был студентом Брауновского университета, а затем во время трудностей. художник-комикс в Гринвич-Виллидж.

Ряд его работ был установлен в Голливуде и в разных местах по всему миру. Он заявил, что в молодости он находился под сильным влиянием Джеймс Джойс и Фланн О'Брайен, особенно его игра слов, непонятные слова и отсылки, метафоры, ирония, пародия, парадокс, символы, свободные ассоциации, ассоциации с лязгом, непоследовательность и чувство нелепости. Все эти элементы пронизывали сочинения Перельмана, но его стиль был точным, ясным и прямо противоположным Джойсану. поток сознания. Перельман сухо признал, что был таким Кольцо Ларднера вор, что его следовало арестовать. Вуди Аллен в свою очередь признал, что на него повлиял Перельман, и недавно написал трибьюти в том же стиле. Однажды они ужинали в одном ресторане, и когда старший юморист послал ему комплимент, юный комик принял это за шутку. Среди авторов, которые восхищались гениальным стилем Перельмана, были Т.С. Элиот и У. Сомерсет Моэм.

Фрэнк Мьюир, британский эксперт по написанию комиксов, назвал Перельмана лучшим американским автором комиксов всех времен. Оксфордская книга юмористической прозы. Юморист Гарнизон Кейлор заявил о своем восхищении писанием Перельмана.[7] «Джек Шмидт, администратор по искусству» Кейлора - пародия на классику Перельмана «Прощай, моя прекрасная закуска»,[8] сама пародия на Раймонд Чендлер школа жесткого, любовного "частного сыщика" криминальная фантастика. Ирландский комик и актер Дилан Моран перечислил Перельмана как сильнейшего в своем интервью 13 декабря 2012 г. WTF с Марком Мароном подкаст (серия 343).

Бродвей и кино

Перельман написал по крайней мере пять оригинальных пьес, поставленных на Бродвее с 1932 по 1963 год, две из которых сотрудничал со своей женой Лаурой. Первым было музыкальное ревю Иди немного быстрее, который открылся в декабре 1932 года. Огден Нэш, он написал книгу к мюзиклу Одно касание Венеры (Музыка от Курт Вайль, стихи Нэша), который открылся на Бродвее в 1943 году и насчитывал более 500 представлений. Его последняя игра Часть красоты (1962), в котором снялась Берт Лар в нескольких ролях, дела обстоят хуже, его краткосрочный период частично объясняется 114-дневным 1962 г. Забастовка газет Нью-Йорка.

В кино Перельман известен как соавтор сценариев для Братья Маркс фильмы Бессмысленная работа (1931) и Конские Перья (1932), и за сценарий, удостоенный премии Оскар. Вокруг света за 80 дней (1956).

Наряду с его откровенными кредитами, Перельман и Лаура Вест Перельман работали сценаристами по контракту для Метро Goldwyn Mayer и внесли некредитованный вклад в такие фильмы, как Возлюбленные (1938).

Его официальные заслуги включают:

Личная жизнь

Личная жизнь Перельмана была сложной. В 1929 году в возрасте 25 лет он женился на 18-летней сестре своего школьного друга. Натанаэль Вест, Лаура Уэст (урожденная Лоррейн Вайнштейн).[9] Эти двое работали соавторами по написанию пьесы 1935 года. Все хорошие американцы, произведенный на Бродвее, и оба были подписаны Ирвинг Тальберг в качестве сценаристов по контракту для Метро Goldwyn Mayer В том же году. Они оставались женатыми до смерти Лоры в 1970 году. Перельман больше не женился.

Брак с самого начала был натянутым из-за его бесчисленных романов (особенно с Лейла Хэдли ).

Как сообщается, Перельман считал детей помехой. Его сын Адам (родившийся в 1936 году) совершил несколько ограблений в середине 1950-х годов, был обвинен в попытке изнасилования и попал в исправительную колонию для своенравных мальчиков.[10] Две вещи, которые принесли Перельману счастье, - это его автомобиль MG и майна птица, оба из которых он баловал, как младенцы. Его Англофилия стал довольно кислым, когда в конце своей жизни он (временно) переехал в Англию и фактически был вынужден общаться с англичанами.[11]

У Перельмана были проблемные отношения с Граучо Маркс, который однажды сказал о писателе: «Я ненавидел сукиного сына, и у него была голова размером с мой стол».[12] В более поздние годы карьеры Перельмана он ощетинился из-за того, что его опознали как писателя материала братьев Маркс, настаивая на том, чтобы его издатели не упоминали его в рекламных материалах.

Культурное влияние

Перельман был косвенно ответственен за успех Джозеф Хеллер роман Словить 22. Когда этот роман впервые был опубликован, он получил теплые отзывы и равнодушные продажи. Спустя несколько месяцев Перельман дал интервью общенациональному изданию. Интервьюер спросил Перельмана, читал ли он в последнее время что-нибудь смешное. Перельман - человек, не отличавшийся щедростью в своих похвалах, - пошел на все, чтобы похвалить Словить 22. После публикации интервью продажи романа Хеллера резко выросли.[13]

Перельман уловил много резких выражений идиш и щедро посыпал свою прозу этими фразами, тем самым проложив путь для таких, как Филип Рот.

Фраза «сумасшедшая, как лиса» получила распространение в 20 веке после того, как Перельман использовал ее в качестве названия книги в 1944 году.[14]

Библиография

Книги С.Дж. Перельман

  • Месть Дон Гинзберг (1929)
  • Гостиная, Бедлам и ВаннаКвентин Рейнольдс ) (1930)
  • Строго от голода (1937)
  • Посмотрите, кто говорит! (1940)
  • Департамент мечты (1943)
  • Сумасшедший, как лиса (1944)
  • Сохраняйте свежесть (1946)
  • Акры и боли (1947)
  • Лучшее из S.J. Перельман (1947)
  • На запад Ха! (1948)
  • Слушай пересмешника (1949)
  • Швейцарская семья Перельман (1950)
  • Детский сад проклятий (Великобритания) (1951)
  • Плохо темперированный клавикорд (1952)
  • Держи этого рождественского тигра (Великобритания) (1954)
  • Домашний компаньон Перельмана (1955)
  • Дорога в Милтаун или же Под распространяющейся атрофией (1957)
  • Укус пули (Название в Великобритании для Дорога в Милтаун)(1957)
  • Большинство из S.J. Перельман (собрание переизданий) (1958)
  • Восходящее ущелье (1961)
  • Часть красоты (1961)
  • Куриный инспектор № 23 (1966)
  • Детка, внутри холодно (1970)
  • Уксусный кот (1975)
  • На восток Ха! (1977)
  • Последний смех (1981)
  • Эта старая банда шахты (1984)
  • Не наступай на меня: избранные письма С.Дж. Перельман (1987)
  • Беседы с С.Дж. Перельман (1995)
  • Мир С.Дж. Перельман (Переиздания в Великобритании) (2000)

Книги о С.Дж. Перельман

  • Фаулер, Дуглас. С.Дж. Перельман. Издательство Twayne, (1983).
  • Гейл, Стивен Х. С.Дж. Перельман Критическое исследование. Гринвуд Пресс, (1987).
  • Германн, Дороти. С.Дж. Перельман - Жизнь. Сыновья Дж. П. Патнэма, (1986). ISBN  0-399-13154-X
  • Листер, Эрик. Не упоминайте братьев Маркс: Воспоминания С.Дж. Перельман (Великобритания) (1985)
  • Вилк, Макс. А вы когда-нибудь видели Сиднейскую равнину? Случайные воспоминания С.Дж. Перельман. (1986)

Юмористические произведения

Рекомендации

  1. ^ Лар, Джон. "'Я не верю в добрый юмор'". Получено 20 ноября, 2018.
  2. ^ а б c "С.Дж. Перельман, Сумасшедший, как лис". Историческое общество Новой Англии. Историческое общество Новой Англии. Получено 9 ноября, 2017.
  3. ^ «Как Перси Маркса уволили из Брауна за разоблачение порочности« Лиги плюща »». Историческое общество Новой Англии. Историческое общество Новой Англии. Получено 9 ноября, 2017.
  4. ^ Дональд Бартелми (1982) интервью в Партизанский обзор, Том 49, стр.185 цитата:

    Такие люди, как С.Дж. Перельман и Э.Б. Уайт - люди, которые умели делать в прозе удивительные вещи. Перельман был первым настоящим американским сюрреалистом, входившим в число лучших сюрреалистических движений мира.

  5. ^ Уилфрид Шид (1970) Кремневый глаз за юмором в Life (журнал), 18 сентября 1970 г.,

    прямое нападение на культуру ... чтобы содрать кожу с врага-варвара: торгашей и хакеров, сияющее пустое лицо коммерческого общества ... В 30-е и 40-е годы для него было особым удовольствием брать за шиворот какое-нибудь безобидное профессиональное руководство и выжать из него каждую каплю ложного чувства или неряшливого мышления.

  6. ^ С.Дж. Перельман разговаривает с Тони Билбоу Слушатель, Том 83 стр.279
  7. ^ Гарнизон Кейллор. Счастлив быть здесь. Фабер, 1983. ISBN  0-571-14696-1
  8. ^ С. Дж. Перельман, Художественная литература, «Прощай, моя прекрасная закуска», The New Yorker, 16 декабря 1944 г., с. 2. http://www.newyorker.com/archive/1944/12/16/1944_12_16_021_TNY_CARDS_000197922#ixzz0eXA9Wj50
  9. ^ Разговоры с С.Дж. Перельман, Сидней Джозеф Перельман, стр. Xiii
  10. ^ http://daytoninmanhattan.blogspot.com/2017/12/unexpected-art-deco-h-i-feldmans-1930.html
  11. ^ Митчелл, Марта (1993). "Перельман, С.Дж.". Энциклопедия Брунониана. Брауновский университет. Получено 15 марта, 2008.
  12. ^ https://www.independent.co.uk/voices/columnists/miles-kington/art--la-carte-67738.html
  13. ^ Бакли, Кристофер (2008). "Gotterdammerung-22" в "Уловке-22" Джозефа Хеллера под редакцией Гарольда Блума. Нью-Йорк: Издательство информационной базы. п. 154. ISBN  9780791096178. Получено 5 февраля, 2017.
  14. ^ http://dictionary.reference.com/cite.html?qh=crazy%20like%20a%20fox&ia=ahdi

внешняя ссылка