Козел отпущения - Scapegoat

в Библия, а козел отпущения один из двух козлят. В паре был принесен в жертву один козел (не козел отпущения), а живой «козел отпущения» был выпущен в пустыню, унеся с собой все грехи и нечистоты. Концепция впервые появляется в Левит, в котором козел должен быть брошен в пустыню, чтобы унести грехи общества.

Тогда Аарон возложит обе руки свои на голову живого козла и исповедует над ним все беззакония народа Израилева, и все его преступления, и все грехи его, возложив их на голову козла и отпустив его. в пустыню с помощью человека, назначенного для этой задачи. Козел понесет на себе все беззакония их в бесплодной земле; и козел будет выпущен на свободу в пустыне.

Практики, имеющие некоторое сходство с ритуалом козла отпущения, также встречаются в Древняя Греция и Эбла.

Этимология

Слово «козел отпущения» - это английский перевод с иврита. ‘Ăzāzêl (иврит: עזאזל), Который встречается в Левит 16:8:

ונתן אהרן על שני השעירם גרלות גורל אחד ליהוה וגורל אחד לעזאזל
И бросит Аарон двух козлов жребий: один жребий Господу, а другой Азазелю. (JPS)

В Браун – Драйвер – Бриггс Еврейский лексикон[1] дает ла-азазель (иврит: לעזאזל) Как дублирующий интенсивный стебель ‘-Z-L "удалить", следовательно la-‘ăzāzêl, «на полное удаление». Это чтение подтверждается Греческий Ветхий Завет перевод как «отправитель (грехов)». Лексикограф Гесениус берет азазель означать «авертер», которое, как он предполагал, было именем божества, которое должно быть умилостивлено жертвоприношением козла.[2]

В качестве альтернативы, псевдоэпиграфическая, современная Септуагинта. Книга Еноха может сохранить Азазель как имя падший ангел.[3][4][5]

И Азазель научил людей делать мечи, ножи, щиты и доспехи, и открыл им земные металлы и искусство обработки их, браслеты и украшения, и использование сурьмы, и украшение веки, и все виды дорогих камней, и все цвета настойки.

— Енох 8: 1[6]

Ранний английский Христианская библия версии следуют за переводом Септуагинта и латынь Вульгата, которые интерпретируют азазель как «уходящий козел» (греч. трагос апопомпайос, "козел отправлен", латиница каперсы эмиссарии, "эмиссарский козел"). Уильям Тиндейл перевел латынь как "(е) козел отпущения" в своем Библия 1530 г.. За этим переводом последовали последующие версии до Версия короля Джеймса Библии в 1611 году: «И бросит Аарон жребий о двух козлах: один жребий Господу, а другой козел отпущения».[7] Однако некоторые современные версии либо оставляют его как существительное Азазель, либо сноску «Азазель» в качестве альтернативного прочтения.

Еврейские источники в Талмуд (Йома 6: 4,67б) дают этимологию азазель как соединение az, сильный или грубый, и эльМогущественный, что козел был послан с самой суровой или самой сильной из гор.[8] От Targums далее срок азазель Некоторые раввинские комментаторы также считали его именем еврейского демона, ангельской силы или языческого божества.[9] Эти два показания все еще обсуждаются сегодня.[10]

Древний иудаизм

Козлом отпущения был козел что было обозначено (иврит: לַעֲזָאזֵֽל‎) ла-'аза'зейл; "для полного удаления "(для символического устранения грехов людей с буквальным удалением козла) и изгнание в пустыне как часть церемоний День искупления, который начался во время Исхода с первоначальной Скинии и продолжался во времена храмы в Иерусалиме.

Раз в год, по Йом Кипур, то Коэн Гадол принес в жертву быка как жертва за грех к искупить за грехи, которые он мог совершить непреднамеренно в течение года. Впоследствии он взял двух козлов и поставил их у дверей скинии. Двух коз выбрали много: one to be "для YHWH ", который был принесен в качестве кровавой жертвы, а другой - в качестве козла отпущения для отправки в пустыню. Кровь убитого козла была перенесена в Святое Святых за священную завесу и окроплена на престол милосердия, крышка ковчега завета. Позже, в церемониях дня, Первосвященник признался намеренные грехи израильтян перед Богом, образно возложившие их на голову другого козла, козла отпущения Азазеля, который символически «заберет их прочь».

Христианские взгляды

Агнус-Деи: Козел отпущения (Agnus Dei. Le Bouc émissaire), к Джеймс Тиссо

В христианстве этот процесс предваряет жертвоприношение Христос на кресте, через который был умилостивлен Бог и искуплены грехи. Видно, что Иисус Христос исполнил все библейские «прообразы»: первосвященник, совершающий церемонию, козел Господа, который борется с осквернением греха, и козел отпущения, снимающий «бремя греха». Христиане считают, что грешники, которые признают свою вину и исповедуют свою грехи, проявляя веру и доверие к человеку и жертвуя Иисус прощены их грехи.

Поскольку второй козел был отправлен на погибель,[11] Слово «козел отпущения» появилось для обозначения человека, которого обвиняют и наказывают за грехи других.

Подобные практики

Древняя Сирия

Концепция, внешне похожая на библейского козла отпущения, засвидетельствована в двух ритуальных текстах в архивах Эбла 24 века до нашей эры.[12] Они были связаны с ритуальным очищением по случаю венчания короля. В них козу с серебряным браслетом на шее выгнали в пустоши «Алини»; «Мы» в отчете о ритуале подразумевает все сообщество. Такие «обряды уничтожения», в которых животное, без исповедания грехов, является проводником зла (а не грехов), изгоняемого из общества, широко засвидетельствованы в Древний Ближний Восток.[13]

Древняя Греция

Древние греки практиковали ритуалы изгнания козлов отпущения в исключительные времена, основанные на убеждении, что отказ одного или двух человек спасет всю общину.[14][15] Козлы отпущения практиковались в различных ритуалах в Древней Греции по разным причинам, но в основном использовались во время чрезвычайных обстоятельств, таких как голод, засуха или чума.[14][15] Козлом отпущения обычно был человек из низшего общества, такой как преступник, раб или бедняк, и его называли Pharmakos, катарма или перипсима.[14][15]

Однако существует дихотомия между людьми, которых используют в качестве козлов отпущения в мифических сказках и тех, кого они используют в реальных ритуалах. В мифических сказках подчеркивалось, что нужно принести в жертву кого-то очень важного, чтобы все общество могло извлечь выгоду из неприятия катастрофы (обычно это король или его дети).[14][15] Однако, поскольку ни один король или влиятельное лицо не пожелает принести в жертву себя или своих детей, козлом отпущения в реальных ритуалах будет кто-то из низшего общества, которому будет уделяться особое внимание благодаря особому обращению, например, красивой одежде и обеду перед церемонией жертвоприношения.[14]

Жертвенные церемонии различались по всей Греции в зависимости от фестиваля и типа катастрофы. В Абдера Например, бедного человека однажды пировали и обвели вокруг стен города, а затем выгнали из него камнями.[14] В Массилии бедняк был пирушлен в течение года, а затем изгнан из города, чтобы остановить чуму.[14] Шолии относятся к Pharmakos убиты, но многие ученые отвергают это и утверждают, что самые ранние свидетельства (фрагменты ямб-сатирик Гиппонакс ) показать Pharmakos быть только побитым камнями и изгнанным из общины.

В литературе

Дж. М. Кутзи работа пронизана проблемой козла отпущения, а также козел отпущения практика в социальном и психологическом смысле. Животные связаны с феноменом козла отпущения.[16]

Козел отпущения, как религиозная и ритуальная практика и метафора социальной изоляции, является одной из основных забот в обществе. Димитрис Льякос Трилогия Поэны Дамни.[17][18] В первой книге Z213: Выход, рассказчик отправляется в путешествие посреди антиутопия пейзаж, напоминающий пустыню, упомянутую в Левит (16, 22). В тексте также есть ссылки на древнегреческий Pharmakos.[19][20] Во второй книге С людьми с моста, мужские и женские персонажи апотропически рассматриваются как вампиры и изгнаны как из мира живых, так и из мира мертвых.[21] В третьей книге Первая смерть, главный герой оказывается безвозвратно брошенным на необитаемый остров как олицетворение миазмов, изгнанных в географическую точку невозврата.[22][23]

использованная литература

  1. ^ п. 736.
  2. ^ Гесениус. «Я не сомневаюсь, что это следует переводить как« отвращение »».
  3. ^ Арчи Т. Райт Происхождение злых духов: восприятие Бытие 6.1–4 Страница 111. 2005. "Однако соответствующий арамейский фрагмент / Енох 10.4 не использует имя Азазель; вместо этого имя было реконструировано Миликом, чтобы читать Асаэль. Штукенбрук предполагает присутствие библейской формы Азазель в эфиопском языке. .
  4. ^ Райт, Дэвид П. «Азазель». Страницы 1: 536–537 в Якорь Библейский словарь. Под редакцией Дэвида Ноэля Фридмана и др. Нью-Йорк: Doubleday, 1992.
  5. ^ Символизм азазельской козы. Ральф Д. Леви. 1998. «Это все еще довольно просто, и большинство версий переводится как« для Азазеля »(Таргумс Онкелос и Псевдо-Джонатан следуют этому пониманию, как и RSV, NRSV, REB и Танах). KJV и NKJV приходиться «быть козлом отпущения».
  6. ^ Енох 8: 1, перевод Р. Х. Чарльза. В сети.
  7. ^ Новая книга историй мира Мерриам-Вебстер. Мерриам-Вебстер. 1991. стр.411 –412. ISBN  978-0-87779-603-9.
  8. ^ «АЗАЗЕЛ». JewishEncyclopedia.com. Получено 2013-07-04.
  9. ^ Руководство JPS по еврейским традициям. Страница 224. Рональд Л. Айзенберг, Еврейское издательское общество - 2004. "(Левит 16: 8–10). В талмудические времена популярная раввинская интерпретация заключалась в том, что Азазель относился к месту, куда был отправлен козел, eretz g ' зера (недоступная область) из книги Левит (16:22). Позже Азазель стал ассоциироваться с другим ... »
  10. ^ Комментарий к Торе JPS: Leviticus Nahum M. Sarna, Chaim Potok, Еврейское издательское общество - 1989. «Согласно первому, Азазель - это название места в пустыне, куда был отправлен козел отпущения; ... Согласно второму В этой интерпретации Азазель описывает козла. Слово «азазель» означает сокращение.
  11. ^ Золотая ветвь, п. 569. Сэр Джеймс Фрейзер, Справочник Уорсворта. ISBN  1-85326-310-9.
  12. ^ Зателли, Ида (апрель 1998 г.). «Происхождение библейского ритуала козла отпущения: свидетельство двух эблаитских текстов». Vetus Testamentum. 48 (2): 254–263. Дои:10.1163/1568533982721604.
  13. ^ Дэвид П. Райт, Избавление от нечистоты: обряды устранения в Библии, а также в хеттской и месопотамской литературе (Атланта: Scholars Press) 1987: 15-74.
  14. ^ а б c d е ж г Бреммер, Ян (1983). «Ритуалы козла отпущения в Древней Греции» (PDF). Гарвардские исследования по классической филологии. 87: 299–320. Дои:10.2307/311262. JSTOR  311262.
  15. ^ а б c d Вестбрук, Раймонд. «Кто вел козла отпущения в Левит 16:21?». Журнал библейской литературы.
  16. ^ https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=1715344
  17. ^ Неустойчивый обездоленный: возможный комментарий к жизни нежелательных иммигрантов Майкл О'Салливан. Журнал Cha Magazine, Обзоры / июнь 2015 (выпуск 28).https://www.asiancha.com/content/view/2105/505/
  18. ^ https://www.berfrois.com/2018/11/berfrois-interviews-dimitris-lyacos/
  19. ^ Димитрис Льякос, Z213: Exit, Shoestring Press 2016
  20. ^ https://www.pangyrus.com/review/dimitris-lyacos-poena-damni-i-z213-exit-ii-with-the-people-from-the-bridge-iii-the-first-death/
  21. ^ Димитрис Льякос, Люди с моста, Shoestring Press 2018
  22. ^ Димитрис Льякос, Первая смерть, Shoestring Press 2017
  23. ^ http://poeticsresearch.com/article/a-column-of-cloud-and-a-column-of-fire-dimitris-lyacos-poena-damni-by-robert-zaller/

внешние ссылки

Словарное определение козел отпущения в Викисловарь