Метель - The Blizzard

"Метель" (или же Снежная буря) (русский: Мете́ль, Метель ) - второй из пяти рассказов, составляющих Сказки покойного Ивана Петровича Белкина к Александр Пушкин. Рукопись этого рассказа была первоначально завершена 20 октября 1830 года. Она должна была стать последней из Сказки покойного Ивана Петровича Белкина для публикации, но Пушкин решил выдвинуть рассказ в начало тома. Комическая и в то же время драматическая повесть считается одним из шедевров русской литературы. [1]

Портрет Александра Пушкина (Орест Кипренский, 1827)

участок

Иллюстрация к французскому изданию рассказа, ок. 1843 г.

Сюжет касается отношения из аристократический молодая женщина по имени Мария Гавриловна (Гавриловна это отчество, а не фамилия ) и сопутствующие им необычные совпадения. Следующее скопировано из примечаний к программе Ledbetter (см. Источники):

В 1811 году семнадцатилетняя девушка Мария Гавриловна влюбляется в молодого офицера Владимира Николаевича. Ее родители не одобряют отношения, которые продолжаются зимой по переписке. В конце концов они решают сбежать, быстро женятся, а затем бросаются к ногам ее родителей, чтобы просить прощения (будучи уверены, что брак вступил в Русская Православная Церковь будет считаться вечным и нерушимым).
Планировалось, что Мария Гавриловна выскользнет посреди зимней ночи и поедет на санях в далекую деревенскую церковь, где ее возлюбленный встретит ее на свадьбе. В ту ночь бушевала метель, но девушке удалось выполнить все, что она обещала, и добраться до церкви. С другой стороны, ее возлюбленный, ехавший в одиночку на место встречи, потерялся в темноте и буре, прибыв в церковь с опозданием на много часов и никого там не обнаружив.
На следующее утро Маша снова была дома, но очень больна. В лихорадочном бреду она сказала достаточно, чтобы дать понять матери, что она безнадежно влюблена в молодого офицера. Ее родители, решив, что это судьбоносная любовь, дали разрешение на свадьбу. Но когда они написали, чтобы проинформировать офицера об этом факте, его ответ был почти бессвязным. Он просил у них прощения и настаивал, что его единственная надежда - смерть. Он вернулся в армию (это был роковой 1812 год, когда Наполеон совершил свою знаменитую атаку на Россия ), был ранен на Бородинская битва, и умер.
Тем временем умер отец Маши, оставив ее самой богатой молодой женщиной в своем регионе. Женихи протянули ей руку, но она отказалась никого принять. Казалось, она жила только памятью о потерянной любви.
Но в конце концов она познакомилась с раненым полковником гусары, Бурмин, гостивший в близлежащем имении. Бурмин был красивым мужчиной, который когда-то имел репутацию отъявленного грабителя, но теперь был тихим и скромным. У них возникла теплая дружба, и стало очень ясно, что он был настолько сдержан, что никогда не делал ей никаких признаний в любви или официальных предложений. Маша нарочно устроила такую ​​ситуацию, при которой они смогут свободно разговаривать ни с кем рядом. Наконец он нарушает свое молчание: он страстно любит ее, но не может надеяться на какое-либо счастье с ней, потому что он уже женат, женат четыре года на женщине, которую он не знает и которую он не может ожидать когда-либо снова увидеть.
К изумленной Маше он объясняет, что зимой 1812 года он пытался вернуться в свой полк, когда налетела страшная метель. Езда в тройка с гидом они потерялись в незнакомой стране. Увидев вдалеке свет, они направились к нему и оказались у деревенской церкви, где люди кричали «Сюда!» Когда он остановился у церкви, ему сказали, что невеста упала в обморок и священник не знает, что делать. Когда они увидели молодого солдата, они спросили его, готов ли он действовать. Молодой грабитель Бурмин заметил привлекательность невесты и решил пошалить, завершив обряд. В церкви было темно, ее освещало всего несколько свечей, и все в ней были не более чем тенью. Когда в конце ему сказали поцеловать свою невесту, она поняла, что это не было ее намерением, и упала в обморок. Свидетели в ужасе уставились на него, он выскочил и уехал.
Он объясняет Маше, что заблудился настолько, что до сих пор не знает, как называется деревня, в которой он женился, и кем могла быть невеста. В конце сказки Мария Гавриловна берет за руку человека, которого полюбила, и называет себя давно потерянной невестой.[2]

Стиль

Пушкин использует свой рассказ как средство пародии на классические темы готической мотивации, представленные в Ленора (баллада) и Василий Жуковский баллада "Светлана". В обеих этих балладах любовник может только мечтать и «воображать» жизнь со своим умершим возлюбленным. Пушкин играет на этой идее, изображая ту же ситуацию для Марьи; однако по случаю самых случайных и непредвиденных обстоятельств Мария фактически вышла замуж за своего живого любовника. Пушкин подражает стилю этих баллад, но создает его через набор реальных обстоятельств.[3]

Темы

Герой

В Сказки покойного Ивана Петровича Белкина, Пушкин использует в качестве сказок множество стереотипных джентльменских женихов. Герой. Бумин выступает в роли героя этого рассказа. Его дикий и пограничный преступник в отношении женитьбы на неизвестной невесте в церкви в конечном итоге привел его к женитьбе на женщине своей мечты.[4]

Анти герой

Владимир - счетчик рассказов или Анти герой. Он мелкий землевладелец и слишком беден, чтобы открыто преследовать Машу за руку. Планы Владимира на свадьбу были сорваны неудачными обстоятельствами (метель, смертельная травма во время войны). Однако те же самые печальные события дают Бурмину возможность вести успешную жизнь. Ухаживание с Марией.[5]

Структура

Более семидесяти процентов предложений в рассказе считаются Простое предложение, который включает в себя отрезки простых предложений, прерванных Точка с запятой.[6] Сюжет истории можно разделить на 13 уникальных частей:[7]

  1. Представлены двое влюбленных, их положение и планы на свадьбу.
  2. Мария готовится к отъезду и проводит последние минуты дома.
  3. Владимир уходит и через метель направляется к церкви
  4. Мария заболела у себя дома и призналась в любви родителям
  5. Владимир отказывается входить в дом Марии и записывается в армию
  6. Состояние травмы и смерти Марии и Владимира от Бородинская битва
  7. Смерть отца Маши и ее отъезд в новое имение
  8. Описывает веру Марии в память о ее мертвом возлюбленном.
  9. Переход к нынешнему положению дел в России
  10. Приходит Бурмин и устанавливаются чувства между Машей и Бурминым
  11. Признание в любви Бурмина
  12. Роль Бурмина в событиях, произошедших во время метели, когда Маша и Владимир должны были сбежать
  13. Краткое объяснение событий

Адаптации

Фильм

История превратилась в фильм к директор Владимир Басов. Саундтрек к фильму написал Георгий Свиридов, который позже преобразовал саундтрек в мюзикл люкс с таким же названием.[8]

Музыкальный

Георгий Свиридов сюита («Музыкальные иллюстрации к рассказу Александра Пушкина»), в основном неизвестная в Америке, очень популярна в Россия. Исходя из музыки к фильму Басова, сюита выглядит следующим образом:[9]

  1. Тройка
  2. Вальс
  3. Весна осень
  4. Романтика
  5. Пастораль
  6. Маленький военный марш
  7. Свадьба
  8. Эхо Вальса
  9. Финал

Рекомендации

  1. ^ Дебречены, Пол. Другой Пушкин: Этюд прозы Александра Пушкина. 1983 г.
  2. ^ Ледбеттер, Стивен: Программные ноты для концерта симфонического оркестра Массачусетского технологического института. 2005 г.
  3. ^ Бетеа, Дэвид М. и Сергей Давыдов. «Сатурнинский Амур Пушкина: Поэтика пародии на сказки Белкина. 1981.
  4. ^ Грегг, Ричард. «Козел отпущения на все времена: единство и форма сказок Белкина». 1971 г.
  5. ^ Грегг, Ричард. «Козел отпущения на все времена: единство и форма сказок Белкина». 1971 г.
  6. ^ Дебречены, Пол. Другой Пушкин: Этюд прозы Александра Пушкина. 1983 г.
  7. ^ Уорд, Деннис. «Структура пушкинских« сказок Белкина »». 1955 г.
  8. ^ Метель (фильм 1964 года)
  9. ^ Георгий Свиридов

Библиография

  • Бетеа, Дэвид М. и Сергей Давыдов. «Сатурнинский Амур Пушкина: Поэтика пародии на сказки Белкина». PMLA 96.1 (1981): 9-10. Интернет.
  • Дебречены, Пол. Другой Пушкин: Этюд прозы Александра Пушкина. Стэнфорд, Калифорния: Стэнфордский университет, 1983. 80 и 94. Печать.
  • Грегг, Ричард. «Козел отпущения на все времена: единство и форма сказок Белкина». Slavic Review 30.4 (1971): 749–751. Интернет.
  • Ледбеттер, Стивен: Программные ноты для концерта Симфонического оркестра Массачусетского технологического института, 9 декабря 2005 г.
  • Уорд, Деннис. «Структура пушкинских« сказок Белкина »». Славянское и восточноевропейское обозрение 33.81 (1955): 520-521. Интернет.

внешняя ссылка