Амос 4 - Amos 4
Амос 4 | |
---|---|
← Глава 3 Глава 5 → | |
Книга | Книга Амоса |
Категория | Невиим |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 30 |
Амос 4 это четвертая глава Книга Амоса в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия.[1][2] В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророку. Амос, особенно осуждение знати Израиля, как Израиль порицают за притеснение, Амос 4: 1–3; за идолопоклонство - Амос 4: 4,5; и за их неисправимость, Амос 4: 6–13.[3] Это часть Книга Двенадцати малых пророков.[4][5]
Текст
Исходный текст написан на Иврит язык. Эта глава разделена на 13 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[6]
Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди Свитки Мертвого моря в том числе 4Q78 (4QXIIc; 75–50 г. до н. Э.) С сохранившимися стихами 1–2;[7][8][9] и 4Q82 (4QXIIграмм; 25 г. до н.э.) с сохранившимися стихами 4–9.[7][8][10]
Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[11][а]
Стих 1
- Слушайте это слово, коровы Васанские, живущие на горе Самарийской,
- угнетающих бедных, подавляющих нуждающихся,
- которые говорят господам своим: принесите и выпьем.[13]
- угнетающих бедных, подавляющих нуждающихся,
- «Кинэ»: женское имя «кинэ» может в равной степени клеймить роскошь и женственность богатых мужчин или жестокость богатых женщин Самарии. Он обращается к этим «коровам» обоего пола, как мужского, так и женского пола. Укоризненное имя, вероятно, должно было пристыдить обоих; мужчины, отказавшиеся от своей мужественности в изысканности роскоши; или дамы, которые угнетением откладывают нежность женственности. В обоих случаях характер притеснения был одинаковым. Это было сделано не напрямую теми, кто упивался его плодами, а через соблазнение того, кто имел над ними власть. Для женщин Самарии «господин их» был их мужем, как так называют мужа; для знати Самарии он был их царем, который подпитывал их расточительство и разврат дарами, вымогаемыми у бедных.[14]
- «Башан» - пастбища Башана были очень богатыми, и свое название он получил, вероятно, из-за богатства почвы. В более поздние времена Батанея была областью только царства Васана, которое вместе с половиной Галаада было отдано половине колена Манассии. Ибо Башан Ог включал Голаны Второзаконие 4:43, (столица последующего Gaulonitis, ныне Jaulan) Биштера Иисуса Навина 21:27, (или Аштарот) 1 Паралипоменон 6:71, очень вероятно, Бостра (1 Паралипоменон 1:12) и Элрей Второзаконие 1: 4, в Hauran или Auranitis; один на его южной границе, другой, возможно, на его северной границе в направлении Трахонитиса. Его восточная оконечность у Салка Второзаконие 3:10; Иисуса Навина 13:11, (Сулхад) - южная точка Батанеи (ныне Батания); Аргоб или Трахонитис (Лея) был его северо-восточной оградой.[14]
- «Угнетайте бедных»: так женщины поступали, когда служили или заставляли своих мужей служить своей роскоши и распутству. По всей видимости, они призывали своих мужей к насилию и мошенничеству, чтобы получить средства, чтобы удовлетворить свою расточительность. Плохая женщина совершенно беспринципна (см. Случай Ахава и Навуфея, 1 Царств 21: 7, так далее.).[15]
- «Скажи их господам»: то есть их королю, с которым князья баловались горшечными напитками (Осия 7: 5), и кого здесь требуют еще вина. «Приносить» - это единственное число, на иврите подразумевающее, что подразумевается только один «хозяин».[3]
- «Горы Самарии»: как скот, пасущийся на горе; метафора до сих пор продолжается: Самария была главным городом Ефрема, столицей десяти колен, Исайя 7: 9; расположен на горе; Маундрелл на длинной горе говорит об овальной фигуре, имеющей сначала плодородную долину, а затем кольцо холмов, бегущих вокруг нее. Здесь цари Израильские имели свой дворец и свой двор, и где жили их князья и вельможи. Сказано, что Ахав был царем Самарии, 3 Царств 21: 1.[16]
Смотрите также
- Связанный Библия части: Бытие 19, Второзаконие 28, Иеремия 23, Амос 3, Иоиль 1, Иоиль 2, Иоанна 5
Примечания
- ^ Вся книга Амоса отсутствует в дошедших до нас Codex Sinaiticus.[12]
Рекомендации
- ^ Коллинз 2014.
- ^ Хейс 2015.
- ^ а б Роберт Джеймисон, Эндрю Роберт Фоссе; Дэвид Браун. Комментарий Джеймисона, Фоссе и Брауна ко всей Библии. 1871. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
- ^ Мецгер, Брюс М., и другие. Оксфордский компаньон Библии. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1993.
- ^ Кек, Леандер Э. 1996. Библия нового толкователя: Том: VII. Нэшвилл: Абингдон.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
- ^ а б Ульрих 2010, п. 605.
- ^ а б Свитки мертвого моря - Амос
- ^ Фитцмайер 2008, п. 38.
- ^ Фитцмайер 2008, п. 39.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
- ^ В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Герберманн, Чарльз, изд. (1913). "Codex Sinaiticus ". Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Амос 4: 1
- ^ а б Барнс, Альберт. Заметки о Ветхом Завете. Лондон, Blackie & Son, 1884. Перепечатка, Grand Rapids: Baker Books, 1998. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
- ^ Джозеф С. Экселл; Генри Дональд Морис Спенс-Джонс (редакторы). В Комментарий кафедры. 23 тома. Первое издание: 1890 г. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
- ^ Джон Гилл. Изложение всей Библии Джона Гилла. Экспозиция Ветхого и Нового Завета. Опубликовано в 1746–1763 гг. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
Источники
- Коллинз, Джон Дж. (2014). Знакомство с Еврейскими Писаниями. Fortress Press. ISBN 9781451469233.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. ISBN 9780802862419.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Хейс, Кристин (2015). Введение в Библию. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300188271.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Ульрих, Юджин, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Брилл.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.