Бразилия (фильм 1985 года) - Brazil (1985 film)

Бразилия
Мужчина в доспехах с крыльями на фоне бесконечной стены картотеки.
Афиша театрального релиза Билла Гарланда
РежиссерТерри Гиллиам
ПроизведеноАрнон Милчан
Сценарий от
В главных ролях
Музыка отМайкл Камен
КинематографияРоджер Пратт
ОтредактированоДжулиан Дойл
Производство
компании
РаспространяетсяВорнер Браззерс.
(ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
20 век Фокс
(Международный)[2]
Универсальные картинки
(США и Канада)
Дата выхода
  • 20 февраля 1985 г. (1985-02-20) (Франция)
  • 22 февраля 1985 г. (1985-02-22) (Объединенное Королевство)
  • 26 апреля 1985 г. (1985-04-26) (Германия)
  • 18 декабря 1985 г. (1985-12-18) (Соединенные Штаты)
Продолжительность
143 минут[5]
Страна
  • Франция
  • Германия
  • объединенное Королевство
  • Соединенные Штаты[1][6]
Языканглийский
Французский
Немецкий
Бюджет15 миллионов долларов[7]
Театральная касса9,9 миллиона долларов (США)[nb 1][8]

Бразилия 1985 год антиутопия[9] сатирический черная комедия научно-фантастический фильм[10] режиссер Терри Гиллиам и написано Гиллиамом, Чарльз Маккеун, и Том Стоппард. Звезды кино Джонатан Прайс и особенности Роберт Де Ниро, Ким Грейст, Майкл Пэйлин, Кэтрин Хелмонд, Боб Хоскинс, и Ян Холм.

Фильм посвящен Сэму Лоури, занимающему низкий рейтинг. бюрократ пытаясь найти женщину, которая появляется в его снах, пока он работает на умопомрачительной работе и живет в маленькой квартире, установленной в антиутопия мир, в котором слишком полагаются на плохо обслуживаемые (и довольно причудливые) машины. Бразилия'сатира бюрократия, гипер-наблюдение, и государственный капитализм напоминает Джордж Оруэлл Роман 1949 года Девятнадцать восемьдесят четыре[11][12][13] и был назван Кафкианский[14] и абсурдист.[13]

Сара Стрит Британское национальное кино (1997) описывает фильм как "фантастику / сатиру на бюрократическое общество", и Джон Скальци с Грубый путеводитель по научно-фантастическим фильмам (2005) описывает это как «антиутопическую сатиру». Джек Мэтьюз, кинокритик и автор книги Битва за Бразилию (1987) описал фильм как «высмеивающий бюрократический, в значительной степени дисфункциональный индустриальный мир, который сводил Гиллиама с ума всю его жизнь».[15] Несмотря на название, фильм не о стране. Бразилия и там этого не происходит; он назван в честь повторяющейся музыкальной темы, Ари Баррозу "s"Aquarela do Brasil ", известный британской публике просто как" Бразилия ", в исполнении Джефф Малдаур.[16]

Хотя фильм имел успех в Европе, его первоначальный выпуск в Северной Америке не увенчался успехом. С тех пор он стал культовый фильм. В 1999 г. Британский институт кино проголосовал Бразилия то 54-й величайший британский фильм всех времен. В 2017 году опрос 150 актеров, режиссеров, писателей, продюсеров и критиков за Тайм-аут журнал занял 24-е место среди лучших британских фильмов.[17]

участок

В антиутопии загрязненный, над потребитель, гипербюрократический альтернатива сегодняшний день, Сэм Лоури - правительственный служащий низкого уровня, который часто мечтает о себе как о крылатом воине, спасающем дама в беде. Однажды незадолго до этого Рождество муха застревает в телетайп, опечатка копии ордера на арест, который он получал, что привело к аресту и случайной смерти во время допроса сапожника Арчибальда Баттла вместо ренегата обогрев инженер и подозреваемый в терроризме Арчибальд Таттл.

Сэм обнаруживает ошибку, когда обнаруживает, что для ареста был списан не тот банковский счет, и навещает вдову Баттла, чтобы вернуть ей деньги, где он встречает соседку наверху Джилл Лейтон и с удивлением обнаруживает, что она похожа на женщину из его снов. Джилл пыталась помочь миссис Баттл установить, что случилось с ее мужем, но ее усилиям препятствовала бюрократия. Без ее ведома, теперь она считается пособницей Таттла террористом за попытку сообщить о неправомерном аресте Баттла. Сэм подходит к Джилл, но она избегает сообщать ему все подробности, опасаясь, что правительство выследит ее.

Сэм сообщает о неисправности кондиционера в своей квартире. Центральные службы отказываются сотрудничать, но затем Таттл, который раньше работал в центральных службах, но ушел из-за неприязни к утомительной и повторяющейся работе с документами, неожиданно приходит к нему на помощь. Таттл ремонтирует кондиционер Сэма, но когда приходят два сотрудника Центральной службы, Спур и Даусер, Сэм вынужден обмануть их чтобы позволить Таттлу сбежать. Позже рабочие возвращаются, чтобы снести воздуховоды Сэма и захватить его квартиру под предлогом ремонта системы.

Сэм обнаруживает, что записи Джилл были засекречены, и единственный способ получить к ним доступ - быть повышенным до Поиск информации. Ранее он отказался от продвижения по службе, организованной его матерью Идой, которая одержима омолаживающими средствами. пластическая хирургия косметического хирурга доктора Яффе. Сэм отказывается от своего отказа, разговаривая с заместителем министра г-ном Хелпманном на вечеринке, устроенной Идой. Получив записи Джилл, Сэм выслеживает ее, прежде чем она может быть арестована, затем фальсифицирует записи, чтобы указать на ее смерть, позволяя ей избежать преследования. Эти двое проводят вместе романтическую ночь, но правительство задерживает их под прицелом. Обвиненный в государственной измене за злоупотребление своим новым положением, Сэм удерживается в кресле в большой пустой цилиндрической комнате, чтобы его пытал его старый друг Джек Линт. Сэму говорят, что Джилл была убита при сопротивлении аресту.

Когда Джек собирается начать пытку, Таттл и другие члены сопротивления врываются в Министерство, стреляют в Джека, спасают Сэма и взрывают здание Министерства. Сэм и Таттл убегают вместе, но Таттл исчезает среди массы обрывков документов из разрушенного здания. Сэм натыкается на похороны подруги Иды, которая умерла в результате чрезмерной косметической операции. Сэм обнаруживает, что его мать теперь похожа на Джилл, и слишком занята тем, что молодые люди подхалимывают, чтобы заботиться о тяжелом положении ее сына. Охранники срывают похороны, и Сэм падает в открытый гроб и сквозь черную пустоту. Он приземляется на улице из своих грез и пытается убежать от полиции и монстров, взбираясь на груду гибкие воздуховоды. Открыв дверь, он проходит через нее и с удивлением обнаруживает себя в грузовике, которым управляет Джилл. Они вместе покидают город. Однако этот «счастливый конец» - заблуждение: на самом деле он все еще привязан к стулу. Подразумевается, что он был лоботомия пользователя Jack.[18] Понимая, что Сэм спустился в блаженное безумие, Джек и мистер Хелпманн объявляют его безнадежным и покидают комнату. Сэм остается в кресле, улыбаясь и напевая "Aquarela do Brasil " ему самому.

Бросать

Основной состав

  • Джонатан Прайс как Сэм Лоури. Прайс назвал эту роль главным событием своей карьеры, наряду с ролью Литтон Стрейчи в Carrington.[19] Том Круз также рассматривался на роль.[20]
  • Ким Грейст как Джилл Лейтон. Первым выбором Гиллиама на эту роль была Эллен Баркин; также считались Джейми Ли Кертис, Ребекка Де Морней, Рэй Дон Чонг, Иоанна Пакула, Розанна Аркетт, Келли МакГиллис, и Мадонна.[21] Сообщается, что Гиллиам была недовольна игрой Грайст и в результате решила вырезать или отредактировать некоторые из своих сцен.[21]
  • Роберт Де Ниро как Арчибальд «Гарри» Таттл. Де Ниро все еще хотел сыграть в фильме после того, как ему отказали в роли Джека Линта, поэтому Гиллиам предложил ему меньшую роль Таттла.[22]
  • Кэтрин Хелмонд как миссис Ида Лоури. По словам Хелмонда, Гиллиам позвонил ей и сказал: «У меня есть роль для тебя, и я хочу, чтобы ты подошел и сделал это, но ты не будешь выглядеть в этом очень хорошо». Макияж нанесла жена Гиллиама Мэгги. Во время съемок Хелмонд проводила по десять часов в день с маской, приклеенной к ее лицу; ее сцены пришлось отложить из-за образовавшихся волдырей.[23]
  • Ян Холм как мистер Курцман, босс Сэма
  • Боб Хоскинс как Спур, государственный инженер-теплотехник, который обижается на Гарри Таттла
  • Майкл Пэйлин как Джек Линт. Роберт Де Ниро прочитал сценарий и проявил интерес к роли, но Гиллиам уже пообещал роль Пэйлин, другу и постоянному сотруднику. Пэйлин описала персонажа как «человека, который был всем, чем не был персонаж Джонатана Прайса: он стабильный, у него была семья, он был оседлым, комфортным, трудолюбивым, обаятельным, общительным - и совершенно и совершенно беспринципным. мы чувствовали, что можем выявить зло в Джеке Линте ».[24]
  • Ян Ричардсон в роли мистера Уорренна, нового начальника Сэма в отделе информационного поиска
  • Питер Воан как сказал г-н Юджин Хелпманн, заместитель министра информации

Вспомогательный состав

Камеи

  • Соавтор Чарльз Маккеун как Харви Лайм, коллега Сэма.
  • Режиссер Терри Гиллиам в роли курящего человека в Башнях Шан-ри-ла.

Производство

Письмо

Гиллиам разработал сюжет и написал первый набросок сценария с Чарльз Алверсон, которому заплатили за его работу, но в финальном фильме он не указан. Почти 20 лет Гиллиам отрицал, что Алверсон внес какой-либо материальный вклад в сценарий. Однако, когда был опубликован первый черновик и исходные документы, находящиеся в процессе разработки, появились из файлов Алверсона, Гиллиам неохотно изменил свою версию. Было уже слишком поздно для упоминания фильма или внесения в список неудавшейся номинации на Оскар для Алверсона; он сказал, что не возражал бы против номинации на «Оскар», хотя он и не думал много о сценарии или готовом фильме.[25] Гиллиам, МакКаун и Стоппард совместно работали над дальнейшими проектами. Бразилия был разработан под названиями Министерство и 1984 ½, последнее - дань уважения не только оригиналу Оруэлла. Девятнадцать восемьдесят четыре но также режиссер Федерико Феллини; Гиллиам часто цитирует Феллини как одного из определяющих факторов, повлиявших на его визуальный стиль.[26] Во время производства фильма всплыли и другие рабочие названия, в том числе Министерство пыток, Как я научился жить с системой - до сих пор,[27] и Вот почему буржуазия - отстой,[28] прежде чем поселиться с Бразилия, относящийся к имени его беглеца фирменная мелодия.

В интервью с Салман Рушди, Гиллиам заявил:

Бразилия пришло именно из того времени, с приближающегося 1984 года. Фактически, первоначальное название Бразилия был 1984 ½. Феллини был одним из моих великих богов, и это был 1984 год, так что давайте объединим их. К сожалению, этот ублюдок Майкл Рэдфорд сделал версия 1984 и он назвал это 1984, так что я был взорван.[29]

Гиллиам иногда называет этот фильм вторым в его фильмах «Трилогия воображения», начиная с Бандиты времени (1981) и заканчивая Приключения барона Мюнхгаузена (1988).[15] Все они о «сумасшествии нашего неловко организованного общества и желании сбежать из него любыми возможными средствами».[15] Все три фильма посвящены этой борьбе и попыткам избежать ее с помощью воображения.Бандиты времениглазами ребенка, Бразилияглазами мужчины за тридцать, и Munchausen, глазами пожилого мужчины. В 2013 году Гиллиам также позвонил Бразилия первый взнос антиутопия трилогия сатиры, которую она формирует с 1995-х 12 обезьян и 2013-е Теорема нуля[30] (хотя позже он отрицал, что сказал это[31]).

Гиллиам заявил, что Бразилия был вдохновлен Джордж Оруэлл с Девятнадцать восемьдесят четыре- в чем он признался, что никогда не читал[22]- но написано с точки зрения современности, а не с точки зрения будущего, как это делал Оруэлл. По словам Гиллиама, его фильм был " Девятнадцать восемьдесят четыре за 1984 год ». Критики и аналитики указали на много общего и различного между ними,[13] пример, который противоречит Уинстон Смит, Дух Сэма Лоури не сдался, когда он полностью погрузился в кататония.[11][32] Концовка фильма очень похожа на рассказ "Происшествие на мосту Сов-Крик " к Амвросий Бирс.[33] В трагикомический тон и философия фильма очень похожи на абсурдистская драма, жанр, для которого Бразилия соавтор Том Стоппард широко приветствуется.[13]

Производство Дизайн

Логотип Министерства информации

Майкл Аткинсон из Деревенский голос написал: «Гиллиам понимал, что все футуристические фильмы в конечном итоге причудливо вызывают наивное прошлое, в котором они были сняты, и превратил этот принцип в согласованную комическую эстетику».[34] Во второй версии сценария Гиллиам и Алверсон описали обстановку фильма следующим образом: «Это не будущее и не прошлое, но и то и другое. Это ни Восток, ни Запад, но может быть Белград или же Сканторп в дождливый февральский день. Или же Цицерон, Иллинойс, сквозь дно пивной бутылки ".[35] В документальном фильме 1988 г. Рождение БразилииГиллиам сказал, что он всегда объяснял, что действие фильма происходит «повсюду в 20 веке, что бы это ни значило, на границе Лос-Анджелеса и Белфаста, что бы это ни значило».[36] Пневматические трубки частое зрелище на протяжении всего фильма.[37]

В результате анахроничный технологии, «взгляд на то, как могли бы выглядеть 1980-е с точки зрения режиссера 1940-х»[38] который был назван "ретрофутуризм "коллег-кинематографистов Жан-Пьер Жене и Марк Каро.[34] Это смесь стилей и производственного дизайна, заимствованных из Фриц Ланг фильмы (особенно Мегаполис и M ) или же фильм-нуар картинки с участием Хамфри Богарт: «С другой стороны, в реальности Сэма есть чувство нуара 40-х годов. Некоторые кадры сняты, чтобы напомнить образы Хамфри Богарта на охоте, и один персонаж (Харви Лайм) может быть назван как дань уважения Третий человекс Гарри Лайм."[38] Ряд рецензентов также заметили отчетливое влияние Немецкий экспрессионизм, как основополагающий, более кошмарный, предшественник нуарного фильма 1940-х годов, в общем в том, как Гиллиам использовал освещение и декорации.[39] Короткий эпизод ближе к концу, в котором бойцы сопротивления бегут от правительственных солдат на ступенях Министерства, отдает дань уважения Последовательность ступеней Одессы в Сергей Эйзенштейн с Линкор Потемкин (1925).[22] Существуют сильные ссылки на чрезмерно сложный юмористический аппарат британского иллюстратора. У. Хит Робинсон, издавался между 1915 и 1942 годами.[40] В основу гротескных декораций легли Джордж Гросс картины 1920-х годов Берлин.[41]

Освещение и дизайн декораций сочетались с одержимостью Гиллиама очень широкоугольными объективами и наклонными углами камеры; Получив необычно широкое распространение для аудитории, привыкшей к мейнстримовому голливудскому производству, Гиллиам сделал широкоугольные снимки фильма с помощью объективов 14 мм (Zeiss), 11 мм и 9,8 мм (Kinoptik), последнее было недавним технологическим нововведением в то время как одно из первые линзы с таким коротким фокусным расстоянием, которые не рыбий глаз.[42] Фактически, с годами 14-миллиметровый объектив стал неофициально известен среди режиссеров как «Гиллиам» из-за частого использования режиссером его с тех пор. Бразилия.[43]

Нумерация формы 27B / 6, без которого ремонтники Департамента общественных работ не могут выполнять работы, является намеком на Джордж Оруэлл квартира на 27Б Кэнонбери-сквер, Лондон (шесть полупролетов), где он жил, когда писал отрывки из Девятнадцать восемьдесят четыре.[44][45]

Музыка

Джефф Малдаур выполнил версию Ари Баррозу самая известная песня 1939 года "Aquarela do Brasil "(" Акварель Бразилии ", которую на английском часто называют просто" Бразилией "). Песня - музыкальная ода бразильской родине. Джефф Малдаур использует ее как лейтмотив в фильме, хотя также используется другая фоновая музыка. Майкл Камен Аранжировка и оркестровка песни Баррозу для оперы Терри Гиллиама «Бразилия» (1984) сделали ее более податливой к вкусам конца 20-го века в той мере, в какой композиторы трейлеров к фильмам часто используют ее в контекстах, которые имеют мало общего с Бразилией и больше связаны с антиутопией Гиллиама. зрение.[46] Камен, написавший музыку к фильму, первоначально записал "Brazil" с вокалом Кейт Буш. Эта запись не была включена ни в сам фильм, ни в оригинальный релиз саундтрека; однако впоследствии он был выпущен путем переиздания саундтрека. Гиллиам вспоминает, как черпал вдохновение в использовании песни следующим образом:[47]

Это был металлургический город, где все было покрыто серой металлической пылью ... Даже пляж был полностью покрыт пылью, было действительно темно. Солнце садилось и было очень красиво. Контраст был необычайным. У меня был образ человека, сидящего на этом грязном пляже с портативным радио, настроенного на эти странные эскапистские латинские песни, такие как Brazil. Музыка каким-то образом унесла его и сделала мир менее синим.

Сильвия Альбертацци в своей статье «Салман Рушди« Место Бразилии ». Воображаемые родины фантастической литературы» еще больше подчеркивает важность саундтрека для сюжета и смысла фильма. Она предлагает «... на первый вопрос« где Бразилия Гиллиама? »Можно ответить буквально« в песне »; так же, как в песне, можно найти тот мир, где« все падают вниз ». «в детских играх».[48]

Релиз

Битва за финальную версию

Продюсировал фильм Арнон Милчан компания Снимки Посольство Интернэшнл. Оригинальная версия фильма Гиллиама длится 142 минуты и заканчивается темной нотой. Эта версия была выпущена в Европе и за рубежом компанией 20 век Фокс без проблем; однако распространение в США осуществлялось Универсальный, руководители которых почувствовали конец проверено плохо.[29] Универсальный председатель Сид Шейнберг настоял на драматическом повторном редактировании фильма, чтобы дать ему счастливый конец, и предложил протестировать обе версии, чтобы увидеть, какая из них набрала больше очков.[49] В какой-то момент над фильмом работали две группы монтажа, одна без ведома Гиллиама.[50] Как с фантастическим фильмом Бегущий по лезвию (1982), выпущенный тремя годами ранее, версия Бразилия был создан студией с более удобной концовкой.

После долгой задержки без каких-либо признаков выхода фильма на экраны, Гиллиам разместил объявление на всю страницу в торговом журнале. Разнообразие призывая Шейнберга освободить Бразилия в предполагаемой версии. Шейнберг публично рассказал о своем споре с Гиллиамом в интервью и разместил свою собственную рекламу в Ежедневное разнообразие предлагает продать фильм.[51] Гиллиам провел частные показы Бразилия (без согласования со студией) для киношкол и местных критиков. В ту же ночь претендент на награду Universal Из Африки премьера в Нью-Йорке, Бразилия был награжден Ассоциация кинокритиков Лос-Анджелеса награды за «Лучший фильм», «Лучший сценарий» и «Лучший режиссер».[52] Это побудило Universal наконец согласиться выпустить модифицированную 132-минутную версию под руководством Гиллиама в 1985 году.[15][53]

Прием

На Гнилые помидоры, фильм имеет рейтинг 98% на основе 47 отзывов со средней оценкой 8,7 / 10. Критический консенсус сайта гласит: «Бразилия, дальновидная оруэлловская фантазия Терри Гиллиама, представляет собой смелую темную комедию, наполненную странными, образными визуальными эффектами».[54] На Metacritic, он получил 84 балла из 100 на основе 18 обзоров, что указывает на «всеобщее признание».[55]

Лос-Анджелес Таймс критик Кеннет Туран охарактеризовал фильм как "самый мощный образец сатирического политического кино с тех пор, как Доктор Стрейнджлав ".[15] Джанет Маслин из Нью-Йорк Таймс был очень позитивно настроен по отношению к фильму после его выпуска, заявив, что "Терри Гиллиам Бразилия, веселое, остроумно наблюдаемое видение чрезвычайно мрачного будущего - превосходный пример силы комедии, подчеркивающей серьезные идеи, даже торжественные ».[56]

Роджер Эберт был менее восторжен в Чикаго Сан-Таймс, давая фильму две звезды из четырех и утверждая, что за ним "трудно следить". Он чувствовал, что фильму не хватает уверенного понимания ролей его персонажей в истории, «наполненной тщательно продуманными спецэффектами, сенсационными декорациями, апокалиптическими сценами разрушения и общим отсутствием дисциплины». Эберт положительно отзывался о некоторых сценах, особенно о той, в которой «Сэм переходит в половину офиса и оказывается вовлеченным в перетягивание каната из-за стола с человеком через стену. Мне напомнили фильм Чаплина, Современное время, и напомнил также, что в Чаплине экономия и простота были добродетелями, а не врагом ».[57]

Похвалы

В 2004 г. Всего Фильм названный Бразилия 20-й по величине британский фильм всех времен. В 2005 году, Время рецензенты Ричард Корлисс и Ричард Шикель включены Бразилия в неупорядоченном списке 100 лучших фильмов всех времен. В 2006 г. Канал 4 проголосовал Бразилия один из "50 фильмов, которые стоит посмотреть перед смертью ", незадолго до его трансляции на ФильмЧетыре. Фильм также занимает 83 место в рейтинге Империя список журнала 500 величайших фильмов всех времен.[58]

Проводной в рейтинге Бразилия номер 5 в списке 20 лучших научно-фантастических фильмов.[59] Entertainment Weekly перечисленные Бразилия как шестое место среди лучших научно-фантастических СМИ, выпущенных с 1982 года.[60] Журнал также поместил этот фильм на 13-е место в списке «50 лучших культовых фильмов».[61]

Фильм был номинирован на две Оскар, за Лучший оригинальный сценарий и Лучшее художественное направление (Норман Гарвуд, Мэгги Грей ).[62]

По словам Гиллиама в интервью Клайв Джеймс в его онлайн-программе Разговор в библиотеке, Бразилия - к его удивлению - очевидно, любимый фильм далеко справа в Америке.[63]

Домашние СМИ

Бразилия был выпущен четыре раза Коллекция критериев, как пятидисковый LaserDisc бокс-сет 1996 г., трехдисковый DVD бокс-сет в 1999 и 2006 годах, однодисковый DVD в 2006 году и двухдисковый Блю рей набор в 2012 году. Упаковка трехдисковых бокс-сетов 1999 и 2006 годов внешне идентична, но последний выпуск совместим с широкоформатный телевизоры.

За исключением однодисковой версии, все версии имеют одни и те же особенности: 142-минутную версию фильма (которую Гиллиам называет «пятой и последней версией»), 94-минутную версию фильма Шейнберга «Любовь побеждает всех» для синдицированного телевидение, а также различные галереи и художественные фильмы.

Blu-ray 132-минутная версия фильма для США была выпущена в США 12 июля 2011 г. Универсальные картинки. Он содержит только эту версию фильма и никаких дополнительных функций.[64]

Наследие

Фильм

Другие фильмы, вдохновленные Бразилияс кинематография, художественный дизайн и общая атмосфера включают Жан-Пьер Жене 'песок Марк Каро фильмы гастроном (1991) и Город потерянных детей (1995),[65] Рокки Мортон и Аннабель Янкель с Super Mario Bros. (1993), Братья Коэн ' Прокси-сервер Hudsucker (1994),[66] и Алекс Пройас ' Темный Город (1998).[67][68]

Дизайн производства и стиль освещения Тима Бертона Бэтмен (1989) сравнивают с Бразилия.[69] Тим Бертон и художник-постановщик Антон Ферст учился Бразилия в качестве справки для Бэтмен.[70]

Конец Нил Маршалл с Спуск (2005) был очень вдохновлен Бразилияs, как объяснил Маршалл в интервью:

"Оригинальный финал для Бразилия был огромным источником вдохновения для оригинального финала Спуск - идея, что кто-то может сойти с ума снаружи, но внутри он нашел счастье ».[71]

Технологии

Высокотехнологичная эстетика Бразилия вдохновил сценографию квартиры Макса Коэна в фильме число Пи.[72] Бразилия также послужил вдохновением для фильма Запрещенный прием (2011),[73] и был признан источником вдохновения для писателей и художников стимпанк субкультура.[74][75][76]

Антиутопическая предпосылка видеоигры 2018 года Мы немного счастливы был во многом вдохновлен Бразилия.[77][78]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Это кассовые сборы только в США универсального релиза, и в него не входит фильм 20th Century Fox для остального мира.

Рекомендации

  1. ^ а б Маколи, Пол (2004). Бразилия. Пэлгрейв Макмиллан. ISBN  1844577953.
  2. ^ а б Пим, Джон (1985). "Бразилия". Ежемесячный бюллетень фильмов. Британский институт кино. 52 (612): 107–108. расстояние- 20th Century Fox. ПК.- Бразилия Производство.
  3. ^ Хантер, I.Q. (2002). Британский научно-фантастический кинотеатр. Рутледж. п. 182. ISBN  1134702779. ПК производственная компания (дистрибьюторы не указаны).
  4. ^ Хантер, I.Q. (2002). Британский научно-фантастический кинотеатр. Рутледж. п. 206. ISBN  1134702779. ПК Бразилия Производство.
  5. ^ "Бразилия". Британский совет по классификации фильмов. Получено 20 января 2015.
  6. ^ «Бразилия (1985)». Лондон: Британский институт кино. Архивировано из оригинал 11 июля 2012 г.. Получено 21 августа 2015.
  7. ^ "BFI Screenonline: Бразилия (1985)". Экранонлайн. Получено 20 января 2015.
  8. ^ «Бразилия (1985)». Box Office Mojo. Получено 20 января 2015.
  9. ^ «Антиутопия и научная фантастика:« Бегущий по лезвию », Бразилия и не только». Санта-Барбара: Калифорнийский университет Press. Получено 29 октября 2015.
  10. ^ Андерс, Чарли Джейн (19 октября 2015 г.). «50 блестящих научно-фантастических фильмов, которые каждый должен посмотреть хотя бы раз». Хранитель. Получено 29 октября 2015.
  11. ^ а б Роджерс, Ричард А. (5 июня 2009 г.). "1984 к Бразилия: От пессимизма реальности к надежде на мечты » (PDF). Текст и производительность ежеквартально. Лондон, Англия: Тейлор и Фрэнсис. 10 (1): 34–46. Дои:10.1080/10462939009365953. Получено 22 января 2012.
  12. ^ Барц, Роб. Антиутопия: взгляд на утопические общества в литературе (Тезис). Фарго, Северная Дакота: Государственный университет Северной Дакоты. Архивировано из оригинал (DOC) 13 июля 2012 г.. Получено 22 января 2012.
  13. ^ а б c d Подгорский, Даниэль (7 января 2016 г.). "1984 с чувством юмора: сюрреалистический, чудесный и вызывающий чувство юмора из шедевра абсурдизма Терри Гиллиама, Бразилия". Гемсбок. Получено 30 июля 2019.
  14. ^ Puddicombe, Стивен (4 июля 2017 г.). «Бразилия: пять фильмов, которые, возможно, повлияли на шедевр-антиутопию Терри Гиллиама». Британский институт кино. Получено 30 июля 2019.
  15. ^ а б c d е Мэтьюз, Джек (1996). «Мечтая о Бразилии». Бразилия (Примечания для СМИ). Гиллиам, Терри (директор). Коллекция критериев.
  16. ^ Киннер, Саймон (8 марта 2014 г.). "Re-Viewed: Prescient Sci-Fi Brazil Терри Гиллиама". Цифровой шпион. Лондон, Англия: Bauer Media Group. Получено 27 ноября 2015.
  17. ^ Калхун, Дэйв; Хаддлстон, Том; Дженкинс, Дэвид; Адамс, Дерек; Эндрю, Джефф; Дэвис, Адам Ли; Fairclough, Пол; Хаммонд, Уолли (17 февраля 2017 г.). «100 лучших британских фильмов». Тайм-аут. Лондон: Time Out Group Ltd. Получено 24 октября 2017.
  18. ^ Роджерс, Ричард А. (1990). «1984 в Бразилию: от пессимизма реальности к надежде на мечты» (PDF). Текст и производительность ежеквартально. Абингдон, Англия: Тейлор и Фрэнсис. 10 (10): 34–46. Дои:10.1080/10462939009365953.
  19. ^ Паддок, Терри (17 мая 2004 г.). «20 вопросов… Джонатану Прайсу». whatsonstage.com. Архивировано из оригинал 17 апреля 2014 г.. Получено 19 августа 2012.
  20. ^ Киннер, Саймон (8 марта 2014 г.). "Переосмысленный: научная фантастика Терри Гиллиама Бразилия". Цифровой шпион. Лондон, Англия: Bauer Media Group. Получено 11 марта 2014.
  21. ^ а б "Бразилия - факты". sciflicks.com. Получено 19 августа 2012.
  22. ^ а б c Гиллиам, Терри (директор) (1985). «Аудиокомментарий». Бразилия. Коллекция критериев.
  23. ^ «Кэтрин Хелмонд». Фонд Телевизионной Академии. Интервью. 8 декабря 2010 г.. Получено 19 августа 2012.
  24. ^ Морган, Дэвид. "Мишель Пэйлин о БРАЗИЛИИ". wideanglecloseup.com. Получено 19 августа 2012.
  25. ^ МакКейб, Боб, изд. (2001). Бразилия (эволюция 54-го лучшего британского фильма, когда-либо созданного). Лондон, Англия: Orion Books Ltd. ISBN  0-7528-3792-3.
  26. ^ Тейлор, Рамси (декабрь 2003 г.). "Терри Гиллиам". Чувства кино. Получено 22 января 2014.
  27. ^ Диркс, Тим. «Бразилия (1985)». AMC Filmsite.org.
  28. ^ Моррис, Уэсли (30 апреля 1999 г.). "Бразилия: Паранойя с примесью Python". Экзаменатор Сан-Франциско. Сан - Франциско, Калифорния: Группа Black Press.
  29. ^ а б "Салман Рушди разговаривает с Терри Гиллиамом". Верующий. Лас-Вегас, Невада: Университет Невады, Лас-Вегас. 1 (1). Март 2003 г.. Получено 23 июн 2018.
  30. ^ Пулвер, Эндрю (2 сентября 2013 г.). "Терри Гиллиам винит Интернет в разрыве" настоящих отношений "'". Хранитель. Лондон, Англия: Guardian Media Group. Получено 7 сентября 2013. Называя это третьей частью трилогии, созданной более ранними антиутопическими сатирами Бразилия и 12 обезьян, Гиллиам говорит ...
  31. ^ Зюскинд, Алекс (17 сентября 2014). «Интервью: Терри Гиллиам о« Теореме нуля », избегании Facebook,« Дон Кихоте »и его предстоящей автобиографии». IndieWire. Лос-Анджелес, Калифорния: Penske Media Corporation. Получено 16 октября 2017. Что ж, это забавно, я никогда не говорил об этой трилогии, но ее повторяли так часто, что это явно правда [смеется]. Я не знаю, кто это начал, но как только он начался, он никогда не останавливался ...
  32. ^ Редмонд, Шон (2004). Жидкий металл: читатель фантастических фильмов. Wallflower Press. С. 66–69. ISBN  1-903364-87-6.
  33. ^ "Когда мертвый сон: фильмы, вдохновленные происшествием на мосту Сов-Крик"'". Cineleet. Архивировано из оригинал 7 февраля 2017 г.. Получено 14 апреля 2017.
  34. ^ а б Аткинсон, Майкл (1 сентября 1998 г.). "Браво, новые миры". Деревенский голос. Нью-Йорк: Группа голосовых СМИ.
  35. ^ Морган, Дэвид (2012). «Эволюция Бразилии». www.criterion.com. Коллекция критериев.
  36. ^ "Терри Гиллиам и РОЖДЕНИЕ БРАЗИЛИИ (BBC, 1988)". Получено 2 мая 2018.
  37. ^ Мэтью Б. Гилмор (5 января 2020 г.). «Пневматические трубки: технологические инновации и политика в Вашингтоне эпохи Шеперда». InTowner.
  38. ^ а б Берардинелли, Джеймс. "Бразилия". reelviews.net.
  39. ^ Каттнер, К. Джерри (весна 1994 г.). «За гранью золотого века: нуар с 50-х годов». Журнал Bright Lights Film. Окленд, Калифорния: Studio Hyperset, Inc. (12).
  40. ^ Блэр, Эндрю (13 декабря 2011 г.). «Оглядываясь назад на Бразилию Терри Гиллиама». Логово компьютерщиков. Нью-Йорк: Деннис Паблишинг. Получено 2 июля 2018.
  41. ^ https://www.criterionchannel.com/videos/brazil-commentary
  42. ^ Шихан, Генри (осень 2006 г.). "Добро пожаловать в Бразилию". DGA Quarterly: Craft Journal Гильдии режиссеров Америки. II (3). Получено 31 октября 2009.
  43. ^ Стаббс, Фил. "Терри Гиллиам говорит Tideland". мечты.
  44. ^ Оруэлл, Джордж; Оруэлл, Соня; Ангус, Ян (2000). Сборник эссе, журналистики и писем, Джордж Оруэлл: как мне нравится, 1943–1945. 3. Дэвид Р. Годин. п. 400. 27b Canonbury Square, Islington, London N1, 18 августа 1945 г. [в ​​качестве обратного адреса в корреспонденции]
  45. ^ Джура, Джеки (14 июля 2003 г.). "Canonbury Photos". Оруэлл сегодня. Получено 24 октября 2011.
  46. ^ Гольдшмитт, Карианн. «От Диснея до Гиллиама и не только: оркестровка« Бразилии »для американской аудитории». Новый колледж Флориды. S2CID  31598986. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  47. ^ Вугман, Фернанду Симау. «От основных повествований к симулякрам: анализ« 1984 »Оруэлла и« Бразилия »Терри Гиллмама». repositorio.ufsc.br. Федеральный университет Санта-Катарины. Получено 16 февраля 2018.
  48. ^ Альбертацци, Сильвия (16 декабря 2014 г.). «Бразилия» Салмана Рушди: мнимые родины фантастической литературы ». Acta Neophilologica. 47 (1–2): 25–30. Дои:10.4312 / ан.47.1-2.25-30. ISSN  2350-417X.
  49. ^ Джек Мэтьюз, Битва за Бразилию (1987), ISBN  0-517-56538-2.
  50. ^ Хейли, Гай (2014). Научно-фантастические хроники: Визуальная история величайшей научной фантастики Галактики. Лондон: Aurum Press. п. 402. ISBN  978-1781313596.
  51. ^ Карментай, Рудольф (1989–1990). "Бразилия Терри Гиллиама: поиски режиссером художественной целостности в вакууме моральных прав". Columbia-VLA Journal of Law & the Arts (т. 14): 91. Получено 16 февраля 2018.
  52. ^ «Битва Терри Гиллиама за освобождение Бразилии в США». BBC. 1 декабря 2011 г.
  53. ^ Мэтьюз, Джек (1987). Битва за Бразилию. ISBN  0-517-56538-2.
  54. ^ «Бразилия (1985)». rottentomatoes.com. Фанданго Медиа. В архиве с оригинала 20 августа 2020 г.. Получено 20 июля 2018.
  55. ^ "Обзоры Бразилии". metacritic.com. CBS Interactive. В архиве из оригинала 27 июля 2020 г.. Получено 23 августа 2020.
  56. ^ Маслин, Джанет (18 декабря 1985 г.). «Экран: 'Бразилия', от Терри Гиллиама». Нью-Йорк Таймс. Получено 27 ноября 2010.
  57. ^ Эберт, Роджер (17 января 1986 г.). "Бразилия". Чикаго Сан-Таймс.
  58. ^ «500 величайших фильмов всех времен». Империя. Bauer Media Group. В архиве из оригинала 14 августа 2011 г.. Получено 17 августа 2011.
  59. ^ "The Проводной Научная фантастика, 20 лучших ". Проводной. 10 (6). Июнь 2002 г.
  60. ^ Волк, Джош (7 мая 2007 г.). "Научная фантастика 25: Лучшее в жанре с 1982 года". Entertainment Weekly. Архивировано из оригинал 8 мая 2007 г.. Получено 21 июн 2007.
  61. ^ «50 лучших культовых фильмов». Entertainment Weekly. 23 мая 2003 г.
  62. ^ «Бразилия (1985)». Нью-Йорк Таймс. Получено 1 января 2009.
  63. ^ "clivejames.com". Говоря в библиотеке, серия 3 - Терри Гиллиам. Архивировано из оригинал 4 марта 2016 г.. Получено 4 февраля 2014.
  64. ^ «Анонсирован бразильский Blu-ray». Blu-ray.com. Получено 22 сентября 2012.
  65. ^ Ximena Gallardo C .; К. Джейсон Смит (2006). Чужая женщина: становление лейтенанта Эллен Рипли. Международная издательская группа «Континуум». п. 158. ISBN  978-0-8264-1910-1.
  66. ^ Рональд Берган (2000). Братья Коэны. Нью-Йорк: Пресса Рта Грома. стр.148–162. ISBN  1-56025-254-5.
  67. ^ Хикс, Эдриенн. "ТЕМНЫЙ ГОРОД (1998): Критический обзор и библиография ». Архивировано из оригинал 19 марта 2015 г.
  68. ^ Данн, Сьюзен (23 февраля 2006 г.). "Добро пожаловать в антиутопию в киностудии Тринити". Хартфорд Курант.
  69. ^ Кер, Дэйв (23 июня 1989 г.). «Эффекты делают Бэтмена стилизованным темным приключением». Чикаго Трибьюн. Получено 6 февраля 2011.
  70. ^ Джонс, Алан (ноябрь 1989 г.). «Бэтмен в производстве». Cinefantastique.
  71. ^ Андерс, Чарли Джейн. «Нил Маршалл объясняет, чему он научился из фильмов Терри Гиллиама». io9. Получено 18 февраля 2018.
  72. ^ Адамс, Сэм (23 июля 1998 г.). «Пи Мозг». Городская газета Филадельфии.
  73. ^ Баучер, Джефф. "'Sucker Punch »: Зак Снайдер говорит« большую, сумасшедшую сказку »под влиянием« Бразилии »'". Лос-Анджелес Таймс. Архивировано из оригинал 17 января 2011 г.
  74. ^ Ла Ферла, Рут (8 мая 2008 г.). «Стимпанк движется между двумя мирами». Нью-Йорк Таймс.
  75. ^ Бебергал, Питер (26 августа 2007 г.). «Эпоха стимпанка. Ностальгия встречает будущее, тщательно соединенное латунными винтами». Бостон Глобус.
  76. ^ Брайкер, Брайан (30 октября 2007 г.). "Steampunks Twist on Tech". Newsweek.
  77. ^ Хэтфилд, Демон. Витрина геймплея We Happy Few - IGN Live: E3 2016. IGN. Получено 29 июн 2016 - через YouTube.
  78. ^ Дэвис, Бен (24 апреля 2016 г.). «We Happy Few - это американские горки, наполненные жуткой атмосферой и эксцентричным юмором». Деструктоид. Получено 29 июн 2016.

дальнейшее чтение

  • Брюс Краевский, "Постмодернизм, аллегория и герменевтика в Бразилия, в Путешествие с Гермесом: герменевтика и риторика (1992), ISBN  0-87023-815-9.
  • Джек Мэтьюз, Битва за Бразилию (1987), ISBN  0-517-56538-2.

внешняя ссылка