Монти Пайтон и Святой Грааль - Monty Python and the Holy Grail

Монти Пайтон и Святой Грааль
Монти-Пайтон-1975-poster.png
Британский театральный выпускает баннер
Режиссер
Произведено
НаписаноМонти Пайтон
В главных ролях
Музыка от
КинематографияТерри Бедфорд
ОтредактированоДжон Хакни
Производство
компании
РаспространяетсяФильмы EMI
Дата выхода
  • 3 апреля 1975 г. (1975-04-03) (Объединенное Королевство)
Продолжительность
92 минуты[1]
Странаобъединенное Королевство
Бюджет$400,000[2]
Театральная касса5 миллионов долларов[2]

Монти Пайтон и Святой Грааль британец 1975 года комедийный фильм отражая Легенда о короле Артуре, написанные и исполненные Монти Пайтон комедийная группа (Чепмен, Клиз, Гиллиам, Праздный, Джонс и Пэйлин ), режиссер Гиллиам и Джонс. Он был задуман во время перерыва между третьей и четвертой сериями их телесериала BBC. Летающий цирк Монти Пайтона.

Пока первый фильм группы, А сейчас нечто соверешнно другое, был сборником эскизы из первых двух телесериалов, Святой Грааль это новая история, пародирующая легенду о король Артур в поисках Святой Грааль. Тридцать лет спустя Айдл использовал фильм как основу мюзикла. Спамалот.

Монти Пайтон и Святой Грааль собрал в прокате больше, чем любой другой британский фильм, показанный в США в 1975 году. В США он был признан второй лучшей комедией всех времен в мире. ABC специальный Лучший в кино: Величайшие фильмы нашего времени. В Великобритании читатели Всего Фильм в 2000 году журнал занял пятое место в рейтинге величайших комедийных фильмов всех времен;[3] аналогичный опрос Канал 4 зрители в 2006 году поставили его на шестое место.[4]

участок

В 932 году нашей эры король Артур и его оруженосец Пэтси путешествуют Британия ищет мужчин, чтобы присоединиться к Рыцари круглого стола. По пути Артур обсуждает, могут ли ласточки нести кокосы, рассказывает о получении Экскалибур от Леди Озера, побеждает Черный рыцарь и наблюдает за импровизацией суд над ведьмой. Он набирает Сэр Бедевер Мудрый, Сэр Ланселот Храбрый, Сэр Галахад Чистый и сэр Робин Не такой храбрый, как сэр Ланселот, вместе со своими оруженосцами и менестрелями Робина. Артур ведет рыцарей к Камелот, но, после музыкального номера, меняет свое мнение, считая его "глупым местом". Когда они отворачиваются, появляется Бог и приказывает Артуру найти Святой Грааль.

Артур и его рыцари прибывают в замок, занятый французскими солдатами, которые утверждают, что обладают Граалем, и насмехаются над англичанами, оттесняя их шквалом скотных животных. Бедевер придумывает план, как проникнуть внутрь, используя Троянский кролик, но в нем никто не прячется, и англичане вынуждены бежать, когда кролик отбрасывается на них. Артур решает, что рыцари должны разойтись в поисках Грааля. Современный историк, снимающий документальный фильм о легендах о короле Артуре, был убит рыцарем верхом на лошади, что вызвало полицейское расследование.

Во время странствий рыцарей старик дает Артуру и Бедеверу указания, и они пытаются удовлетворить странные просьбы ужасных людей. Рыцари, которые говорят "Ни!". Сэр Робин избегает боя с Трехглавым рыцарем, убегая, пока головы спорят. Сэра Галахада ведет маяк в форме Грааля к замку Антракс, который полон молодых женщин, но его нехотя «спасает» Ланселот. Ланселот получает записку о выстреле из болотного замка. Полагая, что записка от женщины, вынужденной выйти замуж против ее воли, он штурмует замок и убивает нескольких членов свадебной вечеринки, но обнаруживает, что записка была от женоподобного принца.

Артур и его рыцари перегруппировываются, и к ним присоединяются три новых рыцаря, а также брат Мейнард и его братья-монахи. Они встречают Тима Чародея, который направляет их в пещеру, где, как говорят, написано местонахождение Грааля. Вход в пещеру охраняет Кролик из каербаннога. Недооценивая его силу, рыцари атакуют Кролика, который легко убивает Сэров. Борс, Гавейн и Эктор. Артур использует "Священную ручную гранату" Антиохия ", предоставленный братом Мейнардом, чтобы уничтожить существо. Внутри пещеры они находят надпись из Иосиф Аримафейский, направляя их в Замок Ааррг.

Оживленное пещерное чудовище пожирает брата Мейнарда, но Артур и рыцари убегают после того, как аниматор умирает от сердечного приступа. Рыцари приближаются к Мосту Смерти, где смотритель моста предлагает им ответить на три вопроса, чтобы пройти, иначе они будут брошены в Ущелье вечной опасности. Ланселот легко отвечает на вопросы и крестится. Робин терпит поражение от неожиданно сложного вопроса, а Галахад не справляется с легким; оба брошены в ущелье. Когда смотритель моста пытается задать Артуру трудный вопрос о ласточках, он переключает вопрос на смотрителя моста, который не может ответить, и его бросают в ущелье.

Артур и Бедевр не могут найти Ланселота, не зная, что он был арестован полицией, расследующей смерть историка. Артур и Бедевер достигают Замка Аррг, но обнаруживают, что он занят французскими солдатами. Отбитые ливнями навоза, они вызывают армию рыцарей и готовятся к штурму замка. Когда армия обвиняет, прибывает полиция, арестовывает Артура и Бедевера и ломает камеру, заканчивая фильм.

Бросать

Производство

Разработка

Легенда о Святой Грааль послужил объединяющим мотивом для фильма.

За пятнадцать месяцев до BBC посетил съемочную площадку в мае 1974 г.,[6] то Монти Пайтон труппа собрала первую версию сценария.[7] Когда половина полученного материала была установлена ​​в Средний возраст, и половина была установлена ​​в наши дни, группа решила сосредоточиться на Средневековье, вращаясь на легенде о Святой Грааль. К четвертой или пятой версии их сценария история была завершена, и актеры пошутили, что тот факт, что Грааль так и не будет извлечен, будет «большим разочарованием ... большим анти-кульминационным моментом».[7] Грэм Чепмен сказал, что проблемой было включение сцен, которые не соответствовали мотиву Святого Грааля.[8]

Ни один Терри Гиллиам ни Терри Джонс ранее сняли фильм и описали его как обучающий опыт, в ходе которого они научатся снимать фильм, сняв целый полнометражный фильм.[9] Актеры юмористически описали стиль режиссуры новичков как использование уровня взаимного неуважения, всегда свойственного работам Монти Пайтона.[7]

Первоначальный бюджет фильма в размере около 200 000 фунтов стерлингов был увеличен путем убеждения 10 отдельных инвесторов внести по 20 000 фунтов стерлингов каждому. Трое из этих инвесторов были рок-группами Пинк Флойд, Лед Зеппелин и Бытие, которых уговорили помочь финансировать фильм Тони Стрэттон-Смит, Глава Харизма отчеты (звукозаписывающий лейбл, выпустивший ранние комедийные альбомы Python).[10] По словам Терри Гиллиама, Питоны превратились в рок-звезд, таких как Pink Floyd, Led Zeppelin и Элтон Джон для финансирования, поскольку студии отказались финансировать фильм, и рок-звезды сочли это "хорошим списанием налогов" из-за Великобритании подоходный налог в то время "достигая 90%".[11]

Экранизация

Замок Дун, используется в нескольких сценах
Замок Сталкер, место финальной сцены

Монти Пайтон и Святой Грааль в основном снимался на натуре в Шотландия,[12] особенно вокруг Замок Дун, Глен Коу, а частные Замок Сталкер.[13] Многие замки, увиденные на протяжении всего фильма, в основном были либо замком Дун, снятым с разных углов, либо подвесные миниатюры.[14] Есть несколько исключений: самый первый снимок замка в начале фильма - это Замок Кидвелли в Южном Уэльсе, а единственный внешний вид Болотного замка во время «Сказки о сэре Ланселоте» - Замок Бодиам в Восточном Сассексе;[15] все последующие кадры экстерьера и интерьера этих сцен были сняты в замке Дун. Художник-постановщик Джулиан Дойл рассказал, что его команда построила стены в лесу недалеко от Дуна.[16] Терри Джонс позже вспоминал, что команда выбрала больше замков в Шотландии для местоположения, но в течение двух недель до основная фотография Департамент окружающей среды Шотландии отказал в разрешении на использование замков, находящихся в его юрисдикции, из опасения причинения ущерба.[14]

В начале «Повести о сэре Робине» камера медленно приближает скалистый пейзаж (который в закадровом тексте описан как «темный лес Юинга»). На самом деле это неподвижная фотография ущелья в Национальный парк Маунт-Баффало в Виктории, Австралия. Дойл заявил в 2000 году во время интервью Хот-дог журнал[17] что это был неподвижный снимок, снятый со свечами под рамой (чтобы создать тепловую дымку). Это был недорогой метод достижения убедительного эффекта местоположения.

В аудиокомментарии к DVD Клиз описал проблемы, связанные со съемкой и редактированием Замка Сибирской язвы в «Сказке о сэре Галахаде», что, по его мнению, было наиболее комедийным. брать не использовался, потому что в нем был виден анахроничный плащ.[18] Замок Anthrax также снимался в одной части Дуна, где дизайнер по костюмам Хейзел Петиг посоветовала не делать этого. нагота, одевая девушек в сдвиги.[14]

В сцене, где рыцари сражаются с Кролик из каербаннога, использовался настоящий белый кролик, переключился на куклы за его убийства.[19] Он был покрыт красной жидкостью, имитирующей кровь, хотя владелец кролика не хотел, чтобы животное пачкалось, и не знал об этом. Жидкость с шерсти было трудно удалить.[19] Он также заявил, что, по его мнению, если бы они были более опытными в кинопроизводстве, съемочная группа просто купила бы вместо этого кролика. В остальном сам кролик остался невредимым. Кроме того, эффекты укуса кролика были выполнены специальными куклами Гиллиамом и техником по спецэффектам Джоном Хортоном.

Как записано в Жизнь Python, Первые 20 лет Монти Пайтон, и Автобиография Питонов, Чепмен пострадал от акрофобия, дрожь и приступы забывчивости во время съемок из-за его алкоголизм, побуждая его воздерживаться от питья, пока производство продолжалось, чтобы оставаться «на плаву». Почти три года спустя, в декабре 1977 года, Чепмен добился трезвость.

Первоначально персонажи-рыцари собирались ездить на настоящих лошадях, но после того, как стало ясно, что небольшой бюджет фильма исключает настоящих лошадей (за исключением одинокой лошади, появляющейся в нескольких сценах), Питоны решили, что их персонажи будут изображать верховую езду, пока носильщики рысью за ними стуча кокос снаряды вместе. Шутка была взята из старомодного звуковой эффект используется в радиошоу, чтобы передать стук копыт. Позже это было упомянуто в немецком выпуске фильма, где название было переведено как Die Ritter der Kokosnuß (Рыцари кокоса).[20]

Вступительные титры фильма - псевдо-Шведский субтитры, которые вскоре превращаются в призыв посетить Швецию и увидеть ее лось. Субтитры вскоре прекращаются, но ссылки на лосей продолжаются на протяжении всех титров, пока титры не будут снова остановлены и перезапущены в другом визуальном стиле и со ссылками на ламы, животные, часто упоминаемые в Летающий цирк. Субтитры были написаны Майклом Пэйлином как способ «развлечь« плененную »аудиторию» в начале фильма.[21]

Саундтрек

В дополнение к нескольким песням, написанным обычным Python Нилом Иннесом, несколько музыкальных произведений были лицензированы от Де Вулф Библиотека. К ним относятся:

  • «Широкий горизонт», сочиненный Пьером Арве. Используется во вступительных названиях.
  • «Льдина 9» сочинения Пьера Арве. Используется во вступительных названиях.
  • «По всей стране»,[22] составленный Энтони Мавером. Используется в начальных титулах после увольнения первых титлеров.
  • "Дорога домой", составленная Джек Тромби. Используется как героическая тема короля Артура.
  • "Скрещенные мечи",[23] составленный Дадли Мэтью. Играл во время битвы короля Артура с Черным рыцарем.
  • "Летающий вестник",[24] составленный Оливером Армстронгом. Играл во время ошибочного штурма Болотного Замка сэром Ланселотом.
  • "Земля обетованная",[25] состоит из Стэнли Блэк. Используется в сцене, где Артур приближается к замку на острове.
  • "Звездочка в свете звезд",[26] составленный Кеннетом Эссексом. Кратко используется для попытки принца Герберта выразить себя в песне.
  • "Любовная тема",[27] состоит из Питер Найт. Также кратко используется для принца Герберта.
  • "Бунт",[28] составленный Эриком Тауреном. Используется в качестве армейских атак на Замок Аарг.

Релиз

Монти Пайтон и Святой Грааль театральный дебют состоялся 3 апреля 1975 г. в Великобритании.[29] за которым последовал релиз в США 27 апреля 1975 года.[30] Он был переиздан 14 октября 2015 года в Великобритании.[31]

Премьера фильма состоялась 25 февраля 1977 г. Поздний фильм CBS.[32] Как сообщается, Питоны были недовольны, обнаружив, что сеть внесла ряд правок, чтобы уменьшить использование ненормативная лексика и показ крови. Труппа отозвала права и после этого транслировалась в США только на PBS и позже другие каналы, такие как Comedy Central и IFC, где он работает без купюр.[33]

Домашние СМИ

В 1 регион, Коллекция критериев выпустил LaserDisc версия фильма с участием аудиокомментарий от режиссеров Джонса и Гиллиама.[34]

В 2001, Колумбия Тристар издал двухдисковое специальное издание DVD. Первый диск включает комментарий Джонса и Гиллиама, второй комментарий с Айдлом, Пэйлин и Клиз, сценарий фильма на дорожке с субтитрами и «Субтитры для людей, которым не нравится фильм», состоящие из строк, взятых из Уильям Шекспир с Генрих IV, часть 2.[34] Второй диск включает Монти Пайтон и Святой Грааль в Lego, а "кирпичная пленка "версия" Песни Камелота "в исполнении конструктор Лего минифигурки.[35] Он был создан Spite Your Face Productions на комиссию от Лего Групп и изображения Python. Проект был разработан продюсером и содиректором оригинального фильма Джоном Голдстоуном и Терри Гиллиамом.[36] Второй диск также включает две сцены из японского дубляжа фильма, буквально переведенные на английский язык с помощью субтитров. "Поиски мест Святого Грааля", ведущая Пэйлин и Джонс,[37] показывает места в Шотландии, использованные для постановки под названием «Англия 932 г. н.э.» (а также два Питона, покупающих копию своего собственного скрипта в качестве руководства). Также включена страница кто есть кто, рекламные галереи и подпевки.[37] Выпуск DVD "Collector's Edition" дополнительно включал книгу сценария, ограниченный выпуск фильма cell / senitype и ограниченный выпуск художественных карт.[38]

Выпуск к 35-летию Блю рей был выпущен в США 6 марта 2012 года.[39] Специальные функции включают «Священную книгу дней», второй экран, который можно загрузить как приложение на устройство iOS и воспроизвести с Blu-ray для улучшения просмотра, потерянные анимационные последовательности с новым вступлением от аниматора Терри Гиллиама. , кадры и расширенные сцены с участником Python и содиректором фильма Терри Джонсом.[40]

Прием

Современные обзоры были неоднозначными. Винсент Кэнби из Нью-Йорк Таймс написал в благоприятном обзоре, что в фильме были «некоторые недостатки», но были приколы, которые были «безостановочно, иногда вдохновляющими и не должны разглашаться, хотя это не слишком много, чтобы сказать, что мне особенно понравился эпизод, в котором рыцари , чтобы получить доступ к вражескому замку, придумайте идею создания троянского кролика. "[41] Чарльз Чамплин из Лос-Анджелес Таймс также был положительным, написав, что фильм "нравится" Безумный комиксы, не обязательно придутся по вкусу. Но его юношеская жизнерадостность и его возбуждающая глупость трудно не понравиться. На самом деле чувство веселья опасно заразительно ".[42] Пенелопа Гиллиатт из Житель Нью-Йорка назвал фильм «часто безрассудно смешным, а иногда и комическим гением».[43]

Другие отзывы были менее восторженными. Разнообразие написал, что сюжетная линия была «в основном оправданием для постановок, некоторые забавные, другие преувеличенные».[44] Джин Сискель из Чикаго Трибьюн дал фильму две с половиной звезды, написав, что, по его мнению, «в нем было около 10 очень забавных моментов и 70 минут тишины. Слишком много шуток требовало слишком много времени, чтобы разобраться в них, и это общая черта Сверкающие седла и Молодой Франкенштейн. Думаю, я предпочитаю Monty Python в кусках, в его оригинальном формате телевизионного ревю ».[45] Гэри Арнольд из Вашингтон Пост назвал фильм «судорожно забавной пародией на легенды о короле Артуре», но «довольно скудным» по темпу, сославшись на постоянную шутку шведских субтитров во вступительных титрах как пример того, как питоны «не знают, когда отпустить что-либо штик".[46] Джефф Браун из Ежемесячный бюллетень фильмов написал в смешанном обзоре, что «визуальные шуты и словесные ригамаролы (некоторые хорошие, некоторые плохие, но в основном безразличные) накладываются друг на друга без внимания к разумному времени или структуре, и форма, которая началась как бойкая атака на хорошо сделанном наброске ревю и остроумном злоупотреблении фрагментированным стилем представления телевидения грозит стать таким же упорным и бесплодным, как и условности, на которые оно первоначально нападало ».[47]

Наследие

Репутация фильма со временем росла. В 2000 г. читатели Всего Фильм журнал проголосовал Святой Грааль пятый по величине комедийный фильм всех времен.[3] Следующий фильм о Python, Жизнь Брайана, занял первое место.[3] Опрос 2006 г. Канал 4 зрители на 50 величайших комедийных фильмов увидел Святой Грааль занял шестое место (с Жизнь Брайана снова возглавляет список).[4] В 2011 г. ABC прайм-тайм специальный, Лучший фильм: величайшие фильмы нашего времени, отсчитала лучшие фильмы, выбранные фанатами по результатам опроса, проведенного ABC и Люди. Святой Грааль была выбрана второй лучшей комедией после Самолет!. В 2016 г. Империя журнал занял Святой Грааль 18-е место в списке 100 лучших британских фильмов (Жизнь Брайана заняли 2-е место), а их запись гласила: "Элвис заказал репродукцию классической комедии и просмотрел ее пять раз. Если это достаточно хорошо для короля, этого достаточно для вас ».[48]

В интервью 2017 г. Университет Индианы в Блумингтоне Джон Клиз выразил разочарование заключением фильма. «« Концовка меня больше всего раздражает », - сказал он после просмотра фильма в кампусе в Индиане, добавив, что« все заканчивается так, как есть, потому что мы не могли придумать другого выхода ».[49] Однако сценарии к фильму и записные книжки, которые находятся в личном архиве Майкла Пэйлина, который он передал Британской библиотеке в 2017 году, действительно документируют по крайней мере один альтернативный финал, который рассматривала труппа: «битва между рыцарями Камелота, французами, и кролик-убийца из Каербаннога ".[50][51] Из-за небольшого производственного бюджета фильма Питоны отвергли эту идею или «гораздо более дорогой вариант» в пользу концовки «Арест короля Артура», которую Пэйлин посчитала «дешевле» и «смешнее».[50]

Хэнк Азария в производстве Спамалот

Спамалот

В 2005 году фильм был адаптирован как Тони Премия -выигрыш Бродвей музыкальный Спамалот. Написанное в основном Idle, шоу имеет более всеобъемлющий сюжет и не учитывает определенные части фильма из-за трудностей с воспроизведением определенных эффектов на сцене. Тем не менее, многие шутки из фильма присутствуют в шоу.[52]

В 2013 году Питоны проиграли судебное дело. Марк Форстатер, продюсер фильма, сверх гонорара за производную работу, Спамалот. Они задолжали Форстатеру 800 000 фунтов стерлингов в виде судебных издержек и выплаты роялти.[53][54] Чтобы покрыть расходы на гонорары и сборы, группа организовала и выступила в сценическом шоу, Monty Python Live (в основном), состоится в О2 Арена в Лондоне в июле 2014 года.[55][56]

Смотрите также

Примечания

Рекомендации

  1. ^ "Монти Пайтон и Святой Грааль (12A) ". Британский совет по классификации фильмов. 28 августа 2015 г.. Получено 24 сентября 2016.
  2. ^ а б Монти Пайтон и Святой Грааль - данные кассовых сборов, продажи DVD, новости кино, информация об актерах. Цифры. Дата обращения 3 августа 2014.
  3. ^ а б c "Жизнь Брайана возглавила комедийный опрос". Новости BBC. Проверено 18 января 2014 г.
  4. ^ а б "50 величайших комедийных фильмов". Лондон: Канал 4. 2006. Архивировано с оригинал 15 апреля 2006 г.. Получено 25 августа 2019.
  5. ^ Ричард Бертон (IX) на IMDb
  6. ^ Пэйлин 2006, п. 174.
  7. ^ а б c Труппа Монти Пайтона (2001). «Ночь фильмов BBC: Монти Пайтон и отчет о местонахождении Святого Грааля». Монти Пайтон и Святой Грааль (DVD). Колумбия Тристар.
  8. ^ Чепмен, Грэм (2001). «Ночь фильмов BBC: Монти Пайтон и отчет о местонахождении Святого Грааля». Монти Пайтон и Святой Грааль (DVD). Колумбия Тристар.
  9. ^ Гиллиам, Терри; Джонс, Терри (2001). «Ночь фильмов BBC: Монти Пайтон и отчет о местонахождении Святого Грааля». Монти Пайтон и Святой Грааль (DVD). Колумбия Тристар.
  10. ^ Хатчинсон, Шон (16 июня 2016 г.). «15 фактов о Монти Пайтоне и Святом Граале». Получено 19 февраля 2018.
  11. ^ О'Нил, Фелим (9 марта 2002 г.). «Заклинатель змей-Монти Пайтон и Святой Грааль» был первым фильмом Терри Гиллиама как режиссера. Здесь он вспоминает, как он учил нацию смеяться над замками ». Хранитель. Получено 19 февраля 2018. Не было студийного вмешательства, потому что не было студии; никто из них не дал бы нам денег. Это было в то время, когда налог на прибыль достигал 90%, поэтому мы обратились к рок-звездам за финансами. Элтон Джон, Pink Floyd, Led Zeppelin, у всех были деньги, они знали нашу работу, и мы казались хорошим списанием налогов. За исключением, конечно, не были. Это было как Продюсеры.
  12. ^ «Места съемок Монти Пайтона и Святого Грааля». Ukonscreen.com. Получено 16 июн 2011.
  13. ^ Ли 2011.
  14. ^ а б c Джонс, Терри (2001). «В поисках мест Святого Грааля». Монти Пайтон и Святой Грааль (DVD). Колумбия Тристар.
  15. ^ «Замок Бодиам, Восточный Суссекс». Лондон. 5 июня 2007 г.. Получено 18 апреля 2013.
  16. ^ Дойл, Джулиан (2001). «В поисках мест Святого Грааля». Монти Пайтон и Святой Грааль (DVD). Колумбия Тристар.
  17. ^ "Никогда еще так мало людей не страдали ради удовольствия стольких: создание Монти Пайтона и Святого Грааля". Хот-дог. Октябрь 2000 г. через Angelfire.com (удобная ссылка).
  18. ^ Клиз, Джон (2001). Монти Пайтон и комментарий к Святому Граалю (DVD). Колумбия Тристар.
  19. ^ а б Гиллиам, Терри; Джонс, Терри (2001). Монти Пайтон и комментарий к Святому Граалю (DVD). Колумбия Тристар.
  20. ^ Питцке, Марк; Йорк, Нью-Йорк (9 апреля 2015 г.). "Культурная комедийная группа Монти Пайтон: Мит Хасе, Граль и Хандгранат". Der Spiegel. Получено 9 января 2019.
  21. ^ "Воздуходувки разума: 20 фактов о Монти Пайтоне и Святом Граале, которые могут заставить вас сказать:" Ни!"". pajiba.com. Получено 25 февраля 2016.
  22. ^ «По всей стране». Dewolfemusic.co.uk. Архивировано из оригинал 3 октября 2011 г.. Получено 16 июн 2011.
  23. ^ «Скрещенные мечи». Dewolfe.co.uk. Получено 1 марта 2013.
  24. ^ "Летающий вестник". Dewolfe.co.uk. Получено 16 июн 2011.
  25. ^ «Земля обетованная». Dewolfe.co.uk. Получено 16 июн 2011.
  26. ^ "Звездочка в свете звезд". Dewolfe.co.uk. Получено 16 июн 2011.
  27. ^ "Любовная тема". Dewolfe.co.uk. Получено 16 июн 2011.
  28. ^ «Бунт». Dewolfe.co.uk. Получено 1 марта 2013.
  29. ^ Пэйлин 2006, п. 225.
  30. ^ Пэйлин 2006, п. 231.
  31. ^ «Монти Пайтон и Святой Грааль возвращаются в театры к 40-летнему юбилею». Entertainment Weekly.
  32. ^ Макколл 2013.
  33. ^ "Монти Пайтон - Фильмы - Страница 1". Архивировано из оригинал 10 декабря 2008 г.
  34. ^ а б Конрад, Джереми (25 октября 2001 г.). «МОНТИ ПИТОН И СВЯТОЙ ГРАЛЬ: СПЕЦИАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ». IGN. Получено 14 августа 2017.
  35. ^ «Монти Пайтон LEGO». Spike.com. 13 сентября 2001 г. Архивировано с оригинал 21 февраля 2011 г.. Получено 16 июн 2011.
  36. ^ NEWS 2004_12_14 - Monty Python - восторг аниматоров. Ежедневная лама. Дата обращения 3 августа 2014.
  37. ^ а б Гэлбрейт, Стюарт IV (3 октября 2006 г.). «Монти Пайтон и Святой Грааль (необычайно роскошное двухдисковое издание)». DVD Talk. Получено 14 августа 2017.
  38. ^ «Купите Монти Пайтон и бокс-сет Святого Грааля онлайн на Play.com и читайте обзоры. Бесплатная доставка в Великобританию и Европу!». Play.com. 23 января 2011. Архивировано с оригинал 28 октября 2007 г.. Получено 3 мая 2012.
  39. ^ "Обзор Bluray: Монти Пайтон и Святой Грааль | Дайджест высокого разрешения". Bluray.highdefdigest.com. Получено 3 мая 2012.
  40. ^ Уитмен, Ховард. «Обзор Blu-ray: Монти Пайтон и Святой Грааль». Technologytell. technologytell.com. Получено 22 марта 2012.
  41. ^ Кэнби, Винсент (28 апреля 1975 г.). «Монти Пайтон и Святой Грааль». Нью-Йорк Таймс: 31.
  42. ^ Чамплин, Чарльз (23 июля 1975 г.). «Монти Пайтон открывается в Plaza». Лос-Анджелес Таймс. Часть IV, стр. 1.
  43. ^ Гиллиатт, Пенелопа (5 мая 1975 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка: 117.
  44. ^ «Рецензии на фильм: Монти Пайтон и Святой Грааль». Разнообразие: 32.19 марта 1975.
  45. ^ Сискель, Джин (9 июня 1975 г.). «Теперь приходит король Артур, чтобы перерезать их на перевале». Чикаго Трибьюн. Раздел 3, с. 22.
  46. ^ Арнольд, Гэри (17 июля 1975 г.). «... Рыцари Артура Питона». Вашингтон Пост: C1, C11.
  47. ^ Браун, Джефф (апрель 1975 г.). «Монти Пайтон и Святой Грааль». Ежемесячный бюллетень фильмов: 85.
  48. ^ «100 лучших британских фильмов». Империя. Получено 4 сентября 2019.
  49. ^ Кек, Мэри (2017). «Комик Джон Клиз рассказывает о Монти Пайтоне и секрете счастья с президентом АйЮ МакРобби», новостная статья кампуса, 5 октября 2017 г., Университет Индианы, Блумингтон. Проверено 15 сентября 2019.
  50. ^ а б Райт, Мег (2018). "Святой Грааль комедии, сцены Потерянного Монти Пайтона, найдены в архиве Майкла Пэйлина", 1 августа 2018 г., Vulture, культурно-развлекательный сайт для Нью-Йорк журнал. Проверено 15 сентября 2019.
  51. ^ Эллис-Петерсен, Ханна (2017).«Майкл Пэйлин подарил Британской библиотеке тетради за 22 года», Хранитель, Издания для Великобритании и США, 13 июня 2017 г. Дата обращения 15 сентября 2019 г.
  52. ^ Макгиган, Кэтлин (24 января 2005 г.). «Очень опасное дело». Newsweek. 145 (4): 64–65.
  53. ^ Том Брайант (23 мая 2014 г.). «Джон Клиз: воссоединение« Монти Пайтона »происходит из-за моего юридического счета на 800 000 фунтов стерлингов». Daily Mirror. Получено 28 декабря 2014. В июле прошлого года Питоны проиграли дело о гонорарах Марку Форстатеру, который в 1975 году продюсировал фильм «Монти Пайтон и Святой Грааль». ...
  54. ^ "Монти Пайтон подал в суд из-за гонорара Spamalot". Новости BBC. 30 ноября 2012 г.. Получено 30 ноября 2012. Г-н Форстатер утверждал, что он имеет право на одну седьмую от этой суммы, такую ​​же долю, которой пользуются все остальные питоны, - но ему сказали, что он имеет право только на одну четырнадцатую, и с 2005 года ему выплачивали соответствующую сумму ...
  55. ^ Уилкинсон, Питер (25 ноября 2013 г.). «Шоу воссоединения Монти Пайтона раскупают за 43 секунды». CNN. Получено 20 августа 2019.
  56. ^ Кори Гроу (30 июня 2014 г.). "Посмотрите, как Мик Джаггер сухо обвиняет Монти Пайтона в том, что он" морщинистый старик "'". Катящийся камень. Получено 1 ноября 2019.

Библиография

внешняя ссылка