Права детей в Малайзии - Childrens rights in Malaysia - Wikipedia

Права детей в Малайзии прогрессируют с тех пор, как Малайзия присоединилась к Конвенция о правах ребенка (CRC) в 1995 году и представил Закон о детях 2001 г..

Инициативы правительства и гражданского общества по реализации и защите прав детей привели к прогрессу в области образования и первичного здравоохранения для детей.

Однако ключевые проблемы остаются, особенно для маргинализированных и неблагополучных групп детей в стране.[1] В Правительство Малайзии С оговорки к пяти статьям Конвенции о правах ребенка (статьи 2, 7, 14, 28 (а) (1) и 37) предполагают, что он исходит из того, что дети могут подвергаться дискриминации, не имеют права на имя или национальности, не имеют свободы мысли, совести и религии и не должны быть свободны от пыток и лишения свободы.[2]

Конвенция о правах ребенка

В 1995 году правительство Малайзии ратифицировало Объединенные Нации Конвенция о правах ребенка (CRC), международный договор о правах человека, который защищает гражданские, политические, экономические, социальные, медицинские и культурные права всех несовершеннолетних младше 18 лет. Принято Генеральная Ассамблея ООН 20 ноября 1989 года КПР основывается на четырех основных принципах, а именно на принципе недискриминации, наилучшего обеспечения интересов ребенка, права на жизнь, выживание и развитие, а также на учете взглядов ребенка при принятии решений, которые их затрагивают ( согласно их возрасту и зрелости).[3]

Дополнительные протоколы CRC

Правительство Малайзии ратифицировало КПР Факультативный протокол, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии и Факультативный протокол об участии детей в вооруженных конфликтах в 2012.[4] Малайзия не присоединилась к третьему Факультативному протоколу к КПР, принятому Организацией Объединенных Наций в 2011 году, в отношении подачи жалоб.

CRC оговорки

Ратификация КПР правительством Малайзии содержит ряд условий в форме «оговорки ’, Что позволяет правительству не соглашаться с положением КПР. В настоящее время у Малайзии есть пять оговорок, а именно:[5]

  • Статья 2 о недискриминации
  • Статья 7 об имени и гражданстве
  • Статья 14 о свободе мысли, совести и религии
  • Статья 28 (1) (а) о бесплатном и обязательном образовании на начальном уровне
  • Статья 37 о пытках и лишении свободы

Правительство выразило эти оговорки на том основании, что статьи КПР «не соответствуют Конституции, национальные законы и национальная политика правительства Малайзии, включая Шьярия закон."[6]

В 2010 году правительство Малайзии сняло три ранее сделанные оговорки к КПР, а именно статью 1 (определение ребенка), статью 13 (свобода выражения мнения) и статью 15 (свобода собраний и участия).

CRC-отчеты

Национальные правительства, ратифицировавшие КПР и Факультативные протоколы к ней, должны отчитываться перед Комитет по правам ребенка, экспертный совет, которому поручено следить за выполнением страной этих договоров о правах человека. Эти правительственные отчеты должны описывать положение детей в стране и объяснять меры, принятые для реализации и защиты их прав.

Первый отчет правительства Малайзии[7] в Комитет по правам ребенка был подан в 2006 году с опозданием на девять лет.[8] Второй отчет должен был быть сдан к 19 марта 2012 года.[9]

Комитет CRC, заключительные замечания

В 2007 году Комитет по правам ребенка представил свои заключительные замечания правительству Малайзии после того, как страна представила свой первый доклад КПР. Заключительные замечания включали следующие рекомендации:[9]

  • Пересмотреть и отменить оговорки Малайзии к КПР
  • Пересмотреть двойную правовую систему Малайзии (гражданскую и шариатскую), поскольку некоторые внутренние законы препятствуют реализации КПР в Малайзии.
  • Провести систематическую оценку влияния бюджетных ассигнований на реализацию прав ребенка.
  • Улучшение системы регистрации рождений детей немалайзийского происхождения, рожденных в Малайзии, детей матерей-одиночек и детей, рожденных в отдаленных районах страны.
  • Обеспечить, чтобы все дети имели равный доступ к качественному образованию на всех уровнях и чтобы их доступу к образованию не препятствовали экономические недостатки;
  • Собирать адекватные статистические данные о детях с ограниченными возможностями и обеспечивать использование этих данных при разработке политики и программ для этих детей;
  • Отменить смертную казнь для детей
  • Пересмотреть Закон 1966 года о детях и молодежи (занятость), чтобы обеспечить четкое и строгое определение приемлемых условий труда в соответствии с международными трудовыми стандартами.

Правовые рамки

В Малайзии есть законодательная, административная и политическая база, обеспечивающая защиту и потребности детей, а также содействие их физическому, умственному, интеллектуальному и эмоциональному развитию.

В Федеральная конституция устанавливает основные стандарты прав человека, которые также распространяются на детей. К ним относятся свобода личности (статья 5); запрет рабства и принудительного труда (статья 6); и права в отношении образования (статья 12).[10]

Малайзия приняла Закон о детях 2001 г. [Закон 611] для выполнения своих обязательств в соответствии с Конвенция о правах ребенка (CRC).

Закон о детях 2001 г.

Закон о детях 2001 года (Закон 611) - это законодательство страны в области защиты, ухода и реабилитации детей. Этот закон включает в себя основные принципы недискриминации, наилучшего обеспечения интересов ребенка, права на жизнь, выживание и развитие, а также уважения взглядов ребенка.[11]

Закон 611 отменил Закон 1947 года о судах по делам несовершеннолетних [Закон 90], Закон 1973 года о защите женщин и девочек [Закон 106] и Закон 1991 года о защите детей [Закон 468].

В 2001 году Законом был создан Национальный совет по защите детей, который консультирует правительство по вопросам защиты детей, а Национальный консультативно-консультативный совет по делам детей действует в качестве национального координационного центра по вопросам благополучия и развития детей. Закон 611 также требует создания групп по защите детей и центров детской активности на уровне штата и округа для детей из групп риска или детей, уязвимых для всех форм жестокого обращения и эксплуатации.[11]

С точки зрения администрирования ювенальная юстиция Закон 611 предусматривает процедуру в Суде по делам детей, которая учитывает интересы детей с учетом умственной и эмоциональной зрелости ребенка.

Прочие законы

К другим законам Малайзии, касающимся детей, относятся Закон об усыновлении 1952 года, Закон о борьбе с торговлей людьми 2007 года, Закон 1984 года о центрах по уходу за детьми, Закон 1966 года о детях и молодежи (занятость); Закон о домашнем насилии 1994 года, Закон об образовании 1996 года и Закон 1984 года об исламском семейном праве (федеральная территория) («ИФЛА») [Закон 303].[10]

Прогресс

Принципы Конвенции о правах ребенка помогли повлиять на усилия Малайзии по сокращению числа детей, умирающих в возрасте до пяти лет, ускорению обучения девочек и расширению доступа к образованию для детей, живущих в отдаленных частях страны. Начальное школьное образование была введена в обязательном порядке в 2002 году для обеспечения более широкого набора и окончания школы.

В Закон о детях 2001 г. (Закон 611) выдвинул ряд инициатив по защите детей от насилия, жестокого обращения, отсутствия заботы и эксплуатации. Инцест был признан уголовным преступлением Уголовным кодексом (Закон 574), а Закон о бытовом насилии 1994 года (Закон 521) защищает ребенка от насилия в семье.

Закон о борьбе с торговлей людьми вступил в силу 28 февраля 2008 года и предусматривает, среди прочего, правовой механизм криминализации торговля людьми и обеспечение ухода, защиты и убежища для жертв. На международном уровне Малайзия подписала Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (UNTOC) в 2002 г. и ратифицировал его в 2004 г. Малайзия в настоящее время находится в процессе присоединения к Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми и наказании за нее особенно женщины и дети, дополняющие UNTOC.[12]

Проблемы, вызывающие озабоченность

Несмотря на снятие оговорки к статье 1, остаются несоответствия в определении ребенка в соответствии с национальными законами с множественными противоречивыми определениями ребенка как по гражданскому праву, так и по законам шариата. В Малайзии еще не произошло перехода от политики и программ для детей, основанных на потребностях, к политике и программам, основанным на правах. Подходы к детям, как правило, патерналистские, и их мнения, как правило, не принимаются во внимание и не принимаются во внимание при принятии затрагивающих их решений.

Дети без документов

Хотя регистрация рождений является основным правом каждого ребенка, по оценкам, в Малайзии насчитывается 50 000 детей без документов.[13] В их число входят дети из сельской бедноты и коренных жителей отдаленных мест, особенно в Сабах и Саравак а также дети нелегальные мигранты и беженцы.[14]

Малайзия не предоставляет гражданство по рождению, решив не придерживаться принципа jus soli. Физические лица могут подавать заявление на получение гражданства только в том случае, если один из родителей является гражданином Малайзии.[15] Мигранты должны предъявить паспорт каждого родителя и свидетельство о браке, документы, которых у многих нет, если они хотят получить свидетельство о рождении в Малайзии. Кроме того, те, кто работает в сельской местности, иногда не могут приехать в национальный орган регистрации, чтобы подать заявление на свидетельство о рождении.[15] Опасения ареста и задержания, а также ограничения права некоторых трудящихся-мигрантов вступать в брак привели к тому, что многие беженцы, просители убежища и нелегальные мигранты не обращаются за свидетельствами о рождении своих детей.[16]

Детям без свидетельства о рождении может быть отказано в доступе к здравоохранению и другим основным социальным услугам, что подвергает их эксплуатации и ухудшению здоровья. Они не могут поступать в государственные школы или участвовать в экзаменах.[17] Для малазийских детей отсутствие свидетельства о рождении также может повлиять на их шансы подать заявление на получение MyKad по достижении 12-летнего возраста.[17]

Дети, не посещающие школу

Хотя Закон об образовании 2002 года сделал начальное образование обязательным для всех детей в возрасте от 6 лет, это требование не соблюдается. По оценкам, в Малайзии около 200 000 детей младшего школьного возраста не ходят в школу.[12] Стоимость обучения - одно из препятствий для детей из малообеспеченных семей. Для детей с ограниченными возможностями образования также недостаточно; детям (малайзийцам) без свидетельств о рождении отказывают в возможности посещать школу; а детям - просителям убежища, детям-беженцам, детям без гражданства, а также детям рабочих-мигрантов не предоставляется бесплатное начальное образование в государственных школах.[12]

Детский брак

Перепись населения и жилищного фонда Малайзии в 2010 году показала, что 82 282 замужних женщины в Малайзии были девушками в возрасте от 15 до 19 лет, в то время как еще 1000 в этой возрастной группе были вдовами и 842 женщины были разведены или разведены.[18] Заместитель министра по делам женщин сообщил, что в том же году почти 16 000 девочек в возрасте до 15 лет состояли в браке.[19]

Малайзия имеет двойную правовую систему, что означает, что минимальный возраст вступления в брак может определяться либо гражданским законодательством, либо Шариатский (исламский) закон. Немусульмане могут вступать в брак только с 18 лет, а девушки могут вступать в брак с 16 лет при условии, что они или их родители имеют разрешение главного министра штата. Минимальный возраст вступления в брак составляет 16 лет для мусульманских девочек и 18 лет для мусульманских мальчиков. Что особенно важно, могут быть сделаны исключения для девочек и мальчиков, вступающих в брак в гораздо более раннем возрасте, если они получают согласие исламского суда.[19]

Факторы, приводящие к ранний брак в Малайзии - это беременность до замужества и решение родителей не вовлекать своих детей в усугубление моральных проблем.[18]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Отчет о состоянии прав детей в Малайзии» (PDF). Годовой отчет Малайзии коалиции за права ребенка за 2012 год. Коалиция за права ребенка Малайзии.
  2. ^ «Пора снять все оговорки и подписать дополнительные протоколы». Веб-сайт Совета адвокатов Малайзии. Совет адвокатов Малайзии. Архивировано из оригинал на 2010-12-29. Получено 2013-08-15.
  3. ^ «Детский договор». ЮНИСЕФ Малайзия. UNCIEF Малайзия.
  4. ^ «ЮНИСЕФ приветствует планы Малайзии ратифицировать факультативные протоколы по правам ребенка». ЮНИСЕФ Малайзия.
  5. ^ "Сборник договоров Организации Объединенных Наций". UNTC. Объединенные Нации. Архивировано из оригинал на 2013-12-03. Получено 2013-08-15.
  6. ^ «Оговорки CRC». ЮНИСЕФ Малайзия. ЮНИСЕФ Малайзия.
  7. ^ «Конвенция о правах ребенка - Первоначальный доклад государств-участников должен быть представлен в 1997 году» (PDF). Объединенные Нации. Объединенные Нации.
  8. ^ «Государственная экспертиза первого периодического отчета Малайзии» (PDF). Группа НПО по Конвенции о правах ребенка.
  9. ^ а б «Конвенция о правах ребенка - Заключительные замечания: МАЛАЙЗИЯ» (PDF). Объединенные Нации. Объединенные Нации.
  10. ^ а б «Малазийские законы». ЮНИСЕФ Малайзия. ЮНИСЕФ Малайзия.
  11. ^ а б «Закон о детях 2001 года». ЮНИСЕФ Малайзия. ЮНИСЕФ Малайзия.
  12. ^ а б c «МАЛАЙЗИЯ: ссылки на права детей в универсальном периодическом обзоре». Международная сеть по правам ребенка. Международная сеть по правам ребенка.
  13. ^ «Исследование: 50 000 детей без документов и без гражданства в Малайзии». cj.my. CJMY.
  14. ^ «ОТЧЕТ О СТАТУСЕ ПРАВА ДЕТЕЙ В МАЛАЙЗИИ» (PDF). Коалиция за права ребенка Малайзии. ЮНИСЕФ EAPRO.
  15. ^ а б «Малайзия: дети без документов в Сабахе, уязвимые для безгражданства». Международный Беженцев. Международный Беженцев.
  16. ^ «Отчет для универсального периодического обзора» (PDF). Коалиция за права ребенка Малайзии. Коалиция за права ребенка Малайзии. Архивировано из оригинал (PDF) на 2014-04-22. Получено 2013-08-16.
  17. ^ а б «Дети и GE13». Свободная Малайзия сегодня. 24 апреля 2013 г. Архивировано с оригинал 11 мая 2013 г.. Получено 16 августа 2013.
  18. ^ а б "Статистика". Пенанг ежемесячно. Penang Monthly.
  19. ^ а б «Детские браки в Малайзии - проблема прав ребенка». Девушки не невесты.