Эоган Руа Ó Суйлеабхайн - Eoghan Rua Ó Súilleabháin

Эоган Руа Ó Суйлеабхайн (1748-29 июня 1784), на английском языке как Оуэн Роу О'Салливан ("Красный Оуэн"), был Ирландский поэт.Ó Súilleabháin известен как один из последних великих Гэльский поэты. В недавней антологии поэзии на ирландском языке говорится о его «чрезвычайно музыкальных» стихах, полных «поразительной технической виртуозности», а также отмечается, что «об Эогане Руа все еще говорят и цитируют в ирландоязычных районах в Munster как один из великих умников и плейбоев прошлого ". [1]

Эоган Руа был относительно неизвестен англоговорящим до 1924 года, хотя был известен среди ирландцев, особенно в Мюнстере. В книге 1903 года Дуглас Хайд, ирландский ученый из Роскоммона, выучивший ирландский язык, в своей книге назвал его «школьным учителем по имени О'Салливан из Мюнстера». Песни Коннахта (который включает застольную песню Ó Súilleabháin).[2] В Британская энциклопедия Одиннадцатое издание (1911) упомянул Эогана Руа в статье о «Celt» § Кельтская литература, назвав его «умнейшим из поэтов-якобитов» и отметив, что «его стихи и Bons mots до сих пор хорошо известны в Мюнстере ". [3]

В 1924 г. Дэниел Коркери посвятил главу своей новаторской книги Скрытая Ирландия (1924) Эогану Руа Ó Суйлеабхайн. Книга была первым всеобъемлющим взглядом на мир ирландцев в XVIII веке, период, который считался совершенно бесплодным, за исключением англоязычной литературы.

Коркери пишет: «То, что Пиндар для Греции, что Бернс для Шотландии ... это и многое другое - это Эоган Руад для Ирландии». Увы! Это отнюдь не так; но были Отец Диннин написать: «Это и многое другое было Эоганом Руадом для гэльского Мюнстера», он скорее недооценил, чем преувеличил ».[4] Затем он подробно рассказал о том, как деревенские жители оживают при упоминании имени О Суйлеабхайна, и мог цитировать длинные стихи и сотни рассказов о нем.

«Жизнь Эогана Руа была ... трагичной, но тогда он был разбойником с громким смехом». [5] Ó Суйлеабхайн наиболее известен своими проход стихи, в которых поэту во сне приходит видение красивой женщины - женщины также часто символизируют трагедию Ирландия своего времени. Большая часть следующей информации взята из работ Коркери. Коркери, в свою очередь, зависел от книги на ирландском языке, Амхраин Эогхайн Руайд Уи Шуйлеабхайн, или же Песни Eoghan Rua Ó Súilleabháin, написанный священником Ан т-Атаиром Падрайг Уа Дуиннин (Отец Диннин).

биография

Ранние годы

Эоган Руа родился в 1748 году в Минтоге, Гневегилья, Слиаб Луахра, горная часть Графство Керри, на юго-западе Ирландии. Он был из когда-то видного сентябрь который, как и многие другие, постепенно потерял свою землю и своих лидеров в ходе последовательных британских завоеваний Ирландии. Ко времени его рождения большая часть коренных ирландцев на юго-западе превратилась в безземельную нищету в «бездомных и безлюдных» горных районах. Но хозяином был Маккарти Мор, один из немногих коренных ирландцев. Начальники имени чтобы сохранить некоторую власть и дальний родственник септа Ó Súilleabháin; а в Слиабх Луахре в то время существовала одна из последних «классических школ» Ирландская поэзия, происходящие из древних строгих школ, в которых готовили бардов и поэтов во времена ирландского господства. В этих последних остатках бардских школ ирландские поэты соревновались за внимание и награды и изучали музыку, английский, латинский и греческий языки.

Эоган Руа ( Rua относится к его рыжим волосам) был остроумен и очарователен, но имел несчастье жить в то время, когда ирландский католик не имел профессионального будущего в своей собственной стране из-за антикатолических настроений. Уголовное право. Он также обладал безрассудным характером и упускал те немногие возможности, которые ему предоставлялись. В восемнадцать лет он открыл свою школу, и «всю свою жизнь, когда его состояние было безнадежным, Эоган должен был отступать на этой пустой сделке». Но «произошел инцидент, ничем его не честно, который привел к распаду его учреждения». [6]

Эоган Руа затем стал негодяй [Ирландский Spailpín] или странствующий сельскохозяйственный рабочий, пока ему не исполнился 31 год. Затем он был вынужден пойти в армию при интересных обстоятельствах. Ó Суиллабхайн тогда работал на семью Нэгла, богатую Англо-ирландский, но католическая и ирландоязычная семья в Фермой, Графство Корк. (Сами Наглы были необычной семьей. Мать британского политика Эдмунд Берк был одним из этих наглов, как и Nano Nagle, основатель благотворительной Презентация Коркери пишет: «Я сказал себе, что однажды на их ферме он услышал, как женщина, другая работница фермы, жаловалась, что ей нужно написать письмо хозяину дома и что она не нашел никого, кто мог бы это сделать. «Я могу сделать это для вас», - сказал Эоган, и, хотя и не сомневаясь, она согласилась, что он должен это сделать. Ему принесли ручку и бумагу, и он сел и написал письмо на четырех языках - по-гречески, по-латыни, по-английски, по-ирландски. «Кто написал это письмо?» - удивленно спросил учитель у женщины, и рыжий рабочий предстал перед ним, спросил, и после этого приступил к обучению детей дом .... Из-за своего плохого поведения ему пришлось бежать к дому, хозяин преследовал его с ружьем ". Легенда гласит, что он был вынужден бежать, когда у него забеременела женщина - некоторые говорят, что это была миссис Нэгл.[7] (видеть Suantraí dá Mhac Tabhartha, которые могут иметь отношение к этому инциденту).

Спустя годы

Ó Суйлеабхайн сбежал в Британские военные бараки в Фермое. В британская империя был тогда посреди Американская революционная война, с помощью впечатление чтобы восполнить острую потребность в моряках. Ó Суиллабхайн вскоре оказался на борту британского корабля в Вест-Индии, «один из тех тысяч моряков, с которыми жестоко обращались».[8] Он плавал под адмиралом сэром Джордж Родни и участвовал в знаменитом море 1782 г. Битва святых против французского адмирала Граф де Грасс. Победили англичане. Чтобы снискать расположение адмирала, Ó Суиллабхайн написал стихотворение на английском языке под названием Слава Родни о битве и представил его адмиралу, который предложил повысить его. Ó Суиллеабхайн просил освободить его от службы, но «офицер по имени Маккарти, керримен ... вмешался и сказал:« Все, что угодно, кроме этого; мы не расстанемся с вами ни из-за любви, ни за деньги ». Эоган отвернулся и сказал: Imireaochaimíd beart eigin eile oraibh («Я сыграю с тобой другую шутку»). Маккарти, который понял его замечание, ответил: «Я позабочусь, Салливан, ты не будешь». [9]

Коркери пишет о странном контрасте между английским взглядом на Эогана Руа, который, должно быть, казался адмиралу неуклюжим и негодяй, и ирландским автором «прекрасных текстов, с интуитивным поэтом в каждой строчке!» [10]

Большая часть жизни Эогана Руа неизвестна. Он вернулся после войны в Керри и снова открыл школу. Вскоре после этого, в возрасте 35 лет, он умер от лихорадки, которая возникла после того, как во время ссоры в пивной его ударил щипцами слуга местной англо-ирландской семьи. «История о том, как после драки в Нокнагри, в которой он был убит, молодая женщина легла с ним и искушала его убедиться, что он действительно мертв, была передана с удовольствием».[11] Он был похоронен в середине лета 1784 года, около или, возможно, в Аббатство Макросс.

Мемориал Eoghan Rua Ó Súilleabháin в Нокнагри, графство Корк, Ирландия. Ирландские слова над английскими - это последнее стихотворение Эогана Руа на смертном одре. «Воистину слаб поэт, когда перо выпадает из его рук».

Многолетняя репутация

Несмотря на свою неудачную жизнь, Эоган Руа был хорошо любим и легендарен в свое время, а его песни и стихи передавались из поколения в поколение. Gaeltacht, или ирландоязычные регионы, из Munster из уст в уста вплоть до наших дней. Йейтс использованные аспекты репутации Ó Súilleabháin[12] в его рассказах о Красный Ханрахан,[13] его выдуманное альтер эго,[14] чье настоящее имя «Оуэн», он носит в кармане копию Вергилия, «учитель изгороди, высокий, сильный, рыжий молодой человек». Джон Миллингтон Синдж упоминает Оуэна Роу в своей знаменитой пьесе Плейбой западного мира: героиня Пегин сравнивает с ним плейбоя Кристи:

«Если бы вы не были уничтожены путешествиями, вы бы так много говорили и занимались, как я думаю, как Оуэн Роу О'Салливан или поэты Дингл-Бей, и я все время слышал, что поэты - это ваши типа, прекрасные пылкие парни с большой яростью, когда их вспыльчивый характер ». [15]

Синдж провел много времени в Западном Керри и говорил по-ирландски,[16] так что он наверняка слышал легенды об Оуэне Рое; Персонаж Кристи во многом напоминает Оуэна Роу.

Отчасти благодаря книге Коркери, Ó Súilleabháin с годами стал более широко известным на английском языке. Ирландский музыкант Шон О Риада написал пьесу, основанную на жизни Оуэна Роу, под названием A Spailpín a Rún (Мой дорогой Спалпин).[17] Одноименная песня входит в состав «Плач» в музыке Титаник (фильм 1997 года).[18] Памятник ему стоит в Knocknagree, Графство Корк.

По словам ирландского писателя Фрэнк О'Коннор, Песни Эогана Руа так же популярны среди говорящих на ирландском языке, как и песни Роберт Бернс находятся в Шотландия.[19] Ему приписывают одну из самых популярных застольных песен в Ирландии:[20] Bímíd ag ól is ag pógadh na mBan (Давайте пить и целовать женщин "). Переведено на английский язык в книге Петри (1855),[21] один из его стихов гласит:

Меня зовут Суиллабхайн, выдающийся учитель;
Моя квалификация никогда не исчезнет;
Я бы написал на латыни так же хорошо, как любой в стране;
Без сомнения, я разбираюсь в арифметике.

"Оуэн Роу жил в худшее время в истории для ирландского поэта, когда Уголовное право убивали древний образ жизни и когда у католиков не было законного способа зарабатывать себе на жизнь профессионально. Он был блестящим рыжеволосым и упрямым скандалистом, которого звали «Оуэн из сладкого рта» [Эоган ан Бхейл Бхинн], а в Мюнстере я все еще встречал ирландцев, которые передали народную память о его великом обаянии.[22]

Литературные произведения

По словам Диннина, ни одно из стихотворений О Суиллабхаина не было напечатано при его жизни. Он писал свои стихи, и они распространялись через песни. Он был наиболее известен своими Айслинг стихи, положенные на популярную музыку, о красивых женщинах, символизирующие деградацию Ирландии в то время, когда судьба страны была на пике. Женщина описана в большой физической детали, и по крайней мере один из стихов порнографическая.[23]

В Айслинг, или видение Эрин ... стало в руках Эогана мощным средством наставления и восхищения народных умов. Это было время, когда изучение ирландской истории и исторических легенд быстро шло на убыль ... Айслинг... служили для сохранения ведущих традиций прошлого. Необразованный крестьянин ... не заявлял о том, что он получает урок истории ... Возможно, никогда не было поэта настолько популярного, о котором можно было бы сказать более справедливо. volitar vivus per ora virum [Он парит, живым в устах народа]. Его песни пели повсюду ... Мюнстер был очарован на протяжении многих поколений ... Нынешнее поколение, для которого ирландский язык не является родным, при чтении этих стихов должно иметь в виду, что все они были предназначены для исполнения и для тогда они были полностью понятны людям, и что нельзя дать адекватное представление об их власти над ирландским сознанием, если только они не будут услышаны в исполнении ирландскоязычного певца, с которым они знакомы.[24]

Пример первого куплета одного из его стихотворений (поставлен на мелодию "Джон О'Дуайер из Глена" ):

Mo chás! мо чаой! mo cheasna!
Пятый головорез claoidhte i n-easbaidh
fáide, draoite, sagairt,
Дайм Агус Клир,
gan dán dá ríomh le haiteas,
ган раидте гринн да н-аитрис,
gan sám-chruit bhinn dá spreagadh,
i mbán-bhrogaidh reidhe!
's gach raib d'fhuil Mhíleadh ceannais,
l'áidir, laochda, тапа,
ba ghnáthach rinnceach, reathach,
lán-oilte ar faobhar.
Ган штат, ган мхаоин, ган феаранн,
ár is míle mesa
'ná Seán Ua Duibhir an Ghleanna
fástha gan game.

Моя беда! Мои причитания! Мои мучения!
Причина, которая оставила сломанным, в нужде,
пророки, поэты и священники,
ученые и духовенство,
- больше никаких стихов, сочиненных с удовольствием,
больше не рассказывать остроумных историй,
никакой более живой музыкальной игры на арфе,
в тихих ярмарочных особняках!
Каждый отпрыск Милезский начальники
сильный, обходительный, быстрый,
привык к танцам и гонкам,
владеет оружием,
теперь без государства, без богатства, без земли,
бойня и тысяча вещей похуже
чем Джон О'Дуайер из Гленсов *
остался без игры.

  • (Баллада о Джон О'Дуайер повествует о вырубке ирландских лесов английскими правителями Ирландии в 18 веке)

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Ó Туама, Шон, в Дуанайер, п. 183.
  2. ^ Гайд, изд. 1985 г., стр. 141
  3. ^ Куиггин, Эдмунд Кросби (1911). "Кельт § кельтская литература". В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия. 5 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 633.
  4. ^ Коркери, стр. 220.
  5. ^ Corkery, глава VIII, Eoghan Ruadh Ó Súilleabháin, p 184
  6. ^ Коркери цитирует Диннин: Скрытая Ирландия, п. 188, сноска.
  7. ^ «Рикорсо». 2008.
  8. ^ Коркери, стр. 195.
  9. ^ Коркери цитирует Dinneen, p. 199, сноска.
  10. ^ Коркери, стр.200.
  11. ^ Пэт Малдоуни, Приложение, «Na h-Aislingí: Vision Poems».
  12. ^ Google Книги отрывок из Ирландские писатели и религия. 2008.
  13. ^ Эдвард Хирш, «« И я сам создал Ханрахана »: Йейтс, фольклор и художественная литература», ELH, Vol. 48, No. 4 (Winter, 1981), pp. 880-93, 883.
  14. ^ "Йейтс на сайте online-literature.com". 2008.
  15. ^ "Проект Гутенберг Etext of Плейбой западного мира". 2008. Архивировано с оригинал 14 мая 2008 г.
  16. ^ "Проект Гутенберг Etext of Synge и Ирландия его времениУильяма Батлера Йейтса (написано в 1910 году) ". 2008. Архивировано с оригинал 5 октября 2007 г.
  17. ^ "Шон О Риада, Ронан Нолан, Ирландия онлайн". 2008.
  18. ^ «База данных интернет-фильмов, саундтреки к фильму« Титаник »(1997)». 2008.
  19. ^ О'Коннор, Короли, лорды и общины, п. 124.
  20. ^ "Irish Tune Info". 2008.
  21. ^ «Кафе Mudcat, обсуждение». 2008. Архивировано с оригинал 22 мая 2011 г.
  22. ^ "Цитаты Седулии". 2006.
  23. ^ Пэт Малдауни в Приложении, На х-Айслинги: Стихи видения
  24. ^ Диннин, цитируется в На х-Айслинги: Стихи видения

Библиография

  • Джордж Петри, Древняя музыка Ирландии. Закончено примечаниями, 1855 г., опубликовано К.В. Стэнфорд 1903. Переиздание под редакцией Дэвида Купера. Корк: Издательство Коркского университета. 2002 г.
  • Дуглас Хайд, Amhráin Grádh Chúige Chonnacht (Песни Коннахта). Дублин. 1903 г. Перепечатано как Песни Коннахта. Дублин: Ирландская академическая пресса. 1985 г.
  • Отец Патрик С. Диннин, Амхраин Эогхайн Руайд Уи Шуйлеабхайн (Песни Эогана Руа Ó Súilleabháin) Серия ирландских текстов Гэльской лиги. Дублин: 1901 г.
  • Коркери, Дэниел. Скрытая Ирландия. Дублин: Гилл и Макмиллан. 1924 г.
  • О'Коннор, Фрэнк, Короли, лорды и общины: ирландские стихи с седьмого века до девятнадцатого. Лондон: Macmillan & Co. 1961.
  • Монтегю, Джон, изд. Книга Фабера ирландских стихов. Лондон: Фабер и Фабер. 1974 г.
  • Киф, Джоан, Ирландские стихи от Кромвеля до голода: сборник. Льюисбург, Пенсильвания: издательство Бакнеллского университета. 1977 г.
  • Ó Туама, Сеан, изд. с переводами Томаса Кинселлы. Duanaire: ирландская антология 1600-1900: Стихи обездоленных. Филадельфия: Университет Пенсильвании Press. 1981 г.
  • Эндрю Карпентер, Стихи на английском языке из Ирландии восемнадцатого века. Корк: Издательство Коркского университета. 1998 г.
  • Киберд, Деклан, Ирландская классика. Лондон: Granta Books. 2000 г.
  • Ó Súilleabháin, Eoghan Ruadh, с переводами Пэта Малдауни. Na h-Aislingí: Видение стихов. Обан, графство Корк, Ирландия: Историческое общество Обана. 2002.
  • Ó Súilleabháin, Eoghan Ruadh, с переводами Пэта Малдауни. Эоган Руа О Суйлеабхайн: Сборник сочинений Том 2. Историческое общество Обана. 2009 г. ISBN  978-1-903497-57-9

внешняя ссылка

Смотрите также