ГОСТ 16876-71 - GOST 16876-71

ГОСТ 16876-71 (русский: ГОСТ 16876-71) это романизация система (для транслитерация из Русская кириллица тексты в Латинский алфавит ) разработан Национальным управлением геодезии и картографии Советский союз. Он основан на научная транслитерация система, используемая в лингвистика. ГОСТ был международным стандартом, поэтому он включал положения для ряда языков Советского Союза. Стандарт дважды пересматривался в 1973 и 1980 годах с небольшими изменениями.

ГОСТ 16876-71 содержит две таблицы транслитерации:

  • Таблица 1: один кириллический символ к одному латинскому символу, некоторые с диакритическими знаками
  • Таблица 2: один кириллический символ для одного или нескольких латинских символов, но без диакритических знаков

В 1978 г. COMECON принял ГОСТ 16876-71 с незначительными изменениями в качестве официального стандарта транслитерации под названием СЭВ 1362-78 (русский: СЭВ 1362-78).

ГОСТ 16876-71 использовался Объединенные Нации разработать систему латинизации географических названий,[1] который был принят для официального использования Организацией Объединенных Наций на Пятой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий в Монреаль, Квебек, Канада, в 1987 году. Система ООН полагается на диакритические знаки для компенсации нерусских кириллических алфавитов.

В 2002 г. Российская Федерация наряду с рядом СНГ страны отказались от использования ГОСТ 16876 в пользу ISO 9: 1995, который был принят как ГОСТ 7.79-2000.

русский

ГОСТ и транслитерация на основе ГОСТ для русского языка
КириллицаГОСТ 16876-71 таблица 1ГОСТ 16876-71 таблица 2ГОСТ 7.79-2000, система А;

ISO (1995)

ГОСТ 7.79-2000, система БООН 1987
А аа
Б бб
В вv
Г гграмм
Д дd
Е ееe (je)*еее
Ё ёëДжоëЭйë
Ж жžжžжž
З зz
И ия
Й йjjjjjj
К кk
Л лл
М мм
Н нп
О оо
П пп
Р рр
С сs
Т тт
У уты
Ф фж
Х хч (ч)*кхчаскхчас
Ц цccc cz, cc
Ч чčchčchč
Ш шšшšшš
Щ щŝ (šč)*тссŝтссšč
Ъ ъʺʺʺʺʺ
Ы ыуууy 'у
Ь ьʹʹʹʹʹ
Э эèаèе 'è
Ю юû (ju)*juûюju
Я яâ (ja)*яâяя
Устаревшие буквы
КириллицаГОСТ 16876-71 таблица 1ГОСТ 16876-71 таблица 2ГОСТ 7.79-2000, система А;

ISO (1995)

ГОСТ 7.79-2000, система Б; ISO (1995)ООН 1987
Письма до 1918 г.
І іяахя я, яя
Ѳ ѳ--fh
Ѣ ѣ--ěвыě
Ѵ ѵ--ага
Примечания
* В скобках указаны допустимые дополнительные варианты.
† Рекомендуется использовать c перед я, е, у, и j, и cz во всех остальных случаях.
‡ кириллица і в украинец и Белорусский всегда транслитерируется как латынь я, а также в древнерусских и староболгарских текстах, где оно обычно используется перед гласными. В редких случаях, когда он стоит перед согласным (например, в слове міръ), он транслитерируется с апострофом. я'.

Буквы і, ѳ, ѣ, ѵ встречаются в текстах до русского языка. орфографическая реформа 1918 г..

украинец

В 1995—2009 гг. Госстандарт пытались ввести новую систему транслитерации взамен советской, хотя ни один из эскизных проектов официально не принимался.[2][3]

ГОСТ на украинские буквы
Кириллицагґєиіїйхʼ
ГОСТ 16876-71 таблица 1граммê, jeяяяjч, ч*
ГОСТ 16876-71 таблица 2граммjeяахджиjjкхʺ
Госстандарт (проект 2008 г.)часграммê, je *уяï, ji *jИксʼ

Примечание: * Система B (без диакритических знаков)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Группа экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям (2007). «Техническое справочное руководство по стандартизации географических названий» (PDF). Нью-Йорк: Организация Объединенных Наций. С. 44–45. ISBN  978-92-1-161500-5. Архивировано из оригинал (pdf) на 2011-06-28. Получено 6 апреля 2011.
  2. ^ Украинский латинский алфавит как основа представления государственного языка в международных партнерствах (на украинском языке)
  3. ^ Один из проектов нового украинского стандарта транслитерации (2008 г.) (на украинском языке)

внешняя ссылка

Официальные документы