Я с миской - I with bowl - Wikipedia

Я с миской
(Смотри ниже )
Из-за отсутствия символа в Unicode он не может отображаться в компьютерных шрифтах; в некоторых случаях вместо них можно использовать похожие по стилю графемы.
использование
Система письмаЛатинский шрифт
ТипПо алфавиту
Язык происхожденияYañalif
Фонетическое использование[ɯ]
[ɤ̆]
[ɨ]
История
Разработка
  • '
Вариации(Смотри ниже )
Другой

Латинская заглавная буква I с Bow.svg, Латинская строчная буква I с чашей .svg (Я с миской) - дополнительная буква латинского алфавита. Введен в 1928 г. в реформированный Yañalif, а затем и в другие алфавиты для языков советских меньшинств. Буква была разработана специально для обозначения закрытых гласных звуков переднего ряда. IPA:[ɨ] и IPA:[ɯ].[1] Таким образом, эта буква соответствует букве ⟨Я я ⟩ В современных тюркских алфавитах.[2][3][4][5][6][7]

С помощью

Письмо изначально было включено в Yañalif, а позже также вошла в алфавиты Курдский, Абазин, Саами, Коми, Цахур, Азербайджанский и Башкирский языков, а также в проекте реформы Удмуртский алфавит. Во время проекта латинизации русского языка эта буква соответствовала букве кириллицы ⟨Ы ы ⟩.

В алфавитах, которые использовали эту букву, строчная B была заменена на небольшой капитал ⟨ʙ⟩, чтобы не было путаницы между b⟩ и ⟨ь⟩.

Кодирование

Буква I с чашей не была принята в Unicode, несмотря на неоднократные применения. [8][9][10] Вместо этого пользователи компьютеров могут заменить похожие буквы либо Ь ь (мягкий кириллический знак) или Ƅ ƅ (Латинская буква тон шесть, буква, которая ранее использовалась в Чжуан алфавит для обозначения шестого тона IPA:[˧]).

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ У. К. Мэтьюз (2013). Языки СССР. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 71. ISBN  978-1-107-62355-2.
  2. ^ Татарский (tatarça / татарча / تاتارچا)
  3. ^ Азербайджанский (آذربايجانجا ديلي / Azərbaycan dili / Азәрбајҹан дили)
  4. ^ Караим (къарай тили, карай дили, לשון קדר)
  5. ^ Хакасы (Хакас тілі / Хакас тілі)
  6. ^ Кумыкский (Къумукъ тил / Qumuq til)
  7. ^ Тувинец (Тыва дыл / Tyva dyl)
  8. ^ Карл Пентцлин, Илья Евлампиев (2008-11-03). «Предложение закодировать четыре латинских буквы для Jaalif» (PDF). Получено 2017-10-24.
  9. ^ Карл Пентцлин, Илья Евлампиев (24.09.2010). «Предложение закодировать две латинские буквы для Jaꞑalif» (PDF). Получено 2017-09-28.
  10. ^ «Предложение по кодированию латинских букв, используемых в бывшем Советском Союзе» (PDF). 2011-10-18. Получено 2017-09-26.