Llefelys - Llefelys
Llefelys (Средний валлийский орфография Llevelys, Lleuelys, Ллефелис) - персонаж в Валлийская мифология в средневековой валлийской сказке Cyfranc Lludd a Llefelys. В сказке Ллефелис - король Франция в то время как его брат Lludd король Британия. Сказка появляется в Красная книга Хергеста и Белая книга Риддерха, исходные тексты для Мабиногион, и встроены в различные версии Brut y Brenhinedd, валлийская адаптация Джеффри Монмут с Historia Regum Britanniae.
Этимология
Название Llefelys, похоже, произошло от Cligueillus[1] (также пишется Digueillus и Eligueillus в различных рукописях[2]), персонаж, найденный в Джеффри Монмут знаменитая псевдоистория Historia Regum Britanniae, который вначале переводился на валлийский как Brut y Brenhinedd. Джеффри делает Клигейла / Дигейллуса / Элигейлуса отцом Heli и дедушка Луд, (прототип Ллудда), Кассибеллаунус, и Ненний. В валлийском Brut y Brenhinedd, Хели, сын Клигейлуса Джеффри, становится сыном Бели Маноганом, фигурой, уже известной валлийской публике из-за влияния IX века. Historia Brittonum. Бели - отец Ллудда, Касваллона и Ненни, и Ллефелис добавлен в качестве четвертого сына. Таким образом, Клигейлус / Ллефелис мог быть смещен с должности отца Бели после того, как известная фигура Бели была выбрана для замены в остальном неизвестного Хели.[3][4]
Джеффри Cligueillus / Digueillus может быть искажение старого валлийского имени Хигуэл (в частности, король 10 века нашей эры Бонус Хигуэля (Хауэл / Ууэль) - т.е. Hywel Dda - упоминается в одном из источников Джеффри, Annales Cambriae, теперь современный валлийский Хауэлл.[5][6][7]
Альтернативная теория состоит в том, что имя Ллефелис - это сложный, с первым элементом, производным от Lleu (название обычно пишется как Ллеуэлис в текстах Красной книги и Белой книги).[8] Ллеу - важная фигура в Четвертая ветвь из Мабиноги, и является аналогом ирландского мифологического персонажа Луг и Галльский Бог Лугус. Ллуд также, вероятно, связан с более ранней панкельтской фигурой, представленной ирландцами. Нуада и британский Nodens, через более раннюю форму Nudd.[9] Элементы Ллудд и Ллефелис имеют некоторое сходство с ирландской историей Нуады и Луга, особенно повествование Кэт Мэйдж Туиред. Как и Ллефелис, Луг лишен собственности, в то время как королевство (в данном случае Ирландия ) правит его родственник Нуада. В конце концов, королевство окружено угнетателями, что сказывается как на плодородии, так и на поставках пищи, но Луг возвращается, чтобы преодолеть угнетение с его обширными навыками и знаниями.[8]
Роль
в Ллудд и Ллефелис повествование, Lludd наследует королевство Британии от своего отца, Бели, и вскоре после этого помогает своему брату Ллефелису жениться на дочери короля Франции. Ллефелис становится королем Франции, но Ллуд должен вскоре попросить его помощи, когда Британию нависают три угрозы: Кораниаид, загадочный народ, который все слышит; ужасный крик, который раздается каждую канун мая, пугающий людей и вызывающий выкидыш у беременных женщин; и постоянное исчезновение положений королевского двора. Ллефелис предлагает своему брату решения каждой проблемы. Он советует Ллудду смешать зелье раздавленных насекомых, которые уничтожат Кораниаида. Крик, как он показывает, исходит от два дракона сражаются, поэтому Ллудд должен устроить им ловушку и похоронить их под Динас Эмрис. Последняя проблема вызвана чародеем, который усыпляет двор Ллудда; Ллуд должен победить его в бою. Ллудд хорошо использует совет своего брата и преодолевает каждое препятствие.
Упоминается «краткое обсуждение Ллудда и Ллефели» (ymarwar Llud a Llefelis) в стихотворении под названием Имарвар Ллуд Бычан от Книга Талиесина и эта же фраза повторяется в стихотворении Лливелин Фардд.[10]
Рекомендации
- ^ Sterckx, Claude, "Nûtons, Lûtons et dieux celtes", Zeitschrift für celtische Philologie, Vol.46, pp. 39–79
- ^ Хоук, Маргарет Эва. Источники романа де Брют де Уэйса, Р. Вест, 1977, с. 16; п. 43.
- ^ Бартрум, Питер. Валлийский классический словарь, Национальная библиотека Уэльса, 1993, стр. 131; стр. 416–418; п. 491-492.
- ^ Робертс, Бринли Ф. "Обработка личных имен в ранних валлийских версиях Historia Regum Britanniae". Бюллетень Совета кельтских исследований 25 (1973): 274–90.
- ^ Хатсон, Артур Юджин. Британские личные имена в Historia regum Britanniae, том 5, University of California Press, 1940, стр. 43.
- ^ Хоук, Маргарет Эва. Источники романа де Брют де Уэйса, Р. Вест, 1977, с. 16.
- ^ Керли, Майкл Дж., Джеффри Монмутский, Cengage Gale, 1994, стр. 24.
- ^ а б Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: историческая энциклопедия. ABC-CLIO. С. 1164–1165. ISBN 1-85109-440-7.
- ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: историческая энциклопедия. ABC-CLIO. С. 1359–1361. ISBN 1-85109-440-7.
- ^ Бартрум, Питер. Валлийский классический словарь, Национальная библиотека Уэльса, 1993, стр. 417.