Twrch Trwyth - Twrch Trwyth

Twrch Trwyth
Скульптура Twrch Trwyth, скульптура Тони Вудмана трех кабанов
Скульптура Twrch Trwyth Тони Вудмана
Умер
Дети7
  • Grugyn Gwrych Ereint (~ Серебристая щетина)
  • Llwydawg Govynnyad (~ Hewer)
  • Twrch Lllawin
  • Gwys
  • Banw
  • Беннвиг
  • один безымянный кабан
Родители)Таредд Вледиг

Twrch Trwyth (Валлийское произношение:[tuːɾχ tɾʊɨθ]; также Trwyd, Тройнт (MSS.HK); Троит (MSS.C1 D G Q); или же Terit (MSS. C2 L)[1]) очарованный дикий кабан в Дело Британии который король Артур или его люди преследуются с помощью собаки Артура Кавалл (валлийский: Cafall, латинский: Кабала).

Произношение Twrch trwyth

Имена собаки и кабана мелькают в географическом ономастикон составлен на латыни в девятый век, то Historia Brittonum. Тем не менее, в валлийском прозаическом романе появляется подробный отчет о великой охоте. Калхуч и Олвен, вероятно, написано около 1100 года. В элегии также встречается случайное упоминание о Twrch Trwyth. Гвархан Цинфелин сохранены в Книга Анейрина.[2][3]

Название на валлийском языке может быть истолковано как означающее «кабан Trwyth» и может иметь аналог в виде кабана. Триат из Ирландская мифология (видеть # Этимология и ирландское родственное слово ниже).

Historia Brittonum

Самое раннее упоминание о кабане Трвите встречается в урочище De Mirabilibus Britanniae (или же Mirabilia сокращенно), по-разному называемые на английском языке как "Чудеса Британии ". Mirabilia считается почти одновременно Ненний девятый век Historia Brittonum[4][5] и прилагается к нему во многих сохранившихся рукописях. В нем приведен список чудес Британии, одно из которых - след, оставленный на скале собакой Артура. Кавалл (здесь латинизировано как Кабала), сделанный во время погони за большим кабаном (здесь его называют Тройнт):

В этом регионе есть еще одно чудо под названием Buelt. Есть куча камней, и один камень лежит на куче со следом собаки. Когда он охотился на свиней Тройнт(→ Троит[6]), Кабала, который был собакой воина Артура, запечатлел на камне отпечаток своей ноги, и Артур впоследствии собрал кучу камней под камнем, на которой был отпечаток его собачьей лапы, и это называется Карн Кабал. И люди приходят и забирают камень в руки на день и ночь, а на следующий день его находят на куче.

— Lady Guest tr., Примечания к Килвч и Олвен, Мабиногион.[7]

Калхуч и Олвен

Twrch назван как сын принца Тарида (или Таредд Вледиг[8]), проклятый в виде дикого существа; у него ядовитая щетина, а на голове между ушами он носит ножницы, расческу и бритву. Во французских романах, например Кретьен де Труа, Арес - отец рыцаря по имени Тор. Некоторые ученые считают, что Тор, сын Ареса, - это тверч, сын Тареда из Калхуча и Олвена, и что настоящее имя, вероятно, - Арес.[9]

Калхвч получил задание от Исбаддаден, великан, чья дочь Olwen Калхч хочет получить расческу и ножницы из головы Тверча. Позже в истории выясняется, что там также спрятана бритва. Эти орудия затем будут использоваться для стрижки и обработки волос Исбаддадена (большинство задач в длинном списке гигантов в конечном итоге связаны с этим. церемония стрижки). Далее Исбаддаден заявляет, что единственная собака, которая может охотиться на Тврча, - это Друдвин, детеныш Грейда, а затем переходит к перечислению требований к поводку, чтобы удерживать Друдвина, единственного человека, достаточно сильного, чтобы держать поводок. В конце концов Исбаддаден призывает Калха искать Артур, Двоюродный брат Калхуча, чтобы помочь ему в охоте на Тврча.

Перед охотой Menw сына Тейргвадда послали проверить, что расческа и ножницы находятся между ушами Тверча. Он принимает форму птицы и летит к логову Тврча, встречая кабана с семью поросятами. Затем Менв пытается спикировать и выхватить одно из орудий со скальпа Тврча, но ему удается взять только одну серебряную щетину; Twrch взволнован и встряхивается, выплескивая яд на Menw, ранив его.

Охота на Twrch занимает большую часть второй половины Калхуч и Олвен, и очень подробно описан географический маршрут погони и тех, кто принимает в ней активное участие. Хотя задача поручается Калхучу, именно Артур и его люди играют наиболее заметную роль в погоне, Калхвч успешно заручился его помощью.

После гибели нескольких солдат Артура, кабан силой сдает бритву, ножницы, а позже и гребень, и его вытесняют в море. Корнуолл и утонул.

Еще один кабан, Исгитирвин или «Белый Бивень, вождь кабанов», должен был быть схвачен за его бивень, чтобы завершить уход за Исбададденом.

Этимология и ирландское родственное слово

Как отмечалось ранее, валлийское слово дергаться означает «кабан, боров, крот», поэтому Twrch Trwyth означает «кабан Trwyth». Его ирландским родственником может быть Триат, король свиней (Древнеирландский: Триат ри торкрайд) или Торк Триат упомянутый в Лебор Габала Эренн,[10] также записано как Древнеирландский Орк Трит "Кабан Триата" в Санас Кормаик.[11] Рэйчел Бромвич что касается формы Trwyth как поздняя коррупция. В раннем тексте Historia Brittonum, кабан называется Тройнт или же Троит, а Латинизация вероятно из Уэльса Trwyd. Дополнительные доказательства того, что Trwyd правильная форма фигурирует в ссылке в более позднем стихотворении.[нужна цитата ]

Популярная культура

Смотрите также

  • Хенвен, свиноматка из Корнуолла, которая пробежала с южной оконечности на северную оконечность Уэльса и родила Кэт Палуг
  • Исгитирвин Вождь вепрей (Исгитрин Пен Бейдд, Искитирвин Пеннбейд, «Белый бивень вождя кабанов»)

Примечания

  1. ^ Моммзен 1898 с.217, примечание к строке 18
  2. ^ Рис 1901, п. 537 намекает на то, что Трвит упоминается в малоизвестном стихотворении в Книге Анейрин.
  3. ^ Слово о Цинфелин, на сайте Коллектива кельтской литературы на сайте Мэри Джонс
  4. ^ Стивенсон 1838, стр.56, примечание 3 «De mirabilibus Britanniæ. Хотя это, по-видимому, не является частью оригинальной работы Ненния ..»
  5. ^ Джеффри Эш, под заголовком «Ненниус», в: Lacy, Norris J., ed., Энциклопедия Артура, Книги Питера Бедрика, 1986
  6. ^ Роберт Хантингтон Флетчер, Артуровский материал в хрониках, с.320, "Два имени в Mirabilia следует заменить на лучшие варианты прочтения: Тройнт на Троит, Анир на Амр ". предварительный просмотр
  7. ^ Шрайбер 1877 г. издание (Lady Guest's Мабиногион), примечания к Килвч и Олвен, с.289, перевод с Стивенсон 1838, §73
  8. ^ Джонс и Джонс 1993, стр.98
  9. ^ Гульвен Перон, Un géant nommé Spézet, стр. 48–52, Cahier du Poher, n ° 26, октябрь 2009 г., на французском языке
  10. ^ Издание Макалистера, тр., LGE 1st Red. ¶ 317, LGE 2nd Red. №344, 3-й Красный. ¶369)
  11. ^ Рис 1901, стр. 520–2
  12. ^ Народный Уэльс Проверено октябрь 2012 г.

Рекомендации

(Тексты Culhwch)
  • (изд., тр.) Шрайбер, леди Шарлотта (Леди Гость) (1849), Мабиногион: Из Llyfr Coch o Hergest (Google), 2, Лондон: Лонгман, Браун, Грин и Лонгманс

(Geraint ab Erbin (W) .. p. 4 (E) .. p. 67; Kilhwch ac Olwen (W) .. p. 195 (E) .. p. 249)

  • Джонс, Гвин; Джонс, Томас (1993), «Калхуч и Олвен», Мабиногион, Библиотека Everyman, Лондон: J.M.Dent, стр. 80–113, ISBN  0-460-87297-4 (Пересмотренное издание 1993 г ​​.; проиндексировано 1989 г .; впервые опубликовано в Библиотеке каждого человека в 1949 г.)
(Тексты Mirabilia of Historia Brittonum)
(Критические исследования)

внешняя ссылка