Маппила песни - Mappila songs

Маппила песни (или же Маппила Паатту) площадь фольклор Мусульманин жанр песни, переданный в текст, в мелодической структуре (Ишал ), в Араби малаялам посредством Маппилас из Малабар регион в Керала, Индия.[1] Песни Mappila имеют отчетливую культурную самобытность и в то же время остаются тесно связанными с культурными традициями Кералы.

В песнях часто используются слова из Персидский, Хиндустани, и Тамильский, кроме арабского и малаялам, но грамматический синтаксис всегда основан на Малаялам.[2][3] Они затрагивают такие темы, как религия, любовь, сатира и героизм, и часто поются при рождении, браке и смерти. Маппила Паатту составляют неотъемлемую часть наследия Литература малаялам сегодня и рассматривается некоторыми как самый популярный раздел литературы малаялам, которым пользуются все Малаяли сообщества в Керала и Медведь говорящие сообщества Карнатака .[4][5][6][7]

История

Песни Маппилы находятся в обращении более семи веков, причем первое датированное произведение Мухийдхин Мала приписывается Кади Мухаммаду в 1607 году нашей эры. После этого на этом носителе было выпущено большое количество литературных материалов; один авторитетный источник подсчитал, что из этих более 1600 предметов, полных или фрагментарных, были известны к 1976 году.[2] На протяжении веков составлялись различные типы Маппила Патту в соответствии с религиозным и политическим окружением в жизни Маппил Малабара. Ранние века были в основном основаны на религиозных произведениях, в то время как колониальная эпоха была отмечена жанром боевой песни, называемым Падаппатту. На протяжении столетий росли и другие категории: от романтических баллад и брачных песен до философских идей, морских путешествий и даже наводнений.

Ранние работы

Самые ранние известные датированные работы в Mappilappattu относятся к 17 веку и в первую очередь принадлежали к Мала жанр.

Malappattu

В мала жанр песен Mappila, обычно написанных на Араби-малаялам сценарий - это восхваление благочестивых личностей ислама, которые должны были достичь высокого духовного статуса. Как правило, хотя большинство таких работ были посвящены житиям суфийских святых (Аулия ). Большинство этих песен повествует о «сверхчеловеческих» деяниях этих святых. Песни стали популярными в эпоху, когда суфизм прочно закрепился среди Маппилас. Каждая мала часто соответствовала лидеру суфийского ордена, называемого Thareeqath, которого в поэзии обильно осыпали похвалами, зачастую значительно превышающими пределы человеческих возможностей. Среди них популярны Muhyidheen Мала, то Рифаи мала, то Шадули Мала, то Ajmeer Мала, а Нафисат мала. Каждый из них соответствовал их соответствующим суфийским орденам, а последний - примерно Нафисатхул Мисрия, суфийская святая женщина Египта, более известная как Сайида Нафиса.[6][8][9][10]

В 17 веке были созданы и другие популярные произведения Malappattu жанр, а именно Рифаи Мала (1623) Ахаммадул Кабир, Усват Мала (1628) и Валия Насихат Мала (1674) Манантакатха Кунхикоя Тангала.[4]

18-ый век

Песни XVIII века в основном относились к Кисса жанр, повествующий истории пророков ислама или суфийских святых. Примеры таких песен включают Ибрагим Наби Кисса и Ибрагим Ибн Адхам Кисса. Песни вроде Kappappattu и Сафаламаала по Шуджайи Мойду Мусалияр[11] передали идеологические послания сообществу в эпоху постпортугальского периода, когда идентичность и существование Маппилас находились в разрушенном состоянии.[4]

Кунхайн Мусалияр

Кунхайн Мусалияр жил в начале 18 века.[12] Автор популярных произведений под названием Нул Мад'х (1737 г.), Нул Мала(1785 г.) и Kappappattu. Nool Mad'h был религиозным трудом над Пророк Мухаммед с 666 строками, составленными в 16 различных Ишалукал (Ishals ).[13] Каппапатту состоял из 600 строк, составленных в одном Ишал остроумно и с юмором повествует о путешествии человеческого тела по жизненному пути, изображенному здесь как корабль в океане, плывущий по морям. В Kappappattu оставался чрезвычайно популярным на протяжении веков, рядом только с Мухиддин Мала.[12]

Умар Кади

Велиякоде Умар Кади (1757-1852) был ученым, поэтом и борцом за свободу из Велиянкоде, возле Поннани, хорошо известный своим движением за отказ от налогового сотрудничества против британского правления на Малабаре. Он сочинял песни на самые разные темы, начиная от Чераман Перумал к арабской грамматике. В других его стихах критиковались проступки членов его собственного сообщества. Он также написал много стихов на арабском языке.[12][14]

19 век и начало 20 века

На заре XIX века приход британского правления в Малабаре. Песни этой эпохи отмечены растущими антибританскими настроениями в обществе Маппила на фоне недовольства арендаторами земель поддерживаемыми Британией Jenmi помещики. Большинство песен той эпохи подпадают под Падаппатту (боевые песни) жанр.[4]

Падаппатту

Первой датированной работой в этом жанре был Заккум Падаппатту датирована 1836 годом. На самом деле эта песня была Араби-малаялам перевод тамильского произведения Заккун Падайппор составлен Варишаем Мукиюдхином Пулаваром из Мадурая в 1686 году. Алим Умар Лабба, религиозный деятель Маппила из Каялпаттанам перевел это на Араби-малаялам.[15] Многие мелодии (ишалы) Закуна Падаппора в значительной степени использовались известным поэтом араби-малаялам Моином Кутти Вайдьяром, особенно в его шедевре «Бадре Падаппатту».

Песни Padapattu Жанр можно разделить на четыре типа:[16]

  • Исламские народные сказки: эти песни не имеют отношения к реальным историческим событиям, а относятся либо к народной сказке, либо к легенде, либо к просто выдуманной истории, связанной с исламскими традициями. Песни этой категории включают Заккум Падаппатту и Джинн Падаппатту. Первая - это история о воображаемом противостоянии Иракского короля Заккума и Аравийского пророка Мухаммеда, а вторая - история Джинны, другое творение, параллельное людям, как учили Коран.
  • История ислама: в этих песнях рассказывается о событиях первых лет ислама и, в частности, первых сражениях ислама. В Бадар падаппатту, то Hunayn Падаппатту и Кербела падаппатту характерны для этой категории.
  • История Маппилы: песни этого типа обычно повествуют о героических деяниях мусульман Кералы и восхваляют мучеников среди них, особенно в их битвах против португальских и британских колониальных держав и местных жителей. Jenmi помещики. Типичными среди них являются Коттурпалли Мала,[17] Мойынкутти Вайдьяр с Малаппурам Падаппатту(1883) и др.[4] и Черур Падаппатту.[18] Первый изображает героизм Велиякоде Кунхи Мараккара, воина, который спасает 17-летнюю девушку Маппила от рук португальских похитителей, но в конце битвы принимает мученическую смерть. Восхваление здесь усиливается тем, что смерть персонажа совпадает с часом его свадьбы. Два других рассказывают истории о нападениях Маппилы на британцев и Jenmi помещики в 19 веке. В Черур Падаппатту, сочиненный двумя поэтами по имени Мамед Кутти и Мухийдхин в 1841 году, относится к битве между Маппила повстанцы и армия Ост-Индская компания. Повстанцы убили Капрата Кришну Паниккара, адхикари из Тирурангади и искал убежища в заброшенном доме. Позже солдаты окружают их, и в завязавшейся битве погибли семь Маппил и 20 человек из армии Компании. В Черур Падаппатту рассказывает эту историю, восхваляя "мучеников" среди Маппиллов в этой битве.[19]
  • Вымышленные песни: эти песни были о чисто воображаемых предметах. В Элиппада в котором рассказывается о трехдневном воображаемом сражении между крысами и кошками на основе Панчатантра история подпадает под эту категорию.

Общей чертой всех этих песен является повествование о храбрости изображенных героев.

В то время как боевые песни подняли настроения общества против властей, эта эпоха также стала свидетелем популяризации романтических баллад, таких как Моинкутти Вайдьяра. Бадарул Мунир Хуснул Джамал и Четтувайи Париккутти Субхагья Сундари. Одним из примечательных аспектов обеих этих работ был возраст авторов на момент написания; Говорят, что Вайдьяру в то время было 17 или (по некоторым данным) 20 лет, как и Париккутти.[4][20]

Мойынкутти Вайдьяр

Мемориальный центр Махакави Мойинкутти Вайдьяра по изучению народного искусства и искусства маппила в Вайдьяр Смаракам, Кондотти, Малаппурам, Керала.

Мойынкутти Вайдьяр (1857-1891), часто называемый Махакави (великий поэт) исторически считается одним из самых известных и аутентичных поэтов Маппилы.[21] Родился в Аюрведический семья в 1857 г. в Кондотти в Малаппурам округа, он хорошо знал санскрит и арабский язык.[22] В очень юном возрасте семнадцати лет он написал романтическую эпопею. Бадарул Мунир - Хуснул Джамал (1872) .[20]

Его более поздние работы были на совершенно другие темы, которые по сути были военными песнями. В Бадар Падаппатту и Malappuram Padappatt самые популярные песни этого жанра. Шабватхул Бадарул Кубра(1875 г.), более известный как Бадар Падаппатту считается одним из лучших произведений Mappilappattu .[19] Он повествует историю о Битва при Бадре Пророка Мухаммеда и его сподвижников. В Малаппурам Падаппатту (1883 г.), также известный как Мадхиниди Мала описывает подводные течения крестьянской жизни и борьбы в Малаппурам в 18-19 вв.[23][24][25]

Песни Мойынкутти Вайдьяра отличаются глубиной воображения, красотой используемых метафор, сопряженными творческими сравнениями и разнообразием их ишалы (мелодии / режимы).[19]

Пуликкоттил Хайдер

Пуликкоттил Хайдер, родился в 1879 г. Wandoor был популярным поэтом, сочинявшим короткие песни на арабском языке-малаялам на темы, представляющие общий интерес, часто нападая на социальные пороки. Его простая лирика о повседневной жизни Маппил бросила вызов традиционным образцам Маппилаппатту, дав ему имя "The Кунчан Намбьяр из Mappilappattu". В Веллаппокка Маала, он описывает сильное наводнение, которое затронуло все Малабар, Майсур и Траванкор. Страдания простых людей во время наводнения красиво изображены с использованием только обычного словаря малаялам.[11][26]
В Пуликкотил Хайдер Смарака Пураскарам, учрежденный Комитет Махакави Мойинкутти Вайдьяр Смарака и дается личностям, внесшим свой вклад в искусство Mappilappattu назван в его честь.[27] В его родном городе заложили фундамент памятника поэту. Wandoor бывшим Главный министр Кералы C.H. Мохаммед Коя в апреле 1979 года, но с тех пор работа так и не была завершена.[28][29] В 1979 году «Маппила Кала Сахитья Веди» опубликовала сборник его работ под названием «Пуликкоттил Критикал».[30]

Другие поэты

Чакири Мойидин Кутти

Чакири Мойидин Кутты из Черура, близ Vengara, написал свои стихи на Битва при Бадре названный Газват Бадрил Кубра (Великая битва при Бадаре)) в 1876 году, через год после войны Мойинкутти Вайдьяра. Бадар Падаппатту. Началась новая картина в Mappilappattu где поэзия была в чистом виде Малаялам язык, в отличие от более ранних работ, в которых использовались арабский, каннада и тамильский. Поэма была также известна как Чаккири Бадр, чтобы отличить его от других произведений других поэтов на ту же тему.[31] Говорят, что работа несколько раз изменялась самим автором. Он также является автором малаяламско-арабско-санскритского словаря и считается одним из главных поэтов-маппилов 19 века.[12][23][24][25][26]

Четтувайи Парариккутти

(р. 1853) автор Futhuhussaman, Минхатхул Бари, Субхагья Сундари и Ади Ахадуна был еще одним известным поэтом той эпохи. Он хорошо знал тамильский язык, санскрит и классическую музыку.[12][22][32]

Futhuhussaman не является оригинальным произведением Chettuvayi Pareekukutty. Это был перевод одноименного произведения на тамильском языке.

1920-е годы и позже

В начале 20 века влияние малаялама в жанре маппилаппатту возрастало. Этот период характеризовался подъемом движений за теологические реформы и националистической мобилизацией в Малабаре. Песни той эпохи также затрагивали темы паниндийского национализма и движения за независимость против британцев. 1921 г. Малабарское восстание родила большое разнообразие песен этого жанра.[4][33]

Т Убайд

Родился Т. Абдурахман (1908-1972) в Таланкаре в Kasargode, Т. Убайд был одним из величайших деятелей малаяламской литературы 20 века. Он хорошо знал английский, малаялам, арабский, урду, каннада, санскрит и тамильский язык. Часто упоминается как Махакави Убайд, он был одновременно поэтом и исследователем Mappilappattu, документирующий большую коллекцию песен Маппила, популярных на Северном Малабарском языке благодаря устной традиции. Его исторические речи и исполнение неслыханных до сих пор Кисса Паттукал на конференции Кожикоде Сахитья Паришат в 1947 году и других подобных конференциях привлекла внимание интеллектуалов литературы малаялам к богатым литературным традициям Mappilappattu.[34][35][36][37]

С.А. Джамиль

С.А.Джамиль - поэт, широко связанный с Катху Патту (Письменные песни) жанр песен Маппила. Самыми популярными его произведениями остаются дуэт письма и ответа 1976 года. Этраюм бахуманаппетта энте прия бхартхаву вайиккуван (О мой дорогой уважаемый муж) и Абу Дабилуллорежутупетти (Почтовый ящик в Абу-Даби). Первое - это письмо жены мужу за границу в Абу Даби с просьбой о его возвращении, а последнее - ответ мужа жене.[38] Поэт, который проводил психологические консультации со многими женщинами Малабара, живущими отдельно от своих мужей в Персидском заливе, описал страдания разлуки, которые испытывали женщины в первой песне. Текст песни касается, в частности, сексуальных и эмоциональных потребностей женщины и вызывал как похвалу, так и споры в обществе. Вторая песня, написанная в ответ мужа, также была основана на его взаимодействиях с диаспорской общиной Маппила во время его визитов на Ближний Восток в конце 1970-х годов. В нем описаны лишения и эмоциональные дилеммы, с которыми сталкиваются рабочие-мигранты, разлученные со своими семьями. В то время песни оказали огромное влияние на всю диаспору, исповедующую разные религии, что побудило многих оставить работу и навсегда вернуться на родину. Хотя Катху Патту (песни в виде букв) существовали до работ С.А.Джамиля, именно его произведения популяризировали жанр среди простых людей Малабара.[38][39]

Социальный контекст

Религиозные учения

В первые годы существования Маппилаппатту песни были написаны с определенной целью - ознакомить массы с религиозным учением ислама. В эпоху, предшествовавшую печатному станку, устные традиции играли важную роль в религиозном образовании Маппил, особенно тех, кто не умел ни читать, ни писать. Некоторые из ранних песен, написанных исключительно для этой цели, включали Акидат Мала, Нискарапаатту, Насихаф Мала, Комбинте паатту, Лика Мала, Амалият Мала и Т. Д.[40]

Антиколониальная борьба

В контексте Маппилские восстания против британского правления в Малабар в 19-20 вв. Пада Патту сыграли важную роль в пробуждении маппилских настроений крестьян Маппила в их борьбе.[6]Вклад этих баллад был жизненно важным фактором в росте коллективного осознания героической традиции среди Маппилас. Почти после каждого восстания XIX и XX веков песни, восхваляющие героизм участников и идеализирующие их жертвы, сочинялись и распространялись группами Mappila, которые пели их по сельской местности. Баллады также были популяризированы благодаря групповому пению на общественных и домашних мероприятиях.[41] Эти военные песни часто содержали яркие описания плотских райских утех, ожидающих «мучеников».[42] Перед атакой повстанцы, стремящиеся к «мученичеству», читали Мала Патту наряду с другими препаратами.[43]

Борьба Маппил против португальских захватчиков в XVI веке под руководством Маппила такие легенды как Кунхали Мараккарс также были главной темой таких песен.[33][44] Другой популярной темой в этих песнях были битвы первых мусульман Аравии, о чем свидетельствуют такие песни, как Бадар Падаппатту, Uhad Падаппатту, Hunain Падаппатту, Маккан Фатхаху и Khandaq Падаппатту. Песни спровоцировали население Маппилы против британских властей до такой степени, что многие из них, включая публикации Черур Падаппатту были конфискованы и уничтожены властями.[45]

Эти песни также предоставили историкам представление о мыслях и взглядах повстанцев и были использованы для аутентичной исторической компиляции. Песни на Малапурамские шахиды дать самое раннее описание вооруженной борьбы между Маппилас и Jenmi класс домовладельцев в домайсурскую эпоху.[46] Уильям Логан, относится к Черур Падаппатту в Малабарское руководство при описании инцидента. (Pg 560, Vol 1, Asian Educational Services, 2000). Роланд Миллер также цитирует эту балладу из книги «Мусульмане Маппила Кералы: исследование исламских тенденций». (стр. 119, Orient Longman, 1992.)

1921 г. Малабарское восстание также породил большое количество песен Mappila.[33] Многие из этих песен описывают события движения Халифат в Малабаре и предлагают взгляд на условия Малабара в ту эпоху. Песня, исполненная на халифатском собрании в Тирурангади в 1921 г. описал цели Движение Халифат в сознании полной гармонии с Национальным движением во главе с Махатма Ганди:[44]
Munthiya Banduvay Hinduvum Muslimum (У индуистов и мусульман глубокие отношения)
Moulana showathum Doula Khilafathum (Народ Халифата, Moulana показывает нам)
Энтри Ваннавидхам Махатма Ганди, чем сахитам (Он принес его нам вместе с великим Ганди)
Ахмед Кутти составил Малабар Лахала энна Халифат Патт в 1925 г. с описанием событий восстания. Даже узники восстания, такие как Танниркоде Оссанкойя, сочиняли песни в своих письмах родственникам.[44]

Брак

В Mailanchi Pattu, то Оппана Патту и Аммаи Патту принадлежат к категории Маппила Паттукал иметь дело с любовью и браком. Их поют хором в связи с свадебными праздниками, часто в сопровождении ритмичных хлопков женщин.[5]

Миграция

в «Персидский бум» В 1970-е и 80-е годы массовая миграция рабочих из Малабара в богатые нефтью государства Персидского залива на Ближнем Востоке привела к появлению домашних хозяйств, в которых рабочих часто отделяли от своих женщин, и единственным средством связи было письмо. Это вызвало огромный интерес к Кату Патту (песня-письмо) жанр Mappilappattu. Тексты этих песен часто были тесно связаны с жизнью рабочих-мигрантов и их семей, что способствовало популяризации этого жанра Mappilappattu.[47]

Другие

Иногда в песнях маппилы рассказываются истории, не относящиеся к мусульманской общине. Одна такая баллада получила название Маппила Рамаяна посвящен истории индуистского мифологического персонажа Шри Рама.[48][49]

Женское присутствие в Маппилаппатту

Женщины Маппила занимают видное место в культуре и литературе Маппилаппатту по-разному. Присутствие женщин-поэтов в литературе Mappilappattu задолго до появления первых женщин в литературе малаялам. Во многих песнях Mappila главной темой были женские темы.[11][50]

Песни Оппана Жанр обычно красочно описывал красоту невесты. Известный Бадарул Мунир Хуснул Джамал к Мойынкутти Вайдьяр посвящает раздел описанию красоты героини по имени Хуснул Джамал.[50]

Еще одним популярным сюжетом композиции была жизнь выдающихся женщин в первые годы ислама в Аравии. Популярные ЧандираСундариМала поэтесса П.К. Халима рассказала о браке Аиши с Пророком Мухаммедом. В других песнях женских поэтов, таких как CH Kunhayisha, V Ayishakkutti и т. Д., Печально изображены последние минуты жизни Хадиджи, жены Пророка Мухаммеда, и Фатимы, его дочери. Известный Нафисат Мала Налакат КунхиМоидин Кутти восхваляет женщину по имени Нафиса, которая принадлежала к роду Пророка. Он заканчивается молитвой о ее благополучии в В дальнейшем. Среди других крупных женщин-поэтов - Путур Амина, Кундил Кунхамина, Би Айшаккутти и К. Аминаккутти.[11][50]

Песни поэтов-мужчин, таких как Мариаккуттиюде Кат от Pulikkottil Hyder и Дубай кату патту С.А.Джамиль также сосредоточился на эмоциональных аспектах жизни женщин в общине Маппила.[50]

Влияние

Песни мала и обычная жизнь

Считалось, что песни мала внушают религиозную веру тем, кто их читал и слушал, и, следовательно, им был присвоен духовный статус, соответствующий произведениям Ezhuthachan и Черуссери Намбутири среди Индуистский население Малабара. Многие из них произносились ежедневно в Маппила дома. В Мухийдхин Мала считалась защитой от всех бедствий, в то время как Рифаи Мала пели как лекарство от ожогов и укусов змей. Точно так же Нафисат Мала Назначен беременной при легких родах. Значение, придаваемое Мала песни были настолько высоки, что их запоминание считалось квалификацией для будущей невесты.[8][10]

Песни Мойынкутти Вайдьяра пели и объясняли публике в так называемом Сира Параяна Садассу (сольные занятия по истории). Они часто длились вместе по несколько ночей и были популярной сценой на Малабаре.[40]

Начало 20-го века стало свидетелем подъема реформаторских движений в Маппила сообщество. Они возражали против сообщений Мала песни, цитирующие их противоречия со многими из основных принципов ислама, часто ссылаясь на них как Хурафатх. Однако иногда они использовали одно и то же средство для распространения своего сообщения. Примеры из них включали Приходская Малая и Дурачара Мала.[8][10]

Кино и поэзия

Дух их тематики и красота представления в Маппила Пааттукал оставили неизгладимое впечатление на Поэзия малаялам. Такие известные поэты, как П. Кришна Кумар, П. Бхаскаран,[51] и Ваялар Рамаварма сочинили множество популярных песен Mappila. Песни Mappila были популярны в Кинотеатр малаялам с момента успеха классики 1954 года Каяларикаату вала эринджаппол к К. Рагхаван из фильма Neelakuyil.[52][53] Другие популярные мелодии: Ору котта поннундалло из фильма Kuttikuppayam и Палану Тентану из Умма к М.С. Бабурадж.[54] Некоторые фильмы, в которых много песен этого жанра, Mailanchi, Патиналамраву, Улпаты, Самманам, Манья Маха Джанангале, Саммеланам, 1921 и Марк Энтони.[55]

Телевидение

«Mylanchi» - самое популярное реалити-шоу от Asianet. Шоу приближается к пятому сезону под названием «Маленькие чемпионы Mylanchi». «Патиналам Раву» от MediaOne за короткое время стало самым популярным реалити-шоу. Шоу, которое поддерживает традиционные ценности Маппила Патту, «Патиналам Раву» сейчас проходит третье издание.Patturumal популярный реалити-шоу о передаче Маппилапатту Кайрали ТВ.[56][57]Телеканал Jai Hind транслировал реалити-шоу под названием «Маппилапаттукал».

Личности

С. М. Койя, известный своим жанром Малабара, Маппила Паттукал завоевал признание и уважение таких музыкальных режиссеров, как К. Рагхаван, М. С. Бабурадж, и А. Т. Уммер.[58] В 1925 году Гул Мохаммед, отец ветерана певца К.Г. Сатар записал свой голос на граммофон, который стал первым граммофонная пластинка в Малаялам. Певец и композитор В. М. Кутти внес значительный вклад в популяризацию песен Маппила. Считается, что он впервые исполнил песни Маппилы на сцене в 1957 году. Другие уважаемые имена, написавшие песни Маппилы, - это Пуннаюркулам V Бапу О. М. Карувараккунду и Мохар Мунир.[6][27][55] Песни написаны P.T. Абдул Рахман и в исполнении С.В. Пира Мухаммеда были собраны в книгу Пирмухаммад патийа путийа маппишаппашуках (Песни в исполнении Пира Мухаммеда).[55][59] Абдул Хайи, ИП Сидик

Балакришан Валликкунну является исследователем литературы Mappila и исследовал различные аспекты сообщений, передаваемых в песнях Mappila, в том числе антиколониальные настроения в них.[60]К другим выдающимся личностям, связанным с этим жанром музыки, относятся:[58][61][62]

Певцы
Поэты
  • Налакат Кассим
  • Баппу Веллиппарамба[63]
  • К. Т. Мойдин
  • P.T. Абдул Рахиман
  • Паккар Паннор
  • Бадарудхин параннур {сахарбари}
  • Ашраф Палапетти
  • Фейсал Канманам
  • CA Pang
  • ОМ Каруварамкунд
  • Абу Муфида
  • Фасал Кодуваллы
  • Шахир Ченнара (ഷഹീർ ചേന്നര)
  • Мансур Килинаккоде
  • Хамса Нарокав
Композиторов
  • М.С. Бабурадж
  • К. Рагхаван
  • Чанд Паша
  • К. В. Аботти
  • Шихаб Арикоде
  • Мохсин Куриккал

Учреждения

Вайдьяр Смаракам

Махакави Мойинкутти Вайдьяр Смаракам на месте рождения поэта в Кондотти в районе Малаппурам, Керала.

В 1999 году тогда Главный министр Кералы Э. К. Наянар открыл Махакави Мойинкутти Вайдьяр Смаракам на родине поэта в Кондотти как культурный центр для привлечения исследований в Mappilappattu, а также его исследования и интерпретации в Малаялам. Первый камень в фундамент заложил тогдашний главный министр, К. Карунакаран 24 декабря 1994 г.[64] В центре проводятся сертификационные курсы по «Маппилаппатту» и «Маппила кали». Он также присоединил к нему центр изучения фольклора, исторический музей и справочную библиотеку, содержащую редкие рукописи на арабском языке малаялам и другие рукописные рукописи. Каждый год он проводит Вайдьяр Махотсавам, двух- или трехдневный фестиваль, включающий культурные и литературные программы, касающиеся всех Маппила формы искусства. Лекция памяти Вайдьяра также читается во время фестиваля.[65][66] В 2005 году двухтомный сборник его произведений был выпущен в виде книги. Махакави Мойинкутти Вайдьяр, Сампурна Критикал посредством Махакави Мойинкутти Вайдьяр Смарака Самитхи под эгидой Департамента культуры, Правительство Кералы.[28] Он также опубликовал сборник эссе на тему Мойынкутти Вайдьяр названный Махакави Мойинкутти Вайдьяр Паданангал. 12 июня 2008 г. М. А. Бэби Министр образования и культуры правительства Кералы торжественно открыла Мемориальный центр Махакави Мойинкутти Вайдьяра по изучению народного искусства и искусства маппила (SCARF) в комплексе Вайдьяр Смаракам. Также был открыт областной центр изучения народного творчества маппила в г. Мограл в Kasargode район в 2009 году.[67]

Другие учреждения

Kerala Mappila Kala Akademi, основанная в 2001 году, посвящена этому жанру музыки в Керале. Академи ежегодно награждает выдающихся личностей из области Маппилаппатту, а также предоставляет стипендии исследователям в этой области. Награды названы в честь известных деятелей в области Маппилаппатту, таких как Гул Мохаммед, К.К. Мухаммед Абдул Карим и Кади Мохаммед.[68][69][70][71]

Академия All Kerala Mappila Sangeetha была основана в 1992 году и учредила премию Махакави Мойинкутти Вайдьяра и премию M.S. Премия Бабураджа. Он также проводит ежегодные фестивали искусств с акцентом на искусство Маппила.[72][73][74]

Вывод

Литература Песни Маппила отражает стремления Маппила сообщества, его разочарования, борьбы, любви и привязанности на протяжении веков.[75] Литератор M.T. Васудеван Наир однажды описал песни Маппилы как «культурные фонтаны ушедшей эпохи». Сегодня усиливающиеся тенденции "какофонии" в новых песнях Mappila и отсутствие поэтов с чувством воображения привлекают критику со всех сторон.[21] Большое количество песен, выпущенных за последнее десятилетие под лейблом Песни Маппила, подвергались критике за отклонение от изначальной природы народной идиомы и мелодий (Ishals ), провоцируя призыв к сохранению самобытности песен Mappila.[1]

Книги и ссылки

  • Маппилаппатту - Падхавум Падханавум (Песни Маппила - Учеба и уроки) - Балакришнан Валликкунну и доктор Умар Тарамель, D.C. Книги, 2006[76]
  • Maappilappaattinte Lokam - (Мир песен Маппила) - В. Kutty D.C. Книги [3]
  • Muslingalum Kerala Samskaravum - (Мусульмане и культура Кералы) - П.К. Мухаммад Кунхи Триссур, 1982 г.
  • Махатхая Маппила Сахитья Парамбарйам - (Великое литературное наследие Маппилы) - К. Ахмад Мулави и К.К. Мохаммед Абдул Карим - 1978[76]
  • Mappilappattu - доктором М. Карассери в Малабар изд. M.G.S. Нараянан, 1994
  • Mappilappaattinte Maadhuryam - Т. К. Хамза - Olive Publications, Кожикоде[77][78]
  • Махакави Мойинкутти Вайдьяр Паданангал - Комитет Махакави Мойинкутти Вайдьяр Смарака, Кондотти
  • Самая большая коллекция песен Mappila в сети http://mappilapattukal.com/

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б «Сохранить самобытность песен Маппила». Ченнаи, Индия: Индуистский. 7 мая 2006 г.. Получено 15 августа 2009.
  2. ^ а б Стр. 288-289, Мусульмане Маппила Кералы: исследование исламских тенденций, Роланд Э. Миллер, Orient Longman, 1992.
  3. ^ "История малаяламского языка". google.com.
  4. ^ а б c d е ж грамм Стр. 7-14, Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (песни Mappila - Study and Lessons) - Balakrishnan Vallikkunnu and Dr.Umar Tharamel, D.C. Books, 2006
  5. ^ а б Стр. 145, Социальная и культурная история Кералы, А. Сридхара Менон, Стерлинг, 1979 г.
  6. ^ а б c d Стр. 38-39, Народная литература Кералы, Фольклорная академия Кералы, 1980 г.
  7. ^ «Маппила Паттукал». facebook.com.
  8. ^ а б c Стр. 25-27, Маппилаппатту - Падхавум Падханавум (Песни Маппила - Учеба и уроки) - Балакришнан Валликкунну и доктор Умар Тарамель, D.C. Books, 2006
  9. ^ Стр. 144, Мусульмане Кералы: современный подход, С. Шарафудин, Историческое общество Кералы, 2003 г.
  10. ^ а б c Стр. 40-41, Мусульмане Маппила: исследование общества и антиколониальной борьбы. Автор Хусейн Радатани, Другие книги, Кожикоде 2007
  11. ^ а б c d Стр. 172, Мусульмане Кералы: историческая перспектива - Инженер Асгарали, Публикации Аджанты, 1995 г.
  12. ^ а б c d е Pg 492-493, Справочник штата Керала, том 2, т. Мадхава Менон, Международная школа дравидийской лингвистики, Международная школа дравидийской лингвистики, 2002 г.
  13. ^ Кунхайан Мусалияруд Нул Мад'х - Кавитаюм Каалавум, доктор П. Закир Хуссейн, Махакави Мойинкутти Вайдьяр Маппила Кала Академия, Кондотти, Керала, 2014
  14. ^ Pg 590-592, Журнал исследований штата Керала, том 6, Университет Кералы, 1979 г.
  15. ^ Стр. 49, Заккум Падаппатту, Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (песни Mappila - Study and Lessons) - Балакришнан Валликкунну и д-р Умар Тарамель, D.C. Books, 2006
  16. ^ Стр. 47-48, Заккум Падаппатту, Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (песни Mappila - Study and Lessons) - Балакришнан Валликкунну и д-р Умар Тарамель, D.C. Books, 2006
  17. ^ Стр. 53, Исламское общество на границе Южной Азии: Маппины Малабара, 1498-1922, Стивен Фредерик Дейл, Clarendon Press, 1980
  18. ^ Стр. 171, Малабарское восстание, 1921-1922 гг., М. Гангадхара Менон, издатели и дистрибьюторы Vohra, 1989 г.
  19. ^ а б c Стр. 56-65, Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (песни Mappila - Study and Lessons) - Balakrishnan Vallikkunnu and Dr.Umar Tharamel, D.C. Books, 2006
  20. ^ а б Стр. 99-110 Заккум Падаппатту, Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (песни Mappila - Study and Lessons) - Балакришнан Валликкунну и д-р Умар Тарамель, D.C. Books, 2006
  21. ^ а б «Маппила воспевает культурные фонтаны ушедшей эпохи, - говорит МТ». Ченнаи, Индия: индуистский. 31 марта 2007 г.. Получено 15 августа 2009.
  22. ^ а б Стр. 88, Литературный обзор малаялам: Том 16, Выпуск 1 - Том 17, Выпуск 4, Kēraḷa Sāhitya Akkādami - 1994
  23. ^ а б Стр.101, Журнал исследований штата Керала, том 6, Университет Кералы, 1979 г.
  24. ^ а б Стр. 43, Мусульмане Кералы: историческая перспектива, Asgharali Engineer, Ajanta Publications, 1995.
  25. ^ а б Pg 193 Керальские районные справочники: Малаппурам, Керала (Индия), А. Сридхара Менон, напечатано суперинтендантом правительства. Прессы
  26. ^ а б «Архивная копия». Архивировано из оригинал 29 июня 2010 г.. Получено 25 ноября 2010.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  27. ^ а б "Кратко". Индуистский. Ченнаи, Индия. 9 марта 2005 г.
  28. ^ а б "The Hindu: Kerala / Kozhikode News: Вспоминая Мойинкутти". hindu.com.
  29. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 13 июля 2011 г.. Получено 27 ноября 2010.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  30. ^ Стр. 167, Мусульмане Маппила: исследование общества и антиколониальной борьбы. Автор Хусейн Радатати, Другие книги, Кожикоде 2007
  31. ^ Pg 96, Mappilas of Malabar: Studies in Social and Culture History, S. M. Mohamed Koya, Sandhya Publications, Calicut University 1983
  32. ^ Стр. 53, Керала и ее культура: введение, Индийская комиссия по историческим записям, напечатано в издательстве St. Joseph's Press для правительства. Керала, 1971 г.
  33. ^ а б c Pg 452, Азиатский журнал социальных наук, Том 35, выпуски 1-5, Brill, 2007 г.
  34. ^ Стр. 7, Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (песни Mappila - Study and Lessons) - Balakrishnan Vallikkunnu and Dr.Umar Tharamel, D.C. Books, 2006
  35. ^ Стр. 26, Обзор литературы на малаялам, K. M. George, Asia Pub. Дом, 1968 г.
  36. ^ WEBDUNIA. "ഉബൈദ് എന്ന ഇശല് തേന് സാഗരം". webdunia.com.
  37. ^ Стр. 4416, Энциклопедия индийской литературы, том 5, Мохан Лал, Сахитья Академи, 2006 г.
  38. ^ а б «О муках разлуки». Индуистский.
  39. ^ "Kathupaattinte shilpi samsaarikkunnu Говорит автор песен Letter - Mathrubhumi 13 Nov 2008 ». Архивировано из оригинал 24 ноября 2010 г.
  40. ^ а б Pg 36-40, Ishal Paithrukam, Ежеквартальный журнал Мемориального центра Махакави Мойинкутти Вайдьяра по изучению народного искусства и искусства маппила (SCARF) Vol 1
  41. ^ Стр. 90, Против господина и государства: религия и крестьянские восстания в Малабаре, 1836-1921 гг., К. Н. Паниккар, Oxford University Press, 1989 г.
  42. ^ Стр. 18, «Популярные» движения и руководство «среднего класса» в поздней колониальной Индии: перспективы и проблемы «истории снизу», Сумит Саркар, опубликовано для Центра исследований социальных наук К.П. Багчи и Ко, 1983 г.
  43. ^ Стр. 122, Исламское общество на границе Южной Азии: Маппины Малабара, 1498-1922, Стивен Фредерик Дейл, Clarendon Press, 1980
  44. ^ а б c «Материалы ... Ежегодной конференции ...» google.com.
  45. ^ Стр. 110, Отношения между Индией и Западной Азией: понимание культурных взаимодействий: фестивальный сбор в честь профессора Э.К.Г. Намбьяр, Э. К. Г. Намбьяр, М. Х. Илиас, П. Дж. Винсент, Университет Каликута. Центр исследований Западной Азии Кунджали Мараккара, New Century Publications, 2007 г.
  46. ^ Стр. 262, Исламское общество на границе Южной Азии: Маппины Малабара, 1498-1922, Стивен Фредерик Дейл, Clarendon Press, 1980
  47. ^ Нилаву пожиккунна ишалукал - Мелодии лунного света - Джотиш VR - Малаяла Манорама - Женщины - Ностальгия - Женщины, суббота, 20 ноября 2010 г., 22:32 IST
  48. ^ Стр. 193, Истории Рамаяны в современной Южной Индии: антология, Паула Ричман, Indiana University Press, 2008 г.
  49. ^ "The Hindu: Entertainment Thiruvananthapuram / Музыка: Другая песня". hinduonnet.com. Архивировано из оригинал 27 октября 2010 г.. Получено 27 ноября 2010.
  50. ^ а б c d Стр. 21-22 и стр. 133-144 Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (песни Mappila - Study and Lessons) - Balakrishnan Vallikkunnu and Dr.Umar Tharamel, D.C. Books, 2006
  51. ^ «Ушел из жизни поэт малаялам П. Бхаскаран». ДНК. 25 февраля 2007 г.
  52. ^ "Нилакуйил 1954". Индуистский. Ченнаи, Индия. 25 октября 2008 г.
  53. ^ «Rain Calcining объединится с Rain Commodities». Индусское направление бизнеса. Архивировано из оригинал 8 августа 2009 г.
  54. ^ «Незабываемый Бабурадж». Индуистский. Ченнаи, Индия. 10 октября 2008 г.
  55. ^ а б c "Защитник Маппилаппатту". Ченнаи, Индия: индуистский. 16 марта 2007 г.. Получено 15 августа 2009.
  56. ^ "'Финал Паттурумаля в городе сегодня ». Индуистский. Ченнаи, Индия. 21 сентября 2009 г.
  57. ^ «Песни быта». Индуистский. Ченнаи, Индия. 6 ноября 2009 г.
  58. ^ а б «Искусство мапилы набирает обороты». Ченнаи, Индия: индуистский. 8 апреля 2005 г.. Получено 15 августа 2009.
  59. ^ "Пирмухаммад пṭйа путийа Маппишаппṭṭукаḷ". google.com.
  60. ^ «Арабский в Южной Индии». google.com.
  61. ^ "Певцы Маппилапатту будут удостоены чести". Ченнаи, Индия: Индуистский. 23 августа 2008 г.. Получено 15 августа 2009.
  62. ^ «Мамвак проведет конкурс песни Маппила». Полуостров. 3 ноября 2006 г. Архивировано с оригинал 3 марта 2016 г.. Получено 15 августа 2009.
  63. ^ "Поздравления поэт Маппила". Индуистский. Ченнаи, Индия. 3 сентября 2007 г.
  64. ^ Пластина 2, Махакави Мойинкутти Вайдьяр Самборна Критикал, Том 1
  65. ^ «Вайдьяр Махотсавам начинается в Кондотти». Индуистский.
  66. ^ «Архивная копия» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 18 ноября 2012 г.. Получено 7 сентября 2019.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  67. ^ Стр. 12, Ишал Пайтрукам, Ежеквартальный журнал Мемориального центра Махакави Мойинкутти Вайдьяра по изучению народного искусства и искусства маппила (SCARF) Том 1
  68. ^ «Вручены награды Маппила Кала Академи». 7 мая 2006 г. - через www.thehindu.com.
  69. ^ «Движение против экстремизма». 4 апреля 2010 г. - через www.thehindu.com.
  70. ^ «Награды Академии Маппила». 3 апреля 2008 г. - через www.thehindu.com.
  71. ^ "Праздник Академии Маппила Кала". 17 ноября 2010 г. - через www.thehindu.com.
  72. ^ «Объявлены награды Mappila Song Awards». 18 сентября 2006 г. - через www.thehindu.com.
  73. ^ Репортер, сотрудники (10 ноября 2010 г.). «Академия Маппила Сангита отмечает 18-летие» - через www.thehindu.com.
  74. ^ [1]
  75. ^ Стр. 310, Журнал истории Индии, Том 85, Университет Кералы, 2006 г.
  76. ^ а б Малаяла Манорама - 100 книг по истории Кералы от: вторник, 29 декабря 2009 г.
  77. ^ [2]
  78. ^ «Хамза получает награду Pottekkat». Индуистский. Ченнаи, Индия. 19 февраля 2007 г.