Йирандхали - Yirandhali
В Йирандхали были коренные австралийцы люди, которые жили на этой территории в настоящее время Шир Флиндерс в состоянии Квинсленд.
Язык
Йирандхали возможно. в соответствии с Роберт Диксон, принадлежат к Марич филиал из Пама-ньюнганская языковая семья.[1]
В соответствии с Питер Саттон, список слов, данный одним из первых поселенцев, М. Армстронгом, на языке реки Верхний Кейп,[2] которую Тиндейл приписывает Йильба, на самом деле относится к языку ирандхали.[3]
Страна
Согласно оценкам, у Йирандхали была территориальная собственность. Норман Тиндейл площадью около 16 000 квадратных миль (41 000 км2). Центр их страны лежал к западу от Большой водораздел, вокруг Верхний Даттон и Флиндерс реки и протянулись из ближнего Mount Sturgeon на юг до Каледонии. Их западные пределы лежали близко к Ричмонд, Корфилд, а район к востоку от Винтон. Йирандхали были коренными народами Торренс, Тауэр-Хилл и Ландсборо-Крикс, Ламмермур, Hughenden и Тангорин.[4]
Полив на территории Йирандхали в значительной степени основывался на ресурсах реки Тауэрхилл-Крик, которая, протекая на юг, давала 12 «участков» или водопоев: Пилмунни, Берута, Марриканна, Наркуру, Наркул, Ньюдженна, Турруммина, Маттамундукка, Тикаламунга, Тикалунда, Курооринья и Богунда,. Колодцы выкапывались, поддерживались и поддерживались в хорошем состоянии племенем «с незапамятных времен».[5]
Социальная организация
Брачная система Йирандхали признавала 4 класса:
История контакта
Земли ирандхали были экспроприированы для разведения овец и крупного рогатого скота после шотландского иммигранта. Уильям Лэндсборо прошли через их землю. Нашим основным информатором самого раннего периода является Роберт Кристисон занявшие обширный участок земли для пастбищных целей между реками Ландсборо и Томсон, насчитали их около 300 человек.[8] Редактор его газет и его биограф, его дочь Мэри Монтгомери Беннетт,[9] Однако в письме 1927 года говорится, что, когда Кристисон заняла земли Йирандхали в 1863 году, их было 500.[b] Его дочь описывает его первый контакт следующим образом:
Однажды, с Гейлбери, обогнав нескольких чернокожих, он выбрал красивого молодого человека и поехал за ним, направляя его обратно от кустов, которые он направлял к открытой равнине. В отчаянии черный парень взбежал на дерево. Кристисон спешилась и сделала знак ему спуститься, иначе он срубит дерево. После этого черный парень спрыгнул на землю и обвил руками шею лошади, умоляя испуганное животное, которое фыркнуло и попятилось, сломало поводья и поскакало. У Кристисон была трудная задача удержать черного парня, потому что он был очень силен, с мускулами, похожими на хлыст, скользкий от масла эму, и извивающийся, как угорь. Однако он схватил черного парня, привел его домой и приковал цепью к столбу веранды. Он накормил его, дал ему одеяло, научил курить и сумел убедить его в своих дружеских намерениях, в то время как он усвоил все, что мог, из языка черного парня и выучил название племени - Даллебурра - и черного парень - Ко-бро.[11]
По словам доктора Дж. Беддо, Кристисон, что нехарактерно для того времени, был очень впечатлен способностями и интеллектом людей, на землях которых он основал свою станцию:
В течение нескольких лет после своего поселения на занимаемых им землях, где он был первым европейским захватчиком, ему удалось установить дружеские отношения с жившим там племенем, называемым Даллейбурра ... и разумным сочетанием твердости, справедливости и доброты , утвердился как их правитель. С тех пор многие из них были заняты в пастбищах, овцах и крупном рогатом скоте, в мытье овец, зачистке коры, лесозаготовке и в различных других областях.[8]
Беддо, зять Кристисон,[12] сообщает от Кристисон, что их побуждали работать, чтобы добыть табак, потребление которого, следовательно, может быть «морально полезным». Он утверждает, что также резко сократилось использование ими родного языка, поскольку они приняли разнообразие английского, результат смешения с канака рабочая сила, которую привозили, чтобы взять на себя основную нагрузку по работе на станции.[8] Этому противоречит собственная дочь Кристисон. Кристисон был поражен их быстрой способностью к овладению языками, но, добавляет его дочь, даже спустя десятилетия они обычно продолжали долго разговаривать только на Даллебурре, а не на пиджин.[13]
Рассказ его дочери не оставляет сомнений в том, что Кристисон очень восхищалась Йирандхали, чей мирный характер,[c] верность своему повелителю,[d] и человечество по отношению к старому глубоко тронуло его. Беддо утверждал, что они были необычайно восприимчивы к воздействию жажды.[f] Мари Беннетт скептически относится к этому заявлению, заявляя, что ее отец всегда восхищался их выносливостью в суровых условиях.[15] Что касается пожилых людей, то он привел несколько случаев глубокой заботы, которые ему довелось наблюдать: была замечена девочка, искалеченная от рождения, в возрасте 60 лет, рожденная группами племени по очереди на носилках; другая «хрупкая бесполезная старуха» была на грани утопления, когда ее спасли несколько мужчин, нырнувших в разлившуюся реку, или мать, наблюдающая за своим больным ребенком в течение нескольких дней, воздерживаясь от еды и питья и отказываясь от любого утешение, когда он умер.[16]
Мифология
По словам Кристисон, ирандхали считали, что местность также населена духами (Ярраби), наиболее опасным из которых был один, Koonkoolmujja, которые бродили по скалистым местам. Другой вид,Коррибберум, бродил по холмам, карабкаясь на четырех ногах, но гостеприимно относился к тем, с кем мог столкнуться.[17]
Альтернативные названия
- Еррундулли.
- Yerrunthully.
- Безумно.
- Далебура, Даллейбурра.
- Пурога. (Название языка).[4]
Несколько слов
- коббурра.(ручная собака)
- коебурро. (белый мужчина)
- кайр. (отец)
- янгена. (мать)[18][грамм]
- биббу. (дуэльный нож, сделанный из кварцевого лезвия в врезном железная кора рукоять и фиксируется смесью говядина камедь (танга панди), пчелиный воск (кавора.) и сухожилия кенгуру. ')[20]
- kowla. (посвященный мужчина)[21]
Примечания
- ^ У всех членов этой секции был иссечен один сустав указательного пальца.[6]
- ^ «По черноземным равнинам, перемежаемым песчаными грядами и полосами акаций и камедников, бродили Даллебурра, насчитывая около 500 человек, в зависимости от дичи и времен года».[10]
- ^ `` Я видел лагерь из 300 человек, проживавший в течение трех месяцев без ссор - странный контраст с образованием городка, где, прежде чем европейское население достигнет 50, правительству необходимо послать сержанта полиции и констебль, чтобы поддерживать порядок.[14]
- ^ «В экспедиции на запад, Кристисон, Барни и еще один черный мальчик, который пошел с ним, чуть не погибли, сначала из-за засухи, а затем из-за наводнения. Когда мука была почти закончена, Барни и другой темнокожий мальчик не трогали свою долю, говоря, что Кристисон больше нуждается в пище для белых, чем они.[14]
- ^ Beddoe
- ^ «При доброжелательном, справедливом, но твердом обращении люди сильно привязываются к своему белому хозяину. Сопровождая его в исследовательских экспедициях, они, как известно, из-за недостатка провизии отказывались от скудного пайка на последующие дни, вместо того, чтобы позволять своему наставнику нуждаться в нем. Примечательно, учитывая природу страны и окрестностей, что, по мнению г-на Кристисона, так называемые черные менее способны переносить жажду и лишение воды, чем белые люди, хотя они могут дольше обходиться без твердой пищи ».[e]
- ^ Расходные материалы Armstrong Марена (отец), молодой. (мать)[19]
Цитаты
- ^ Диксон 2002, п. xxxiii.
- ^ Армстронг 1886 С. 466–467.
- ^ Саттон 1973, п. 19.
- ^ а б Тиндейл 1974, п. 171.
- ^ Беннетт 1927a, pp. 399, n4,404.
- ^ Беннетт 1927a, п. 206.
- ^ Беннетт 1927a, п. 406.
- ^ а б c Беддо 1878, п. 146.
- ^ Болтон и Гиббни, 1979.
- ^ Беннетт 1927a, п. 401.
- ^ Беннетт 1927a, п. 402.
- ^ Беннетт 1927a, п. 414.
- ^ Беннетт 1927a С. 413–414.
- ^ а б Беннетт 1927a, п. 404.
- ^ Беннетт 1927a С. 414–415.
- ^ Беннетт 1927a С. 404–405.
- ^ Беннетт 1927a С. 405–406.
- ^ Кристисон 1887, п. 10.
- ^ Армстронг 1886, п. 466.
- ^ Беннетт 1927a, п. 407.
- ^ Беннетт 1927a, п. 408.
Источники
- "Карта AIATSIS коренных народов Австралии". AIATSIS.
- Армстронг, М. (1886). «Водораздел и верховья реки Кейп» (PDF). В Карр, Эдвард Миклетуэйт (ред.). Австралийская раса: ее происхождение, языки, обычаи, место высадки в Австралии и маршруты, по которым она распространилась по континенту.. Том 2. Мельбурн: Дж. Феррес. С. 464–467.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Беддо, Дж. (1878). «Об аборигенах Центрального Квинсленда». Журнал Антропологического института Великобритании и Ирландии. 7 (2): 145–148. JSTOR 2841381.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Беннетт М. М. (июль – декабрь 1927 г.a). «Заметки о племени Даллебурра в Северном Квинсленде». Журнал Антропологического института Великобритании и Ирландии. 57: 399–415. JSTOR 2843711.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Беннетт, Мэри Монтгомери (1927b). Кристисон Ламмермур. С портретами. Алстон Риверс.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Bolton, G.C .; Гиббни, Х. Дж. (1979). «Беннет, Мэри Монтгомери (1881–1961)». Австралийский биографический словарь. Том 7. Издательство Мельбурнского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кристисон, Роберт (1887). «Аппер Томсон» (PDF). В Карр, Эдвард Миклетуэйт (ред.). Австралийская раса: ее происхождение, языки, обычаи, место высадки в Австралии и маршруты, по которым она распространилась по континенту.. Том 3. Мельбурн: Дж. Феррес. С. 10–11.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Диксон, Роберт М. В. (2002). Австралийские языки: их природа и развитие. Том 1. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-47378-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ховитт, Альфред Уильям (1904). Коренные племена юго-востока Австралии (PDF). Macmillan. С. 64, 227, 304, 386, 472, 709, 747, 766, 768.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Палмер, Эдвард; Ховитт, А.В. (1884). «Заметки о некоторых австралийских племенах». Журнал Антропологического института Великобритании и Ирландии. 13: 276–334, 335–347. JSTOR 2841896.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Саттон, Питер (Ноябрь 1973 г.). Гугу-Бадшун и его соседи: лингвистическое исследование спасения (PDF). Университет Маккуори М.А. с отличием.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Тиндейл, Норман Барнетт (1974). "Джирандали (QLD)". Аборигенные племена Австралии: их территория, экологический контроль, распространение, пределы и собственные имена. Издательство Австралийского национального университета. ISBN 978-0-708-10741-6.CS1 maint: ref = harv (связь)