Луч - Beamter


Немецкое слово Луч (женский: Beamtin или же Beamte, множественное число: Beamte) средства госслужащий, и произносится [bəˈʔamtɐ], с гортанная смычка между «е» и «а». Этот английский перевод неоднозначен, так как Немецкое право проводит различие между двумя классами государственных служащих, а именно штатными государственными служащими (Angestellte), которые, как правило, подчиняются тем же законам и правилам, что и работники частного сектора, и Beamte со своим особым правовым статусом.

Концептуальная основа Beamte можно найти в «просвещенном правлении» монархов, практиковавшемся в Пруссии 18 века и других немецких государствах. Эти государства не принимали «радикальные» концепции, такие как демократия или народный суверенитет, но они действительно боролись за повышение профессионализма своих государственных услуг и сокращение коррупции и фаворитизма. Идея заключалась в том, что тот, кто представляет государство, выполняя официальные обязанности, которые только государство может выполнять по закону (hoheitliche Aufgaben), такие как выдача официальных документов, обучение студентов по утвержденным государством учебным программам, проповедование в утвержденных государством церквях или принятие любых других официальных решений, должны иметь особый правовой статус и отношения с государством, характеризующиеся более высоким, чем нормальная степень лояльности. По сути, эта лояльность рассматривается как взаимная, Beamte имеющие особую служебную обязанность (Dienstpflicht) выходя за рамки обязанностей наемных работников, с особой обязанностью государства заботиться об их благополучии (Fürsorgepflicht), что также выходит за рамки того, что можно было бы ожидать от коммерческого работодателя.

Пока солдаты и судьи не считаются Beamte в Германии к ним применяются многие из тех же правил. Однако в отличие от Beamteсудьи не подчиняются обычной иерархии и порядку командования в правительстве, чтобы сохранить независимость судей. Аналогично, в отличие от Beamteсолдатам нельзя приказывать действовать каким-либо образом, не связанным с защитой государства (за исключением оказания мирной помощи в особых чрезвычайных ситуациях, предусмотренных законом), чтобы сохранить гражданский характер правительства Германии.

Преимущества

В наше время многие государственные функции выполняются некоммерческими организациями.Beamte. Отчасти это связано с финансовым бременем, возложенным на государство, поскольку Beamte, статус, который дает ряд привилегий. К ним относятся специальный план медицинского страхования, Beihilfe, который покрывает 50% большинства расходов на здравоохранение, с Луч ответственность за оставшуюся часть страхового покрытия, которая обычно достигается за счет частного медицинского страхования; индексируемая пенсия в размере не более 71,25% от последней зарплаты, выплачиваемая непосредственно государством, а не обычным государственным пенсионным фондом; и самое главное почти железобетонный безопасность работы - государство может передать Beamte которые плохо справляются с другими, часто менее желательными (но не менее оплачиваемыми) должностями, но могут полностью уволиться только в случае серьезных тяжкие преступления. Для большинства правительств характерно то, что Beamte практически недопустимы. Немецкий Beamte, напротив, удерживать пожизненное владение, как это защищено ст. 33 (5) из Основной закон: назначение является пожизненным и регулируется публичным правом, а не частным трудовым законодательством. Нет трудового договора между Луч и государственное учреждение, в котором он работает. Организации, которые могут нанять Beamte включают, помимо федерального правительства, правительство 16 штатов и все местные органы власти, определенные корпорации, агентства и фонды, регулируемые публичным правом, такие как католическая и лютеранская церкви, чьи священники имеют статус, аналогичный статусу Beamte. Однако они используются не государством, а церквями в качестве корпораций публичного права.

По сравнению с сотрудниками stricto sensu, Beamte освобождены от всех отчислений на социальное страхование, хотя они, как и все другие работники, облагаются подоходным налогом (и в отличие от тех, кто получает государственную пенсию, Beamte должны платить подоходный налог со всей суммы пенсионного дохода), и большинство из них имеют частную медицинскую страховку. Пока Beamte могут выбрать услуги государственного медицинского страхования Германии, охватывающие большую часть, если не всех, немецких служащих, как в государственном, так и в частном секторах, но большинство из них предпочитают не делать этого, поскольку в противном случае им пришлось бы покрывать взносы как работника, так и работодателя. Супруги и дети-иждивенцы Beamte должны быть застрахованы индивидуально через частное страхование, хотя они также получают Beihilfe.

Недостатки

Одним из заметных недостатков является то, что Beamte, в отличие от всех других государственных или частных служащих, не имеют права забастовка. Кроме того, их зарплата и часы работы определяются законом, а не переговорами между работодателем и союзы. В результате обычная рабочая неделя для обычных государственных служащих составляет 38,5 часа, тогда как для Beamte сейчас он составляет от 40 до 42 часов, в зависимости от организации, использующей Луч.

Beamte совершение преступления - при исполнении служебных обязанностей или вне его - лицо двойное наказание, будучи объектом как уголовного законодательства, так и внутренних дисциплинарных процедур.

Beamte имеют меньше прав заниматься политической работой. Некоторые люди[ВОЗ? ] верю, что однажды Beamtenstatus (т. е. пожизненное пребывание в должности государственного служащего), у государственных служащих отсутствует дополнительная профессиональная мотивация в ущерб тем, на кого они назначены.

Став Луч

Перспектива Луч должен быть гражданином Федеративной Республики Германии или государства-члена Европейского Союза (хотя в настоящее время есть несколько исключений) и, как правило, должен получить статус к 35 годам. Есть четыре профессиональных направления для Beamte, в зависимости от образования:

  • Einfacher Dienst (простая или более низкая услуга), в основном для рабочих мест, которые в большинстве своем вышли из употребления. Похожий на рядовые звания без унтер-офицеров.
  • Mittlerer Dienst (средняя служба), в основном для должностей, требующих примерно эквивалента законченного ученичества. Похожий на унтер-офицеры.
  • Gehobener Dienst (верхняя служба), в основном для должностей, требующих степень бакалавра или его эквивалент. Эта степень бакалавра часто получается во время учебы в государственном высшем учебном заведении и работы в качестве стажера. Луч. Похожий на офицер (которые, однако, во многих случаях получают степень магистра, прежде чем занять воинскую должность).
  • Höherer Dienst (высшая служба), только выпускникам, имеющим степень магистра или его эквивалент. Аналогичны офицерам ранга основной и выше, и всем судьям.

Учителя начальные и средние школы II и III классов неофициально занимают должность между высшим и старшим звеном (последним I класс средней школы учителя относятся к ним, поскольку они начинают свою службу с самого высокого уровня оплаты труда на старших должностях и могут путем повышения по службе достигать старших должностей (однако в случае учителей начальной школы продвижение по службе практически ограничивается директором).

Присвоение статуса Луч не подразумевает никакого контракта, но письма о назначении (Ernennungsurkunde). Новый Beamter's первая задача - принести присягу, включая обязательство соблюдать федеральные законы и конституцию (Grundgesetz), и - если организация-работодатель не является федеральным правительством - конституция и законы соответствующего штата.

Как правило, есть три шага, чтобы стать Луч с полным владением пожизненно:

  1. Для всех четырех направлений карьеры (нижняя, средняя, ​​высшая и высшая государственная служба) существуют специально разработанные схемы обучения продолжительностью один год (нижняя служба), два года (средняя служба) или три года (высшая и высшая должности), включая устную и письменные экзамены, а также диссертация. Есть исключения для высокотехнологичных задач. Стажер Beamte обычно имеют название Анвертер, которому предшествует официальный срок должности, например Regierungssekretärsanwärter (ЮАР) (Стажер государственного секретаря) или Kriminalkommissaranwärter (KKA) (Стажер детектив-инспектор). Стажеры старшей службы называются Референдар, например Studienreferendar для учителя-стажера. Они получают особую зарплату и имеют юридический статус. Луч, хотя и без пожизненного владения.
  2. После стажировки следует испытательный срок. Этот период обычно длится три года, иногда дольше. Заработная плата основана на разряде оклада, который Луч будет удерживаться при достижении срока пребывания в должности на всю жизнь. Обычно обозначение должности предшествует аббревиатуре «з.А.». (zur Anstellung), что означает «для работы», например Regierungsinspektor z. А. Опять же, есть исключение в отношении старшей службы, где испытательный срок Beamte можно назвать Крыса z. А. (например. Studienrat z. А., Regierungsrat z. А.) или, альтернативно, Асессор, хотя сейчас это встречается реже.
  3. Чиновник становится Beamter auf Lebenszeit, т.е. Луч с полным владением пожизненно.

Следует иметь в виду, что независимо от того, проходят ли кандидаты шаги 1, 2 или 3, они уже имеют статус Луч, хотя изначально находится на обучении или на испытательном сроке. Также важно знать, что обычно невозможно стать Луч после 45 лет.[1]

Сферы работы

Статус Beamter имеют административные должностные лица, а также полицейские, тюремные охранники, таможенники, большинство преподавателей и университетских профессоров и другие профессионалы государственной службы, а также некоторые лица, занимающие политические должности, такие как мэры (но не министры, которые имеют особый, но похожий статус, регулируемый публичным правом). Для лиц, занимающих политические посты, статус Beamter не является постоянным и применяется только в течение срока полномочий. Кроме того, в то время как большинство учителей в западных штатах Германии являются Beamte, это не обязательно так в восточных штатах. Берлин, например, отменил статус Beamter для учителей.

Раньше статус Beamter давался более щедро. Поскольку это приводит к постоянному владению, среди тех, кто работает в немецком почтовом отделении, по-прежнему много Beamte (Deutsche Post и Deutsche Telekom ), железнодорожные службы (Deutsche Bahn ) и других коммунальных предприятий, многие из которых либо больше не принадлежат государству, либо были преобразованы в компании, регулируемые частным, а не публичным правом. Новые сотрудники в этих организациях больше не становятся Beamte. Приватизация и сокращение числа штатных должностей привели к сокращению общего числа Beamte. С 1991 года количество Beamte сократилось на 1,4 миллиона до примерно 3,9 миллиона. Это означало, что по состоянию на январь 2007 года в воссоединенной Германии было меньше Beamte, чем в старой Федеративной Республике Германии.[2]

Персонал местных органов власти разделен: около одной трети - это Beamte, в основном на высших административных должностях, и две трети - обычные сотрудники.

Доход

Все Beamte когда-то получали оплату в соответствии с Bundesbesoldungsgesetz (Федеральный закон о платежах), независимо от того, кем была организация-работодатель (федеральное правительство, 16 штатов, местные органы власти или другие корпорации, агентства и фонды, регулируемые публичным правом). Теперь это изменилось. В 16 штатах есть возможность варьировать зарплаты. Тем не менее, федеральное правительство по-прежнему пристально следит за соответствующими "Landesbesoldungsgesetze", которые могут отличаться от Федеральной системы оплаты труда не более чем на 5%.

В Германии у Beamte есть постоянные владение т. е. они не могут быть уволены, получать определенные привилегии и обычно получают более щедрое вознаграждение, чем обычные сотрудники. Кроме того, они освобождены от всех отчислений на социальное обеспечение, таких как пенсия или страхование по безработице. Увольнение допустимо при продолжительном периоде болезни, т.е. три месяца в течение полугода. Также возможно увольнять Beamter в течение испытательного срока, а после этого Beamter может выйти на пенсию и получить пенсию в зависимости от выслуги лет.

В новом Länder который когда-то составлял Германская Демократическая Республика, большинство учителей не являются Beamte, за исключением, возможно, директоров и некоторых специалистов (преподавателей, преподающих в школах профессионального образования или в гимназиях).

Заработная плата обычно исчисляется по месяцам (в отличие от англоязычного или немецкого налогового законодательства, согласно обычаю рассчитывать ее по годам). Помимо группы заработной платы, это также зависит (в приказах A, R и C) от количества отработанных лет. В обход дополнений (для семейных или особых должностей и т. Д.) И изменений в субфедеральном законодательстве месячная зарплата для минимально возможного заказа (A2) составляет 1845,90 евро, для начинающего детектива (A9) - 2441,26 евро, что для начало Гимназия Стоимость учителя (A13), государственного прокурора или местного судьи (R1) в любом случае составляет 3780,31 евро, у директора гимназии (A16) в конце карьеры может быть до 6649,87 евро, а у государственного секретаря - 12508,46 евро. Подробнее см. калькулятор заработной платы в веб-ссылках ниже.

Beamte платит только подоходный налог, но не платит взносы на социальное страхование. Это означает, что их доход после уплаты налогов намного выше, чем у других государственных служащих или работников частных компаний с сопоставимой брутто-зарплатой.

Обозначения офиса

В государственной службе Германии (независимо от того, относится ли она к федеральному правительству, 16 штатам или другим образованиям), официальное название должности, принадлежащее Beamter, привязано к одному из уровней заработной платы в соответствии с Законом о федеральных платежах, в соответствии с которым отдельные штаты основывать собственное законодательство о вознаграждении.

Следующие ниже списки являются очень обобщенными, особенно в порядке B Beamte, как правило, имеет очень специализированные названия; таким образом, мэры, послы, лорды-лейтенанты округов и провинций будут где-то приспособлены в зависимости от важности их должности. Для информации судьи и федеральные министры, которые нет Beamte включены (Staatsanwälte есть, хотя). В таблице то же самое сделано с общими воинскими званиями (без учета морских званий и других отклонений).

Низкое обслуживание

  • A1: Amtsgehilfe (теперь отменен)
  • A2: Oberamtsgehilfe, Wachtmeister
  • A3: Hauptamtsgehilfe, Oberwachtmeister
  • A4: Amtsmeister, Hauptwachtmeister
  • A5: Оберамцмайстер, Эрстер Хауптвахтмайстер
  • A6: Оберамцмейстер, Эрстер Хауптвахтмайстер

Средний сервис:

  • A5: Веркфюрер, помощник (сейчас редко)
  • A6: Werkmeister, Oberassistent, Sekretär
  • A7: Майстер, Оберсекретер
  • A8: Obermeister, Hauptsekretär, например. Брандобермейстер (пожарный), полицайобермейстер (полицейский)
  • A9: Hauptmeister, Amtsinspektor

Верхний сервис

  • A9: Inspektor, например. Regierungsinspektor
  • A10: Оберинспектор
  • A11: Amtmann
  • A12: Амцрат
  • A13: Оберамцрат

Высшая служба в полиции (полицейский)

  • A9: Комиссар, например. Криминалкомиссар или полицайкомиссар
  • A10: Оберкомиссар
  • A11: Хаупткомиссар
  • A12: Хаупткомиссар
  • A13: Erster Hauptkommissar, f.e. Erster Kriminal- или Polizeihauptkommissar

Старший сервис

  • A13: Крыса, например: Studienrat, Akademischer Rat, Major, Medizinalrat, Baurat, Bibliotheksrat, Verwaltungsrat, Regierungsrat
  • A14: Оберрат, например Akademischer Oberrat, Oberstudienrat, Chemieoberrat, Biologieoberrat, Oberregierungsrat
  • A15: Директор, например Полицейдиректор, Криминальный директор, Психологидиректор, Фармацевтический директор,
  • A16: Leitender Direktor, например Leitender Finanzdirektor, Leitender Medizinaldirektor, Ministerialrat, Oberstudiendirektor
  • B1: Директор и профессор
  • B2: Abteilungsdirektor (директор департамента)
  • B3: Ministerialrat (министерский советник / советник [советникБЫТЬ, советникAE] в Министерство)
  • B4: Эрстер Директор
  • B5: На уровне министров (на государственном уровне на менее важных должностях)
  • B6: Министерский контроль (на федеральном уровне)
  • B7: Präsident (крупных федеральных офисов)
  • B8: Präsident (ограниченного числа федеральных офисов)
  • B9: Ministerialdirektor (~ заместитель государственного секретаря), Bürgermeister (лорд-мэр)
  • B10: Präsident der БаФин ) (и другие редкие сообщения)
  • B11: Staatssekretär (государственный секретарь - это касается только постоянных, а не парламентских государственных секретарей, хотя федеральные парламентские секретари получают аналогичную оплату)
  • Bundesminister: 1⅓ x B11 (Федеральные министры)
  • Bundeskanzler: 1⅔ x B11 (Федеральный канцлер )
  • Bundespräsident: 1 5/6 x B11 (Федеральный президент )

(Последние три не квалифицируются как Beamte stricto sensu.)

  • W1: младший профессор
  • W2: Профессор
  • W3: Профессор (как директор института или заведующий кафедрой)
  • C1: Wissenschaftlicher / Künstlerischer Assistant
  • C2: Wissenschaftlicher / Künstlerischer Oberassistent
  • C3: Профессор (Экстраординарий)
  • C4: Профессор (Ordinarius; Lehrstuhlinhaber -rare-)

(относительно схем C и W см. ниже)

  • R1: Staatsanwalt, Richter am Amtsgericht, Richter am Landgericht.
  • R2: Oberstaatsanwalt, Richter am Oberlandesgericht, Vorsitzender Richter am Landgericht
  • R3: Leitender Oberstaatsanwalt R3, Vorsitzender Richter am Oberlandesgericht
  • R4: Leitender Oberstaatsanwalt R4
  • R5: Generalstaatsanwalt
  • R6: Bundesanwalt, Richter am Bundesgerichtshof
  • R7: Abteilungsleiter bei der Bundesanwaltschaft
  • R8: Vorsitzender Richter am Bundesgerichtshof
  • R9: Generalbundesanwalt
  • R10: Präsident (en) der Bundesgerichte, Richter am Bundesverfassungsgericht
  • 1 1/6 x B11: Vizepräsident des Bundesverfassungsgerichts
  • 1⅓ x B11 Präsident des Bundesverfassungsgerichts

Приказы о заработной плате B, C, W и R принадлежат старшему служащему; Порядок B следует из Порядка A.

Некоторые титулы можно примерно сравнить с должностями британских или других государственных служащих.

Обзор

СхемаОценкаНазвание офиса / срокПримеры (сокращение только для внутреннего использования)ср. Воинское званиеЗакон о карьере государственной службы
А2OberamtsgehilfeНизкое обслуживание
А3HauptamtsgehilfeГренадер, Gefreiter
А4AmtsmeisterОбергефрайтер, Hauptgefreiter
А5ОберамцмейстерStabsgefreiter, Oberstabsgefreiter, Unteroffizier
А6Оберамцмейстер Эрстер Класс
А6СекретарьRegierungssekretär (RS)StabsunteroffizierСредний сервис
А7Мейстер, ОберсекретерПолизимейстер (ПМ)Фельдфебель, Оберфельдфебель
А8Обермейстер, HauptsekretärRegierungshauptsekretär (RHS)Гауптфельдфебель
А9Гауптмайстер, АмцинспекторBrandhauptmeister (BHM)Stabsfeldwebel, Oberstabsfeldwebel
А9Инспектор, комиссарRegierungsinspektorЛейтенантВерхний сервис
А10Оберинспектор, ОберкомиссарRegierungsoberinspektor (ROI)Оберлейтенант
А11Амтманн, ГаупткомиссарRegierungsamtsmann (RA)Гауптманн
А12Амцрат, Hauptkommissar A12Криминалхаупткомиссар (КХК)Гауптманн
А13Оберамцрат, Эрстер ХаупткомиссарRegierungsoberamtsrat (ROAR)Stabshauptmann
А13КрысаStudienrat (StR)ОсновнойСтарший сервис
А14ОберратОберрегерунгсрат (ORR)Оберштейнант
А15ДиректорКриминалдиректор (КД)Оберштейнант
А16Leitender Direktor, Oberdirektor, MinisterialratLeitender Regierungsdirektor (LRD / LtdRD)Оберст

Также есть полковники с окладом B3. Зарплата бригадного генерала - B6, генерал-майора B7, генерал-лейтенанта B9 и звания генерала B10.

Федеральная присяга Федеральной Республики Германия

  • Немецкий оригинал, действителен только для Beamte федеральных и федеральных государственных агентств:

Ich schwöre, das Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland und all in der Bundesrepublik geltenden Gesetze zu wahren und meine Amtspflichten gewissenhaft zu erfüllen.Присяга может быть принесена как с религиозной пометкой, так и без: Так что мир Gott helfe в конце.

  • Английский перевод:

Я клянусь соблюдать Основной закон Федеративной Республики Германии и все законы, действующие в Федеративной Республике, и добросовестно выполнять свои служебные обязанности. [И да поможет мне Бог].

Бимте, Рихтер и Солдатен

Хотя официально не имея статуса Beamte, Рихтер (судьи) и Солдатен (солдаты на фиксированный срок свыше двух лет; сюда не входят [бывшие] призывники и добровольцы в возрасте до 23 месяцев), которые имеют такие же права и обязанности, как и Beamte. Во-первых, им также платят в соответствии с Bundesbesoldungsgesetz; солдаты согласно приказу A и B, а судьи согласно приказу R, а также прокуроры. Последние, тем не менее, являются Beamte; солдат и судей нет. Кроме того, они практически не могут быть уволены и имеют одинаковый доход. Ожидается, что солдаты и судьи также принесут присягу на Конституции.

Судьи не Beamte, хотя они были до середины 1950-х годов. До этого судьи также получали зарплату в соответствии с Приказом А и обычно имели титулы «Юстиз» или «Герихтсрат». Однако официальные лица представляют исполнительную ветвь власти, а судьи независимы от правительства. Beamte обязаны подчиняться прямым приказам начальника, что несовместимо с независимой системой правосудия.

Публичный имидж Beamten

Beamte страдает от проблемы с имиджем в Германии. Исследование, проведенное Федерацией государственной службы Германии (DBB), показало, что 61% населения Германии считает Beamte «ленивым, апатичным, негибким, упрямым или коррумпированным». Среди других распространенных аргументов среди немецкой общественности является то, что Beamte получают чрезмерную заработную плату и не могут быть уволены с занимаемой должности по любой причине, кроме совершения серьезного преступного деяния или потери трудоспособности.[3]

Bundesbesoldungsgesetz

Существует несколько различных приказов о заработной плате (Besoldungsordnungen): A (для большинства Beamte и солдат), B (для министерских чиновников), C (для университетских профессоров и преподавателей; теперь заменено на W для вновь нанятых лекторов), R (для прокуроров и все судьи) и W. Для лекторов и профессоров университетов. Заработная плата в порядке А организована поэтапно, т.е. чем дольше работает Beamter, тем лучше ему или ей платят. Разные группы составляют от A2 до A 16 (A1 была упразднена в 1970-х годах). От A2 до A5 / 6 принадлежат Нижнее обслуживание, От A 6 до A 9 до Средний сервис, От A 9 до A 13 к Верхняя служба и от A 13 до A 16 к Старший сервис. Остальные ордена B, C, R и W также принадлежат Старшей Службе. Немецкий закон называет это принципом карьерного роста или Laufbahnprinzip, основанный на академической квалификации.

  • Beamte of the Middle Service должны пройти Realschulabschluss, желательно некоторый дополнительный опыт. Это можно сравнить с GCSE в Соединенном Королевстве (кроме Шотландии) или дипломом американской средней школы.
  • Чтобы присоединиться к высшей службе, всем кандидатам необходимо Abitur (примерно эквивалентно Уровни в школах Великобритании), а затем получение степени в колледже, принадлежащем юридическому лицу, с целью обучения будущей Beamte.
  • Традиционно большинство Beamte на старшей службе сдавали университетский государственный экзамен, который в то время был эквивалентен университетскому диплому или магистру, в то время, когда право и подготовка учителей все еще регулировались государством (закон все еще регулируется). Однако в наши дни обычным требованием является получение степени магистра или ее эквивалента или государственного экзамена по праву. Учителя гимназии теперь обычно имеют степень бакалавра искусств. по двум или трем предметам и степень магистра образования. В Баден-Вюртемберге годовая начальная зарплата одинокого учителя без детей (A13) составляет 45 511,92 евро без вычета налогов (около 38 500 фунтов стерлингов; 58 600 долларов США).

Beamte в других странах и в государственных органах Европейского Союза

Хотя общий перевод Beamter - Госслужащий, есть существенные отличия от Британская государственная служба, который относится к сотрудникам государственных ведомств, а не, например, учителям или почтальонам. Лучше перевод госслужащий, постоянно работая в государственный сектор.

Другая страна, вся административная структура которой основана на чиновничестве, сопоставимом с немецкой, - это Австрия, где Beamte даже часто имеют одинаковые названия, например Крыса («советник» или «советник»). Большинство кантонов и федеральное правительство Швейцария отменили свое чиновничество.[нужна цитата ] Франция и Нидерланды также являются странами, традиционно управляемыми Beamte.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Vorsicht bei Anträgen auf Verbeamtung". Ганновер. Получено 29 сентября 2018.
  2. ^ de: Beamter
  3. ^ https://www.welt.de/politik/article1256529/61_Prozent_der_Deutschen_moegen_keine_Beamten.html

внешняя ссылка