Элеазар бен Калир - Eleazar ben Kalir

Его именем названа улица в Тель-Авив.

Элеазар бен Калир, также известен как Элеазар ХаКалир, Элеазар бен Киллир или Элеазар Калир (ок. 570 - ок. 640) был Византийский еврей[1] и иврит поэт, чья классическая литургический стихи, известные как пиють, продолжали петь на протяжении веков во время значительных религиозных служб, в том числе Тиша бе-Ав[2] и на суббота после свадьбы. Он был одним из Иудаизм самый ранний и самый плодовитый из Paytanim (Еврейские литургические поэты). Он написал пиютим для всех основных Еврейские фестивали, для особых суббот, для будних дней праздничного характера и для постится.[3] Многие из его гимнов вошли в праздничные молитвы Евреи ашкенази 'синагогальный обряд.[4]

биография

Хотя его стихи занимали видное место в печатном ритуале, и известно, что он жил где-то в Ближний Восток Документация, касающаяся деталей его жизни, была утеряна, включая точный год и обстоятельства его рождения и смерти. Говорят, что он был учеником другого композитора VI века пиють, Яннаи который, согласно одной легенде, завидовал превосходным знаниям Елеазара и вызвал его смерть, вставив в его ботинок скорпиона, укус которого оказался смертельным.[5][6] Сэмюэл Дэвид Луццатто,[7] однако отвергает эту легенду в свете того факта, что Яннаи пиютим все еще говорят. Луццатто утверждает, что если Яннаи был убийцей, то Яннаи не может быть пиютим было бы так популярно. Кроме того, утверждает раввин Луццатто Гершом Бен Иуда упоминает Яннаи и использует почтительные термины, чего раввин Гершом не сделал бы, если бы легенда верна.[8]

В акростихе своих гимнов он обычно подписывает имя своего отца, Калир, но трижды пишет Киллир.[6] В некоторых из них он добавляет название своего города, Кирьяф-Сефер.[9] Имя Елеазара, дом (Kirjath-sepher) и время были предметом многих дискуссий в современной еврейской литературе (Италия, Вавилония, Месопотамия и Палестина были объявлены разными учеными как его родина), и ходят легенды о его карьере.[6]

В Арух[10] получил название «Калир» от греческого κόλλυρα = «маленький пирог»,[6][11] и сообщает, что поэт получил свое имя от торта, на котором написаны библейские стихи, который ему дали съесть как талисман мудрости, когда он начал ходить в школу. Позже этому талисману приписали его стипендию, и его назвали «Елеазар Торт». Хотя известно, что такой обычай существовал среди западные сирийцы и евреи, другие утверждают, что объяснение, выдвинутое Арух неприемлемо, так как «Калир» - это имя не поэта, а его отца.[6] Другая интерпретация гласит, что это имя произошло от родного города поэта или его отца:[3] итальянский город Кальяри,[6] Кале, Кёльн, Каллиррхо в Трансиордания,[12] или Эдесса в Сирии (Ф. Перлес).[3] Другие видят в нем латинское название Celer.[6] (Ж. Деренбург ).[3] Город Кирьяф-Сефер был отождествлен с библейским местом в Земля Израиля с таким же названием (В. Хайденхайм ),[3] с вавилонским Сиппара (Филоссено Луццатто ),[13] и с Кальяри (Civitas Portus) в Италии.[6]

Теория, что он жил в Италии, основана на предположении, что он написал двойной Керовот для фестивалей;[14][15] несмотря на то что Тосафот[16] и Рош[9] утверждают, что он не писал ничего для вторые дни.

Его время было установлено на разные даты, от второго века до десятого или одиннадцатого века.[3] На основе Саадии Сефер ха-галуй, некоторые помещают его в 6 век.[4] Старшие авторитеты считают, что он был учителем Мишна и идентифицировать его либо с Элеазар бен Арах[17] или с Елеазар бен Симеон[18] Его путали с другим поэтом по имени Елеазар б. Джейкоб; и книгу под названием Кевод Адонай был приписан ему Моисей Ботарель.[6]

Самые ранние упоминания о Калире, кажется, находятся в Responseum из Натронай Гаон (ок. 853),[19] в "Йецира "комментарий Саадия Гаон,[20] и в его "Агрон ",[21] а также в трудах Аль-Киркисани.[22]

Современные исследования указывают на вероятность того, что он и его учитель были палестинскими евреями; и поскольку известно, что Яннаи была одним из галахический власти Анан бен Давид (предполагаемый основатель Караизм ), и, следовательно, должен был жить значительно раньше, чем Анан, время Калира с некоторой вероятностью можно определить как первую половину VII века.[6] С лингвистической точки зрения могло показаться, что он жил на Земле Израиля в конце шестого века.[3]

Гимны Калира стали предметом изучения и изучения. Каббалистический экзегезы, поскольку его личность была загадкой. Рассказывают, что небесный огонь окружал его, когда он писал "Ve'hachayos" в Кедуша для Рош ха-Шана;[23] что он сам поднялся на небеса и там узнал от ангелы секрет написания алфавитных гимнов.[6]

Своеобразное развитие легенды о Калире видно в рассказе, Саадия нашел в гробнице Калира рецепт изготовления "камеот"в виде тортов.[24] На пиють нашел в Махзор Витри и приписывается Броды[25] Калир, см. Макса Вайса.[26]

Поэтический стиль

«Стиль Каллира» оказал глубокое влияние на поэтов, которые его сменили. Эрец Исраэль и на Ближнем Востоке. Он внес радикальные новшества в дикция и стиль, используя при этом весь постбиблейский иврит. Возможно, истории о том, что Яннай завидует ему, на самом деле основаны на моделях рифма, акростих, повторение и воздерживаться в его пиють намного сложнее, чем у его хозяина.

Его использование неологизмы и другие странности заработали ему репутацию загадочного писателя, до такой степени, что некоторые критиковали его за то, что он неясен и оказывает разрушительное влияние на иврит. Однако он был способен писать простым и прямым языком, как стихи, подобные его. Эпиталамиум[27] продемонстрировать.

Соломон Дельмедиго предостерегает студента от писаний Калира, потому что «он произвольно вырезал иврит».[28]

Калир был первым, кто украсил всю литургию серией гимнов, основным элементом которых был Аггада. Он черпал свой материал из Талмуд, и из мидраш компиляции, некоторые из которых теперь, вероятно, утеряны,[6] таким образом сохраняются некоторые забытые агадические традиции.[3] Калир использовал ранний "Хекалот Раббати " из Всадники Меркабы, и следы их мистических идей и даже их языка появляются в его стихах.[29][6] Однако его язык - не язык его источников, а библейский иврит, обогащенный смелыми нововведениями. Его пристрастие к редким словам, аллегорическим выражениям и агадическим намекам затрудняет понимание его сочинений.[6] - некоторые описывают его как "еврейскую версию Роберт Браунинг ".[4] За его лингвистическими особенностями последовали многие последующие Paytan; и они в некоторой степени повлияли даже на раннюю прозу, особенно среди Караимы.[6]

С пробуждением лингвистических исследований среди евреев и с ростом знакомства последних с арабский, его языковые особенности подвергались резкой критике (например, Авраам ибн Эзра,[30] критика, которая столетия спустя повлияла на маскилим в их пренебрежении Калиром[3]); но структура его гимнов оставалась образцом, которому следовали в течение столетий после него и который получил название «Калирик»,[6] (или "Каллири"[3]).

Работает

Хотя некоторые из его гимнов были утеряны, более 200 из них появляются в Махзорим.[6] Большинство из кинот из Тиша бе-Ав были составлены им тоже.

Хотя многое, возможно, большая часть работ Калира остается неопубликованной, Шуламит Елизур опубликовал три тома своих стихов и продолжает работать над своим творчеством.

Переводы

Переводы некоторых его гимнов на Немецкий находятся в Zunz,[31] в Sachs издание молитвенника, а в Карпелес ' Zionsharfe.[32] Некоторые были переведены на английский язык Ниной Дэвис.[33] и миссис Генри Лукас.[34] Некоторые переводы его стихов можно найти в томах издания Дэвиса и Адлера. Немецкие фестивальные молитвы под названием Служба синагоги.[4]

Поминовение

В Тель-Авив Его именем названа улица Элазара Акалира возле мэрии.

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Самуэль Краусс (Studien zur byzantinisch-jüdischen Geschichte 1914, стр. 99 и 127-129)
  2. ^ Карми, Т. (1981). «К Х веку». Стих на иврите (на английском и иврите). Фэрфилд, Пенсильвания: Книги Пингвина. п. 227.
  3. ^ а б c d е ж г час я j КАЛЛИР, ЕЛИЗАР в Еврейская виртуальная библиотека.
  4. ^ а б c d Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Калир, Елеазер". Британская энциклопедия. 15 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 642.
  5. ^ Карми, Т. (1981). «Таблица стихов». Стих на иврите (на английском и иврите). Фэрфилд, Пенсильвания: Книги Пингвина. п. 88.
  6. ^ а б c d е ж г час я j k л м п о п q В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеПевица Исидор; и др., ред. (1901–1906). «Калир, Елеазар». Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: фанк и вагналлы. Получено 2013-09-29.
    Библиография Еврейской энциклопедии:
  7. ^ Луццатто, Сэмюэл Дэвид (1856). מבוא למחזור כמנהג בני רומא (на иврите). Ливорно. п. 8. Получено 2013-10-07.
  8. ^ «Элиэзер Каллир - Обновлено». 2008-10-07. Архивировано из оригинал в 2012-09-30. Получено 2013-10-07.
  9. ^ а б Ашер бен Джехил. Рош (на иврите). Брахот, 5:21, с Мааданей Йом Тов. Получено 2013-12-25.
  10. ^ s.v. 3, קלר
  11. ^ Трахтенберг, Джошуа (2004) [Первоначально опубликовано в 1939 году]. Еврейская магия и суеверия. Филадельфия: Университет Пенсильвании Press. п. 123. ISBN  9780812218626.
  12. ^ А. Еллинек, С. Кассель
  13. ^ Луццатто, Сэмюэл Дэвид. מבוא למחזור כמנהג בני רומא. п. 9. Получено 2013-10-07.
  14. ^ Берлинер, Авраам (1893). Geschichte der Juden in Rom (на немецком). 2. Франкфурт: Дж. Кауфманн. п. 15. Получено 2013-12-25.
  15. ^ Эйнштейн, Бертольд (1887). "Abermals über die Kalir-Frage". Monatsschrift für die Geschichte und Wissenschaft des Judenthums (на немецком языке): 529. Получено 2013-12-25.
  16. ^ Тосафот. תוספות חגיגה יג א  (на иврите) - через Wikisource.
  17. ^ Шломо бен Адерет. "469". שאלות ותשובות (на иврите). 1. OCLC  233041810. Получено 2013-10-07.
  18. ^ Тосафот. תוספות חגיגה יג א  (на иврите) - через Wikisource. Хеллер, раввин Йом-Тов Липманн. Мааданей Йом Тов. Brochos, 5:21, гл. 5. обсуждает, был ли этот Елеазар сыном Рашби или другой раввин Шимон.
  19. ^ Weiss, "Дор Дор ве-Дорсхав, "iv. 118
  20. ^ см. Гребер в "Отзар ха-Сифрут, "I., v.
  21. ^ Stade "s"Zeitschrift, "1882, стр. 83
  22. ^ Харкави, в "Ха-Маггид, "1879, № 45, стр. 359a
  23. ^ Шибболе ха-Лекет 28
  24. ^ Гольдзихер, в "Festschrift zum 70ten Geburtstag Berliners, "стр. 150
  25. ^ Контрес ха-Пийютим קונטרס הפיוטים (на иврите). п. 67. Получено 2013-11-06.
  26. ^ В "Monatsschrift, "xli. 145
  27. ^ Элеазар бен Каллир: эпиталамиум
  28. ^ Авраам Гейгер. Мело Чофнаим מלא חפנים (на иврите). п. 15. Получено 2013-11-05.
  29. ^ Блох, Филипп (1893). "Die יורדי מרכבה" [Всадники Меркабы]. Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judenthums (на немецком). Бреслау: 71. OCLC  5764327.
  30. ^ Авраам ибн Эзра на Экклезиаст 5:1
  31. ^ "Синагога Poesie des Mittelalters"стр. 75 и др. (Берлинер)"Синагога-Поэсьен, "стр. 24; Де Лагард, "Mittheilungen, "II. 138
  32. ^ ""Zionsharfe, "стр. 10-17
  33. ^ В "Дж. К. Р. "ix. 29
  34. ^ Песни Сиона еврейских певцов средневековья. Перевод на английский стих миссис Генри Лукас. Лондон: J. M. Dent and Co. 1894. Получено 2013-11-06.CS1 maint: другие (ссылка на сайт)| при = р. 60

внешние ссылки