Голдемар - Goldemar

Первая страница фрагмента книги Альбрехта фон Кеменатена Голдемар. Deutsches Nationalmuseum Ms. 80 fol. 6v.

Голдемар фрагментарный тринадцатый век Средневерхненемецкий стихотворение Альбрехт фон Кеменатен о легендарном герое Дитрих фон Берн, легендарный двойник исторического остготского короля Теодорих Великий. Это один из так называемых фантастических (авеню) Стихи Дитриха, названные так потому, что они больше напоминают придворный роман чем героический эпос.

Поэма касается битвы Дитриха с королем гномов. Голдемар после того, как он видит, как гном скрывается с принцессой. Это единственное стихотворение в традициях германских героическая поэзия с указанным автором, который считается подлинным.[1]

Резюме

Только первые девять строф Голдемар выжили. Они рассказывают, что однажды Дитрих отправился в лес, чтобы победить великанов, живущих в лесу Трутмунта. Во время этого квеста он встречает гору, где живут гномы. Он замечает, что у гномов есть девушка, и сразу же влюбляется. Гномы пытаются спрятать девушку, и их король Голдемар отвечает, когда Дитрих спрашивает их о ней. Текст обрывается на середине его речи.[2]

От Heldenbuch-Prosa мы знаем, что девушку зовут Херлин, принцесса из Португалии. Король Гольдемар похитил ее после того, как ее отец был убит язычниками, но девушка сопротивлялась попыткам Гольдемара переспать с ней. Затем Дитрих спас ее и женился на ней.[3] Из позднесредневекового романса Рейнфрид фон Брауншвейг мы также знаем, что Дитрих должен был победить различных гигантов, которые находились под командованием Голдемара. В процессе Дитрих и его товарищи разрушили лес Трутмунт и гору гномов.[4]

Передача рукописи и датировка

В Голдемар передается в единственной бумажной рукописи середины XIV века (ок. 1355–1357). Сохранилось только восемь листов, на которых, помимо Гольдемара, медицинские рецепты, латинско-немецкий глоссарий названий трав и второе стихотворение Дитриха, Девственный найдены. Рукопись сегодня находится в Германский национальный музей в Нюрнберг (HS 80).[5]

Само стихотворение, вероятно, датируется примерно 1230 годом, поскольку именно в это время упоминается его автор.[6][7]

Авторство и метрическая форма

Голдемар - единственное немецкое героическое стихотворение с именем автора, Альбрехта фон Кеменатена. Хотя возможно, что это авторский вымысел, Альбрехт общепризнан как подлинный автор стихотворения.[8] Его имя, в отличие от обычной практики анонимных героических стихов, вероятно, свидетельствует о стремлении Альбрехта написать стихотворение, более похожее на придворный роман.[9][1] Его хвалят и упоминают как живого в Рудольф фон Эмс с Александр (ок. 1230 г.), но мертв у Рудольфа. Виллехальм фон Орленс (ок. 1235/40).[10][7] Фамилия "фон Кеменатен" засвидетельствована как в Тироль И в Тургау, что означает, что поэт может происходить из любой области.[11][12]

Ученые XIX века пытались приписать авторство Eckenlied, то Девственный, а Sigenot Альбрехту из-за использования одной и той же строфовой формы ("Бернер Тон") во всех, а также различных предполагаемых стилистических сходств,[13] но от этой теории отказались.[14] «Бернер Тон» состоит из тринадцати строк, рифмующихся по следующей схеме: aabccbdedefxf.[15] Следующая строфа из издания Линерта: Голдемар может служить типичным примером:

Nu merkent, ir herren, daz ist reht: а (четыре фута)
Фон Кемменатен Альбрехт, а (четыре фута)
der tihtet dúse maере, б (три фута)
wie das der Bernaеr vil gůt c (четыре фута)
Nie Gewan Gen Frovwen hohen můt. c (четыре фута)
Wan seitt uns, das er waеповторно б (три фута)
gen frowen niht ein hofelicher человек d (четыре фута)
(грешить не стоит) е (три фута)
Унзер Эйн Фроуэн Волгетан d (четыре фута)
gesach bi einen ziten: е (три фута)
Die was ein hov гелопте маит ж (четыре фута)
die den Berner da Betwang, Икс (три фута)
как úns die aufetúre sait. ж (три фута)

Гельмут де Бур утверждает, что, даже если Альбрехт не был автором всех четырех стихотворений в «Бернер Тоне», он явно был изобретателем такой сложной метрической формы,[16] мнение разделяет Вернер Хоффманн.[17] Это сделало бы Альбрехта «изобретателем» фантастических стихов о Дитрихе.[17] Иоахим Хайнцле, однако, утверждал, что метрическая форма Альбрехта на самом деле показывает, что он использует форму «Бернер Тона», приведенную выше, а не ту, которую можно найти в самом раннем засвидетельствованном примере, сингле Eckenlied строфа передана в Кодекс Бурана. Хайнцле делает вывод из этого факта, что Альбрехт адаптировал уже существующую форму.[14]

Жанр

Поэма начинается с резкой критики существующей героической поэзии как прославления жестокости. Вместо этого Альбрехт расскажет историю о том, как Дитрих влюбился и вел себя в вежливо манера обращения с женщинами, чего, как отмечается в стихотворении, он никогда не делал.[18] Поэма, таким образом, как бы отворачивается от темы героической поэзии к предмету придворного романса.[19] Иоахим Хайнцле предполагает, что у Альбрехта могло быть стихотворение Дитриха. Лаурин в частности, поскольку он также касается битвы Дитриха против короля гномов и характеризуется крайним насилием.[18] Виктор Милле утверждает, что Альбрехт, сознательно отказавшись от традиционных сказок о Дитрихе, показывает, что героический материал теперь можно было свободно изобретать, а не рассказывать и пересказывать.[20]

Отношение к устной традиции

Несмотря на мнение Милле, некоторые аспекты Голдемар все еще может быть связано с устной традицией. Голдемар, например, разделяет свое имя с духом, который, как говорят, обитает в домах.[21] Он засвидетельствован в работах историка пятнадцатого века. Человек Гобелинус в качестве Рекс Голдемер. Хайнцле считает сомнительную связь между этим духом и фигурой в стихотворении.[22]

Примечания

  1. ^ а б Хоффманн 1974, стр. 11-12.
  2. ^ Хайнцле 1999 С. 105-106.
  3. ^ Хайнцле 1999, стр.106.
  4. ^ Хайнцле 1999 С. 106-107.
  5. ^ Хайнцле 1999, п. 104.
  6. ^ Хайнцле 1999, п. 105.
  7. ^ а б Просо 2008, п. 335.
  8. ^ Хоффманн 1974, п. 12.
  9. ^ Хайнцле 1999 С. 108-109.
  10. ^ Хайнцле 1999 С. 104-105.
  11. ^ Stammler 1953, п. 178.
  12. ^ Хайнцле 1978, стр.195–196.
  13. ^ Зупица 1870, стр. xlvii-xlix.
  14. ^ а б Хайнцле 1999, п. 103.
  15. ^ Хайнцле 1999, п. 100.
  16. ^ де Бур 1964 С. 198-208.
  17. ^ а б Хоффманн 1974, п. 196.
  18. ^ а б Хайнцле 1999, п. 108.
  19. ^ Просо 2008, п. 336.
  20. ^ Просо 2008, п. 337.
  21. ^ Гиллеспи 1973, п. 52.
  22. ^ Хайнцле 1978, п. 197.

Редакции

  • Линерт, Элизабет; Понтини, Элиза; Шумахер, Катрин, ред. (2017). Девственница. Голдемар. 3. Берлин и Бостон: де Грюйтер. С. 821–832. ISBN  9783110476781.CS1 maint: ref = harv (связь)

Рекомендации

  • де Бур, Гельмут (1964). "Альбрехт фон Кеменатен". Kleinere Schriften, herausgeben von Roswitha Wisniewski und Herbert Kolb. 1. Берлин: де Грюйтер. С. 198–208.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Гиллеспи, Джордж Т. (1973). Каталог лиц, названных в немецкой героической литературе, 700-1600: включая названные животные и предметы, а также этнические имена. Оксфорд: Оксфордский университет. ISBN  9780198157182.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Хеймс, Эдвард Р .; Образцы, Сьюзан Т. (1996). Героические легенды Севера: введение в циклы нибелунга и Дитриха. Нью-Йорк: Гарленд. С. 89–91. ISBN  0815300336.
  • Хайнцле Дж (1978). "Альбрехт фон Кеменатен". В Ruh K, Keil G, Schröder W (ред.). Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon. 1. Берлин, Нью-Йорк: Вальтер Де Грюйтер. cols 195-198. ISBN  978-3-11-022248-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Хоффманн, Вернер (1974). Mittelhochdeutsche Heldendichtung. Берлин: Эрих Шмидт. С. 195–197. ISBN  3-503-00772-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Линерт, Элизабет (2015). Mittelhochdeutsche Heldenepik. Берлин: Эрих Шмидт. С. 120–121. ISBN  978-3-503-15573-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Милле, Виктор (2008). Germanische Heldendichtung im Mittelalter. Берлин, Нью-Йорк: де Грюйтер. С. 335–337. ISBN  978-3-11-020102-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Стаммлер, Вольфганг (1953). "Альбрехт фон Кеменатен". Neue Deutsche Bibliographie. 1. Берлин: Дункер и Хамблот. п. 178. ISBN  3-428-00181-8.CS1 maint: ref = harv (связь)