Жан Ануил - Jean Anouilh

Жан Ануил
Ануил с. 1953 г.
Anouilh c. 1953
РодилсяЖан-Мари Люсьен Пьер Ануил
(1910-06-23)23 июня 1910 г.
Бордо, Франция
Умер3 октября 1987 г.(1987-10-03) (77 лет)
Лозанна, Швейцария
оккупацияДраматург, сценарист
Литературное движениеМодернизм
Известные работыЖаворонок
Becket
Путешественник без багажа
Антигона
Известные наградыPrix ​​mondial Cino Del Duca
Супруга
  • Монель Валентин (м. 1931)
  • Николь Лансон (м. 1953)

Подпись

Жан-Мари Люсьен Пьер Ануил (Французский:[ʒɑ̃ anuj];[1] 23 июня 1910 - 3 октября 1987) был французом драматург чья карьера длилась пять десятилетий. Хотя его творчество варьировалось от драмы до абсурдистского фарса, Ануил наиболее известен своей пьесой 1944 года. Антигона, адаптация Софокл 'классическая драма, которая рассматривалась как нападение на Маршал Петен с Правительство Виши. Его пьесы менее экспериментальны, чем пьесы современников, имеют четко организованный сюжет и красноречивые диалоги.[2] Один из самых плодовитых писателей Франции после Второй мировой войны, большая часть работ Ануила посвящена темам сохранения целостности в мире моральных компромиссов.[3]

Жизнь и карьера

Ранние годы

Ануил родилась в Серизоле, небольшой деревне на окраине Бордо, и имел Баскский происхождение. Его отец, Франсуа Ануил, был портным, и Ануил утверждал, что унаследовал от него гордость за добросовестное мастерство. Своими артистическими наклонностями он, возможно, обязан своей матери, Мари-Магделейн, скрипачке, которая пополняла скудный доход семьи, играя летние сезоны в оркестре казино на близлежащем приморском курорте Аркашон. Мари-Магделейн работала ночными сменами в оркестрах мюзик-холла и иногда сопровождала выступления на сцене, давая Ануилю широкую возможность погрузиться в драматические выступления за кулисами. Он часто посещал репетиции и просил постоянных авторов разрешать ему читать сценарии до сна. Здесь он впервые попробовал свои силы в написании пьес, когда ему было 12 лет, хотя его ранние произведения не сохранились.[4]

В Lycée Chaptal, на углу улицы Рим и бульвара Батиньоль

В 1918 году семья переехала в Париж, где молодой Ануил получил среднее образование в Lycée Chaptal. Жан-Луи Барро, впоследствии крупный французский режиссер, одновременно учился там и вспоминает Ануила как напряженную, довольно изощренную фигуру, которая почти не замечала мальчика примерно на два года моложе его. Он поступил на юридический факультет в Сорбонна но, не имея возможности содержать себя в финансовом отношении, он ушел всего через 18 месяцев, чтобы искать работу копирайтером в рекламном агентстве Publicité Damour. Ему понравилась работа, и он не раз с иронией отзывался об уроках классических достоинств краткости и точности языка, которые он усвоил при составлении рекламных текстов.[5]

Финансовые проблемы Ануила продолжились после того, как он был призван на военную службу в 1929 году. Поддерживаемый лишь своей скудной зарплатой по призыву, Ануил женился на актрисе Монель Валентин в 1931 году. Хотя Валентин играл во многих своих пьесах, дочь Ануила Кэролайн (от второго брака) , утверждает, что брак не был счастливым. Младшая дочь Ануила Коломба даже утверждает, что между Ануил и Валентином никогда не было официального брака. У нее якобы было несколько внебрачных связей, которые причинили Ануилу много боли и страданий. Неверность тяжело давила на драматурга в результате неуверенности в его собственном отцовстве. По словам Кэролайн, Ануил узнал, что у его матери был любовник в театре в Аркашоне, который на самом деле был его биологическим отцом. Несмотря на это, в 1934 году у Ануила и Валентина родилась дочь Екатерина, которая в раннем возрасте последовала за парой в театральную деятельность. Растущая семья Ануила еще больше усугубила его и без того ограниченные финансы. Решив заняться писательством на постоянной основе, он начал писать комические сцены для кинотеатров, чтобы пополнить их доход.[6]

Театральная работа

В возрасте 25 лет Ануил устроился секретарем у французского актера и режиссера. Луи Жуве в Комедии Елисейских полей. Хотя босс Ануила с радостью одолжил ему часть мебели, оставшейся от производства Жан Жируду игра Зигфрид Чтобы обставить свой скромный дом, режиссер не был заинтересован в том, чтобы поощрять попытки своего помощника писать пьесы.[7] Жуве прославился в начале 1930-х годов благодаря сотрудничеству с драматургом Жиро, и вместе они работали, чтобы сместить акцент с авторского голоса режиссера (который доминировал на французской сцене с начала двадцатого века) обратно на драматурга и его текст.

Жиро был источником вдохновения для Ануйя, и при поддержке известного драматурга он снова начал писать в 1929 году. До конца года он дебютировал в театре с Humulus le muet, совместный проект с Жан Оренш. Затем последовали его первые сольные проекты, L'Hermine (Горностай) в 1932 г. и Мандарин в 1933 году оба произведены Орельен Лунье-По, актер-новатор и режиссер, который тогда возглавлял Théâtre de l'uvre.[8] Руководствуясь философией, «слово создает декор», Lugné-Poe позволил лирической прозе Ануила сиять на фоне простых композиций линий и цветов, которые создавали единство стиля и настроения.[9]

Спектакли не имели большого успеха, закрылись после 37 и 13 спектаклей соответственно, но Ануил продолжал настойчиво, после чего выпустил ряд постановок, в первую очередь Яваит ун заключенный (1935). Эти работы, в основном, в сотрудничестве с экспериментальным российским режиссером. Жорж Питоефф, считались многообещающими, несмотря на отсутствие коммерческой прибыли, и дуэт продолжал работать вместе, пока в 1937 году не добился своего первого крупного успеха с Le voyageur sans bagage (Путешественник без багажа). В последующие годы в Париже редко был сезон, в котором не было бы заметно новой пьесы Ануила, и многие из них также экспортировались в Англию и Америку.[10] Однако после 1938 года большая часть более поздних работ Ануила была направлена ​​известным парижским художником-декоратором. Андре Барсак, который занял пост директора Театр Ателье после Чарльз Дуллин ушел на пенсию в 1940 году. Барсак был чемпионом Ануила, и их принадлежность была основным фактором дальнейшего успеха драматурга после войны.[11]

Драматург

В 1940-х годах Ануил переключился с современных сказок на более мифические, классические и исторические сюжеты. Что касается главных героев, которые утверждали свою независимость от судьбоносного прошлого, темы этого периода более тесно связаны с экзистенциальными проблемами таких писателей, как Жан-Поль Сартр и Альбер Камю. Самая известная пьеса этой группы - Антигона, который «сделал Ануила ведущим драматургом, не только из-за силы, с которой он провел классическое противостояние бескомпромиссной Антигоны и политически целесообразного Креонта, но и потому, что французские театралы, находящиеся под оккупацией, считали пьесу современной политической. притча."[12] Его послевоенные пьесы затрагивали аналогичные проблемы и включали Ромео и Жаннет, Médée (Медея) и Ануила Жанна д'Арк сказка L'Alouette (Жаворонок ), который по своему отчетливому оптимизму соперничал с коммерческим успехом Антигона.

Сам Ануил сгруппировал свои пьесы этого периода на основе их доминирующего тона, опубликовав свои более поздние работы в сборниках, чтобы отразить то, что, по его мнению, «представляло фазы его эволюции и слабо напоминало различие между комедией и трагедией».[4] Pièces noires или "Черные пьесы" были трагедиями или реалистичными драмами и включали Антигона, Jézabel, и La Sauvage (Беспокойное сердце). В эту категорию обычно входили «молодые, идеалистические и бескомпромиссные герои, [которые] могут сохранить свою целостность, только выбрав смерть».[13] Напротив, Ануил pièces розы или «розовые пьесы» были комедиями, в которых преобладали фэнтези с атмосферой, подобной сказочной. В таких пьесах, как Le Bal des voleurs (Карнавал воров), Le Rendez-vous de Senlis (Ужин с семьей) и Леокадия (Вспомнил время), акцент делается на «бремени окружающей среды и особенно прошлого на главного героя, стремящегося к более счастливому и свободному существованию».[12]

Большинство пьес Ануила конца 1940-х и начала 1950-х годов становятся более мрачными и отчетливо жестокими и, в отличие от его более ранних работ, начинают изображать персонажей среднего возраста, которые должны смотреть на жизнь более практично, чем бывшие идеалистические юноши Ануила. Драматург разделил произведения этого периода на блестящие пьесы («блестящие пьесы») и pièces grinçantes ("решетка играет"). В первую группу входят такие произведения, как L'Invitation au château (Кольцо вокруг Луны) и Colombe, типичными для них являются аристократическая обстановка и остроумное подшучивание. Решетка играет как La Valse des toréadors (Вальс Тореадоров) и Le Réactionnaire amoureux (Боевой петух) становятся более забавными, меняя умную игру слов на более мрачный тон разочарования.

Другая категория, которую определяет Ануил, - это его костюмы («костюмированные»), которые включают Жаворонок, La Foire d'Empoigne (Поймай как улов), и Becket, международный успех, изображающий исторического мученика Томас Беккет, архиепископ Кентерберийский, который стремился защитить церковь от монарха (и его друга), Генрих II Англии, который назначил его на свою кафедру. Классифицированные так, потому что они имеют историческое «костюмированное» окружение, Ануил также указывает, что в этих пьесах также должно быть заметно просвещенный главный герой, ищущий «моральный путь в мире коррупции и манипуляций».[12]

Последний период Ануила начинается с La Grotte (Пещера), в которой он комментирует собственные успехи как писателя и театрального артиста. Главный герой - драматург, страдающий писательским тупиком, который в отчаянии вспоминает слабости Луиджи Пиранделло с Шесть персонажей в поисках автора. В работах Ануи всегда были намеки на метатеатричность или комментарий к театральному делу в мире пьесы, но в его поздних работах эти структуры стали более развитыми, поскольку он начинает писать в основном о персонажах, которые являются драматургами или театральными режиссерами. В это время также явно прослеживается связь акцента Ануила на театре и семье, демонстрирующего интимные отношения, которые «более глубокие и более важные, чем традиционное усиленное действие« театра »».[кто сказал это? ] Антуан, драматург-главный герой Шер Антуан; оу, L'Amour raté (Дорогой Антуан! или, любовь, которая потерпела неудачу), утверждает, что мир должен обратить внимание на эти pièces secrètes (секретные драмы), и ученые Ануила предложили это название, pièces secrètes, чтобы систематизировать собрание сочинений его последнего периода ».[12][требуется разъяснение ]

Политическая полемика

Ануил оставался стойко аполитичным на протяжении большей части своей жизни и карьеры. Он прослужил в армии по крайней мере два периода, будучи призван во французскую армию в 1931 и 1939 годах. Он был военнопленным в течение короткого времени, когда немцы завоевали Францию, и в последующие годы охотно жил и работал в Париже. Немецкая оккупация. Поскольку он отказался принять чью-то сторону во время сотрудничества Франции с Оси Альянс некоторые критики заклеймили его как потенциального сочувствующего нацистам. Этот спор обострился в результате публичных столкновений Ануила с лидером Свободные французские войска (а позже президент Пятая республика ), Генерал Шарль де Голль. В середине 1940-х Ануил и несколько других интеллектуалов подписали прошение о помиловании, чтобы спасти писателя. Роберт Бразильяк, который был приговорен к смертной казни за пособничество нацистам. Бразильяк был расстрелян в феврале 1945 года, несмотря на протесты Ануила и его коллег по поводу того, что новое правительство не имело права преследовать людей за «интеллектуальные преступления» в отсутствие военных или политических действий.[14] Тем не менее Ануил отказался комментировать свои политические взгляды, написав в письме бельгийскому критику Юберу Жинью в 1946 году: «У меня нет биографии, и я очень этому рад. Остальную часть моей жизни, пока будет угодно Богу. это останется моим личным делом, и я не буду раскрывать его подробности ".[15]Пьесы Ануила дают наиболее важные ключи к разгадке его политической точки зрения, хотя их репутация двусмысленности еще больше усложняет дело. Например Антигона, обеспечивает аллегорический представление дебатов между идеалистическими членами Французское сопротивление и прагматизм коллаборационистов. Хотя многие прочитали в пьесе сильные антинацистские настроения, тот факт, что режим Виши разрешил исполнение пьесы без осуждения, свидетельствует о том, что в свое время она потенциально рассматривалась как поддержка оккупации.[16][17] Хотя драматург романтизирует чувство чести и долга Антигоны перед тем, что является морально правильным, в данном случае сопротивляясь нацистским силам, можно также сказать, что Ануиль, как и Софокл до него, приводит убедительный аргумент в пользу метода руководства Креонта.[18]

Награды и признание

В 1970 году его работа была отмечена премией Prix ​​mondial Cino Del Duca. В 2012 году через 50 лет были открыты Нобелевские рекорды, и выяснилось, что Ануил входит в список авторов, включенных в 1962 г. Нобелевская премия по литературе, вместе с Джон Стейнбек (победитель), Роберт Грейвс, Лоуренс Даррелл и Карен Бликсен.[19] Согласно отчету в Хранитель, "Непонятно, почему обошли вниманием Ануиля, но французский поэт Сен-Джон Перс получил Нобелевскую премию в 1960 году, а это означало, что Франция была хорошо представлена ​​в списке победителей, и Svenska Dagbladet показывает, что Жан-Поль Сартр, который получил премию в 1964 году, начал серьезно рассматриваться как кандидат ».[19]

В 1980 году Ануил был первым получателем Гран-при Театра Французской академии установлен в том году.

Критическое обсуждение

К концу карьеры Ануил по репутации превзошел всех своих современников. Однако его репертуар по-прежнему ограничивался театром и кино. Большинство французских драматургов 1930-х и 1940-х годов, включая самого значительного современного деятеля Ануи, Жиро, не только писали для сцены, но также сочиняли стихи, романы или эссе.[4] Тем не менее, он оставался плодовитым, постоянно продюсируя и публикуя исполнительские произведения более пятидесяти лет.

Ранние работы Ануила были «натуралистическими исследованиями грязного и испорченного мира».[5] Многие из этих пьес представляют читателю поразительную и неизбежную дихотомию между прагматизмом и своего рода трансцендентным идеализмом. Там, где этот конфликт заявляет о себе, практически не существует "середины двусмысленности".[20] Об этом свидетельствует Le Voyageur Sans Bagage. Главный герой Гастон, ветеран Первой мировой войны, страдающий амнезией, не может вспомнить моральную развратность своей юности (он переспал с женой брата и тяжело ранил лучшего друга). Это неоднозначное прошлое неизменно противоречит тому почти ангельскому поведению, которое он сейчас демонстрирует, и признание этой истины заставляет его отказаться от своей прежней идентичности, будучи неспособным примирить две стороны самого себя. Обличая свое прошлое, Гастон называет свою свободу иллюзией, но созданной им самим. Он дружит с молодым английским мальчиком и показывает ему свой опознавательный шрам; этот жест позволяет мальчику описать Гастона властям, тем самым объявляя его родственником. С новой жизнью и новой семьей Гастон начал все сначала.[4] Дэвид И. Гроссфогель описывает эту ситуацию как «восстановление утраченного детского рая», приписывая Le Voyageur Sans Bagage как начало поисков Ануила оправдать несчастья своей юности.[21] Историк театра Марвин Карлсон соглашается, отмечая, что эта пьеса олицетворяет «сложную тональность и искусную драматическую технику», которые остались на протяжении всего его творчества, хотя, как он утверждает, только по мере того, как драматург повзрослел, его «темный взгляд на человеческое состояние» [достиг] его окончательное выражение ".[12]

Однако Ануил не соглашался с таким мрачным прочтением своих лучших произведений, утверждая, что, как и вся великая французская литература, его пьесы находили способы посмеяться над несчастьем. «Благодаря Мольеру, - сказал Ануил, - настоящий французский театр - единственный, который не является мрачным, в котором мы смеемся, как люди, воюющие со своими несчастьями и ужасами. Этот юмор - одно из посланий Франции миру».[22]

Раскрывая свои мысли о французском театре и его личном видении драматурга, он сказал, что восприятие его работ часто было ошибочным:

Меня играют в частных театрах, поэтому я пишу для буржуазии. Надо полагаться на людей, которые платят за свои места; люди, которые поддерживают театр, - буржуа. Но эта публика изменилась: они настолько боятся остаться без связи, пропустить модное событие, что больше не существуют как решающая сила. Думаю, публика потеряла голову. Теперь они говорят, что пьеса не может быть такой хорошей, если они ее понимают. Мои пьесы недостаточно герметичны. Он довольно мольерский, вам не кажется?

— Жан Ануил[23]

В 1950-х годах Ануил исследовал свой антагонизм с генералом де Голлем в L'Hurluberlu, ou Le Reactionnaire amoureux (1958) и Ле Сонж дю критика (1960). Однако он начал терять благосклонность как публики, так и критиков с появлением таких драматургов, как Эжен Ионеско и Сэмюэл Беккет. Хотя он разделял с этими авторами «аналогичное отчаянное видение человеческого существования»,[24] Погоня этих новых абсурдистских театров к альтернативной драматургии сделала полуреалистичные пьесы Ануила скучными и старомодными. В 80-е годы Ануил заново открыл себя как режиссер, ставя свои пьесы и пьесы других авторов. Он умер от сердечного приступа в Лозанне, Швейцария, 3 октября 1987 года. К тому времени, когда он развелся с Монель Валентин, у него остались вторая жена Николь Лансон и четверо детей.

Работает

Оригинальные постановки театра: Париж

Избранные театральные постановки: Великобритания

Избранные театральные постановки: США

Избранные титры фильмов

Избранные телепрограммы

  • Жаворонок Жан Ануил, перевод с L'Alouette. BBC Saturday-Night Theater, 1956 год.
  • Le Jeune Homme et le lion. 1976.
  • Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut. Венгерское телевидение / Télécip, 1978.
  • La Belle vie. 1979.
  • Le Diable amoureux Жан Ануил и др. Bayerischer Rundfunk / France2 / Radiotelevisão Portuguesa / Telmondis / Westdeutscher Rundfunk, 1991.

Опубликованные пьесы

  • Яваит ун заключенный (Париж: L'Illustration, 1935).
  • Le Voyageur sans bagage (Париж: L'Illustration, 1937); переведено Джоном Уайтингом как Путешественник без багажа (Лондон: Метуэн, 1959).
  • Les Bal des voleurs (Париж: Файярд, 1938).
  • Антигона (Париж: Дидье, 1942 г.); переведен Льюисом Галантьером как Антигона (Нью-Йорк: Random House, 1946).
  • Пиес роз (Париж: Calmann-Lévy, 1942) - включает Le Bal des voleurs, Le Rendez-vous de Senlis, и Леокадия; Le Bal des voleurs переведено Люсьен Хилл как Воровской карнавал (Лондон: Метуэн, 1952); Le Rendez-vous de Senlis переведено Эдвином О. Маршем как Ужин с семьей (Лондон: Метуэн, 1958); Леокадия, переведенная Патрисией Мойес как Вспомнил время (Лондон: С. Френч, 1954).
  • Pièces noires (Париж: Calmann-Lévy, 1942) - включает L'Hermine, La Sauvage, Le Voyageur sans bagage, и Эвридика; L'Hermine переведено Мириам Джон как Горностай, в Жан Ануил ... Пьесы, том 1 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1958); La Sauvage переведено Хиллом как Беспокойное сердце (Лондон: Метуэн, 1957); Эвридика переведено Китти Блэк как Точка отправления (Лондон: С. Френч, 1951); переиздан как Легенда о влюбленных (Нью-Йорк: Coward-McCann, 1952).
  • Nouvelles pièces noires (Париж: La Table Ronde, 1946) - включает Джезабель, Антигона, Ромео и Жаннет, и Médée; Ромео и Жаннет переведено Джоном как Ромео и Жанетта, в Жан Ануил ... Играет, том 1 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1958); "Médée" переведено на Современный театр, том 5, отредактированный Эриком Бентли (Garden City, N.Y .: Doubleday, 1957).
  • Блестящие пьесы (Париж: La Table Ronde, 1951) - включает L'Invitation au château, Коломб, La Répétition, ou L'Amour puni, и Cécile, ou L'Ecole des pères;
  • L'Invitation au château переведено Кристофер Фрай так как Кольцо вокруг Луны (Лондон: Метуэн, 1950); Colombe переведено Луи Кроненбергером как Мадемуазель Коломб (Нью-Йорк: Coward-McCann, 1954).
  • L'Alouette (Париж: La Table Ronde, 1953); переведено Фраем как Жаворонок (Лондон: Метуэн, 1955).
  • Pièces grinçantes (Париж: La Table ronde, 1956) - включает Ардель, или Маргарита, La Valse des Toréadors, Орнифль, о Ле Куран д'Эр, и Pauvre Bitos, ou Le Dîner de têtes; Ардель, или Ла Маргарита переведено Хиллом как Ардель (Лондон: Метуэн, 1951); La Valse des Toréadors переведено Хиллом как Вальс Тореадоров (Лондон: Elek, 1953; Нью-Йорк: Coward-McCann, 1953); Орнифл, ou Le Courant d'air переведено Хиллом как Это позже, чем вы думаете (Чикаго: Драматический, 1970); Pauvre Bitos, ou Le dîner de têtes, переведенный Хиллом как Poor Bitos (Лондон: Метуэн, 1956).
  • Humulus le muet, с Жаном Ореншем (Гренобль: Françaises Nouvelles, 1958).
  • Becket, ou L'Honneur de Dieu (Париж: La Table Ronde, 1959); переведено Хиллом как Беккет, или Честь Бога (Нью-Йорк: Coward-McCann, 1960).
  • La Petite Molière (Париж: L'Avant-Scène, 1959).
  • L'Hurluberlu, ou Le Réactionnaire amoureux (Париж: La Table Ronde, 1959); переведено Хиллом как Боевой петух (Лондон: Метуэн, 1967).
  • Мадам де ..., перевод Уайтинга (Лондон: S. French, 1959).
  • Ле Сонж дю критика, отредактированный Ричардом Фенцлем (Дортмунд: Lensing, 1960).
  • La Foire d'empoigne (Париж: La Table Ronde, 1960); перевел Ануил и Ролан Пьетри так как Поймай как улов, в Жан Ануил ... Играет, том 3 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1967).
  • La Grotte (Париж: La Table Ronde, 1961); переведено Хиллом как Пещера (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1966).
  • Басни (Париж: La Table Ronde, 1962).
  • Le Boulanger, la boulangère, et le petit mitron (Париж: La Table Ronde, 1969).
  • Cher Antoine, рейтинг ou L'Amour (Париж: La Table Ronde, 1969); переведено Хиллом как Дорогой Антуан, или Любовь, которая не удалась (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1971; Лондон: Эйр Метуэн, 1971).
  • Les Poissons rouges, ou Mon Père, ce héros (Париж: La Table Ronde, 1970).
  • Ne Réveillez pas Madame (Париж: La Table Ronde, 1970).
  • Nouvelles Pièces grinçantes (Париж: La Table Ronde, 1970) - включает L'Hurluberlu, ou Le Réactionnaire amoureux, Ла Гротт, L'Orchestre, Le Boulanger, la boulangère, et le petit mitron, и «Ружья Пуассона», «Мон Пэр», «С Герос»; L'Orchestre переведенный Джоном как Оркестр, в Жан Ануил ... Играет, том 3 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1967).
  • Tu étais si gentil quand tu étais petit (Париж: La Table Ronde, 1972).
  • Le Directeur de l'opéra (Париж: La Table Ronde, 1972); переведено Хиллом как Директор оперы (Лондон: Эйр Метуэн, 1973).
  • L'Arrestation (Париж: La Table Ronde, 1975); переведено Хиллом как Арест (Нью-Йорк: С. Френч, 1978).
  • Le Scénario (Париж: La Table Ronde, 1976).
  • Chers Zoiseaux (Париж: La Table Ronde, 1977).
  • La Culotte (Париж: La Table Ronde, 1978).
  • La Belle vie suivi de Episode de la vie d'un auteur (Париж: La Table Ronde, 1980).
  • Le Nombril (Париж: La Table Ronde, 1981); переведен Майклом Фрейном как Номер Один (Лондон и Нью-Йорк: С. Френч, 1985).
  • Эдипе, или Le Roi Boiteux: d'après Sophocle (Париж: La Table Ronde, 1986).
  • La Vicomtesse d'Eristal n'a pas reçu son balai mécanique: Souvenirs d'un jeune homme (Париж: La Table Ronde, 1987).

Антологии английского языка

  • Жан Ануил ... Играет, перевод Льюиса Галантьера и другие., 3 тома (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1958–1967).
  • Собрание пьес, 2 тома перевод Люсьен Хилл и другие. (Лондон: Метуэн, 1966, 1967).
  • Пять пьес Жана Ануиля, введение Нед Шайе переведено Тимберлейк Вертенбейкер и другие., (Лондон: Метуэн, 1987).
  • Пьесы Ануила: Два, введение Нед Шайе переведено Джереми Сэмс и другие., (Лондон: Метуэн, 1997).

Теория и критика

  • En marge du théâtre, под редакцией Эфрина Найта (Париж: La Table Ronde, 2000).
  • Ле Досье Мольер, с Леоном Торенсом и другие., (Вервье: Жерар, 1964).

Переводы Anouilh

  • Уильям Шекспир, Три комедии: Comme il vous plaira, La Nuit des Rois, Le Conte d'hiver, [Три комедии: «Как вам это понравится», «Двенадцатая ночь» и «Зимняя сказка»] в переводе Ануил и Клода Винсента (Париж: La Table Ronde, 1952).
  • Грэм Грин, L'Amant complaisant, перевод Ануил и Николь Ануил (Париж: Лаффонт, 1962).
  • Оскар Уальд, Il est important d'être aimé, [Важность серьезности], перевод Ануил и Николь Ануил (Париж: Papiers, 1985).

Прочие публикации

  • Мишель-Мари Пулен, Ануил, Пьер Имбур и Андре Варно, предисловие Мишеля Мура (Париж: Браун, 1953).
  • Ле Лу, сценарий балета Ануи и Жоржа Невё на музыку Анри Дютийё (Париж: Рикорди, 1953).

использованная литература

  1. ^ Нет, как часто неправильно произносят, Французское произношение:[anwi].
  2. ^ Норвич, Джон Джулиус (1990). Оксфордская иллюстрированная энциклопедия искусств. США: Издательство Оксфордского университета. п. 18. ISBN  978-0198691372.
  3. ^ Смит, Кристофер Норман (1985). Жан Ануил, жизнь, работа и критика. Лондон: Йорк Пресс. ISBN  0-919966-42-X.
  4. ^ а б c d Рокки, Мишель (2006). Мэри Энн О'Нил (ред.). "Жан Мари Люсьен Пьер Ануил" в Французские драматурги ХХ века. Детройт: биография Гейла в контексте.
  5. ^ а б Люкконен, Петри. "Жан Ануил". Книги и писатели (kirjasto.sci.fi). Финляндия: Куусанкоски Публичная библиотека. Архивировано из оригинал 30 апреля 2007 г.
  6. ^ Ануил, Кэролайн (1990). Drôle de père. Париж: М. Лафон. ISBN  2863913735.
  7. ^ Фалб, Льюис В. (1977). Жан Ануил. Нью-Йорк: Ангар. С. 10–12.
  8. ^ Леви, Энтони (1992). Путеводитель по французской литературе: с 1789 г. по настоящее время. 2. Нью-Йорк: Сент-Джеймс Пресс. С. 20–25.
  9. ^ Брокетт, Оскар Гросс (1968). История театра. Бостон: Аллин и Бэкон. п. 442.
  10. ^ Пронко, Леонард Кабелл (1961). Мир Жана Ануиля. Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press. стр. xix – xxii.
  11. ^ Брокетт. История театра. С. 458–485.
  12. ^ а б c d е Карлсон, Марвин (1995). "Жан Ануил" в Справочник по мировой литературе. Нью-Йорк: Сент-Джеймс Пресс.
  13. ^ Брокетт. История театра. п. 483.
  14. ^ Каплан, Алиса (2000). Сотрудник: испытание и казнь Роберта Бразильяка. Чикаго, Иллинойс: Издательство Чикагского университета. ISBN  0-226-42414-6.
  15. ^ Гинестьер, Поль (1969). Жан Ануй: Тексты Ануиля, критика по пунктам, témoignages. Пэрис: Сегерс.
  16. ^ Уайлс, Дэвид (2000). "Политика." в Спектакль в греческом театре: введение. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 63. ISBN  0521648572.
  17. ^ Краусс, Кеннет (2004). Драма павшей Франции; Билеты на чтение la Comédie sans. Олбани: Государственный университет Нью-Йорка. С. 106–109. ISBN  0791459535.
  18. ^ Смит. Жизнь, работа и критика. С. 24–26.
  19. ^ а б Элисон Флуд (3 января 2013 г.). «Шведская академия возобновляет споры вокруг Нобелевской премии Стейнбека». Хранитель. Получено 3 января, 2013.
  20. ^ Пуччиани, Орест (1954). Французский театр с 1930 г.. Бостон: Джинн. п. 146.
  21. ^ Гроссфогель, Дэвид I. (1958). Сцена самосознания в современной французской драме. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета.
  22. ^ Qtd. в Хотчмане, Стэнли (1972). Энциклопедия мировой драмы Макгроу-Хилла. Макгроу Хилл.
  23. ^ Портер, Мелинда Камбер (1993). Глазами парижан: размышления о современном французском искусстве и культуре. Кембридж, Массачусетс: Да Капо. С. 29–35. ISBN  0-306-80540-5.
  24. ^ Люкконен, Петри и Ари Песонен. «Жан Ануил (1910–1987)». Отсутствует или пусто | url = (Помогите)

внешние ссылки