Кирилл Туровский - Kirill of Turov

Святой Кирилл Туровский
KirylaTurauski.jpg
Кирилл Туровский
Родился1130
Умер1182
Почитается вВосточная Православная Церковь, Римская католическая церковь
Праздник28 апреля[1][2]

Кирилл Туровский, поочередно Кирилл Туровский (Церковнославянский Кѷриллъ Туровськiй, Белорусский: Кірыла Тураўскі, русский: Кирилл Туровский; 1130–1182) был епископ и святой из Русская Православная Церковь. Он был одним из первых и лучших богословов Киевская Русь; он жил в Туровское княжество, теперь южный Беларусь.[3] Его фестиваль в Православная Церковь на 28 апреля.[1][2] Он был добавлен в календарь Римско-католической церкви Папа Павел VI в 1969 г.[4]

Кирилл Туровский

Кирилл Туровский на протяжении веков пользовался значительным авторитетом как писатель; его работы непрерывно копировались и копировались. Согласно оценке Зенковским наследия Кирилла: «Кирилл, епископ Туровский, был, вероятно, самым совершенным мастером Православный богословие и византийский стиль письма. Он прекрасно владел греческим языком, а его литературные достижения превосходят достижения любого другого русского литератора той эпохи ... Из всех его произведений самой популярной была проповедь Кирилла с торжествующим описанием весны как символа Воскресения Христова. "[5] Действительно, это проповедь одна из его самых известных работ, в которой он создает некоторые из своих наиболее убедительных образов, таких как сравнение сравнивая таяние льда весной и рассеянные сомнения Томаса по поводу воскресения Христа: «Ныне зима греховнаа покаянием престала есть и лед невериа богоразумием растаяся ... лед же Фомина невериа показанием Христов ребр растаяся». [Сегодня зима греха остановилась в покаянии, и лед неверия тает от мудрости, появляется весна ...] Часто подчеркивается, что Кирилл был опытным писателем, оказавшим влияние на последующие поколения Восточные славяне (продолжается до 17 века). Вопрос о наследстве Кирилла в определенной степени проблематичен. Прежде всего, это проблема исторически достоверного существования Кирилла Туровского; на вопросы о том, существовал ли он когда-либо и кем он мог быть, не было дано окончательного ответа.

Биографические данные

Биографические подробности скудны, и поскольку они не получены из источников, современников Кирилла, многие из них обсуждаются. Все, что у нас есть относительно его биографии, - это краткая Synaxarion Life: Жизнь Кирилла Туровского (28 апреля), написанная не ранее середины 13 века. Эта краткая формульная композиция во многом опирается на агиографический условностей и дает очень мало исторических подробностей. Он родился в процветающем городе Туров, сын богатых родителей. В юном возрасте он отличался чрезвычайным благочестием и поступил в монастырь еще молодым человеком. В монастыре его уважали за аскетизм и его ученая интерпретация библейских текстов. Говорят, что он посвящен епископ Турова в 1160-е гг. При поддержке митрополита в 1169 г. он принял участие в смещении Федора, занявшего епископство Ростов. Обычно считается, что он умер в 1182 году. Согласно альтернативному мнению, он стал епископом после 1182 года, оставаясь монахом в течение периода 1160-х и 1170-х годов. Обсуждаются даже даты жизни и творчества Кирилла. Даты 1130–1182 годов были общепринятыми, но среди известных ученых Саймон Франклин решительно оспаривает их.[6] Титул Кирилла «Туровский епископ» принято считать более поздним изобретением, возникшим из желания придать достаточно высокий статус автору чрезвычайно популярных и влиятельных слов. Несмотря на то, что Кирилл стал известен как епископ Туровский, его работы наиболее широко посвящены теме монашество. Часто подчеркивается, что ориентиры Кирилла находятся в стенах монастырь. Наиболее частые адресаты Кирилла - монахи.

Альтернативные имена и авторства

Как правило, автографы Кирилла отсутствуют, а источники рукописей отделены от предполагаемого времени составления столетиями. Средневековая привычка к анонимности и псевдониму еще больше усложняет процесс атрибуции. Помимо очень редкого «Кирилла Туровского» (даже когда такое обозначение встречается, как правило, это всего лишь одно из нескольких вариантов прочтения), заголовки в «его» рукописях включают «Кирилл-монах», «Кирилл-философ», Святой Кирилл »,« Блаженный отец Кирилл »,« блаженный инок Кирилл »,« недостойный инок Кирилл »,« преподобный Кирилл ». При таком разнообразии ярлыков тексты «Кирилла» приглашают нескольких кандидатов в их наиболее вероятные авторы (писателей, существование которых подтверждено историческими фактами). Гипотетически каждую работу можно отнести к одному из нескольких настоящих Кирилла и Кирилла: Кирилл Иерусалимский (около 315–386); Кирилл Александрийский (г. 444); Кирилл Скифопольский (середина шестого века); Константин-Кирилл, апостол славян (ум. 869); Столичный Кирилл I из Киев (1223–1233); Митрополит Киевский Кирилл II (1243–1290); Епископ Ростовский Кирилл (1231–1262); Кирилл Туровский. Есть также многочисленные Кириллы, которые, возможно, были активными, но не были записаны летописцами и агиографами. Ситуация еще больше усложняется тем фактом, что эти ярлыки, по-видимому, использовались взаимозаменяемо, как указывает Саймон Франклин.[7]

Работает

Молитвенник Кирилла Туровского, рукопись 16 века

Несмотря на вопросы авторства, Кириллу Туровскому приписан замечательный корпус произведений в разных жанрах: festal проповеди, монашеские комментарии, некоторые письма и цикл молитв, другие гимнологические тексты, несколько версий покаянного молитвенного канона, канона Ольги и абекедарной молитвы. Эти работы составляют то, что стало известно как Corpus Cyrillianium (который в своей основе состоит только из одиннадцати работ, которые, по мнению большинства, принадлежат Кириллу Туровскому).

Это консенсус XIX века, который обычно предполагается, но постоянно ставится под сомнение. В рукопись источников, есть 23 молитвы, приписываемые Кириллу, а также еще девять молитв без атрибуции, которые регулярно копируются вместе как группа. Молитвы образуют семидневный литургический цикл. Его проповеди также представляют собой цикл, основанный на церковный календарь от Вербное воскресенье в воскресенье перед Пятидесятница. Его аллегорический комментарии адресованы монашеской аудитории.

Как ученый Кирилла, К. Мак-Роберт резюмирует состояние науки: «Даже если будут обнаружены и другие ранние копии текстов, приписываемых Кириллу Туровскому, вполне может оказаться невозможным восстановить его канон в том виде, в котором он его написал, - если предположить, что он его написал. - или определить первоначальную формулировку его молитв. Попытка установить канон его литургических работ может в конечном итоге оказаться тщетной: то, с чем мы имеем дело, не обязательно является узнаваемым творчеством одного человека, а скорее религиозной традицией, глубоко укоренившейся. покаянная духовность, которая культивировалась среди Восточные славяне в период средневековья и воспринят другими православными славянами под давлением социальных и политических перипетий ».[8] Другая проблема, которая затрудняет точную атрибуцию, - это традиционализм Corpus Cyrillianum и самого жанра. Сами кирилловские жанры намеренно сконструированы так, чтобы создать впечатление вневременности и универсальности. Детали современной «актуальности», дающие конкретные ключи к разгадке времени, места и людей (например, увещевание Кирилла Феодорека - епископ Ростовский Федор назвал так в обесценивании), редки и искусно замаскированы.[9] Кирилл-автор идентифицирует себя как смиренный монах (следуя традиции смирения топос), тускнеющий перед окончательным автором и авторитетом Бога. Вот пример топоса смирения Кирилла из «Повести о миряне и о монашестве, и о душе, и о покаянии»; самым грешным иноком Кириллом, для Василия, игумена Печерского: «(52) А я: Прошу тебя, не пренебрегай меня, как собаку, но помни обо мне даже здесь в своих молитвах, и туда кидай мне обрывки с того святой стол, и пусть все христиане будут признаны достойными этой жизни через Иисус Христос наш Господь, Который слава с Отцом и с Святой Дух, отныне и всегда ".[10] И еще один из: Проповедь недостойного инока Кирилла на воскресенье воскрешение, и относительно пасхальный хлеб, и относительно покоя Фомы ребер Господа: "(1) Церкви требуется великий учитель и мудрый толкователь, чтобы украсить пир. Но мы бедны словом и тусклыми мыслями, и нам не хватает огня Святой Дух составлять слова на благо души. Тем не менее, ради любви к братьям, которые со мной, я скажу несколько слов о возобновлении воскресения Христос."[11]

Стиль: традиционализм Кирилла

Большая часть литературы Киевской Руси основана на Восточно-христианский традиция, пришедшая на Русь из Византии через славянские переводы, происходящие в основном в Болгария. "The гомилетический и экзегетический «жанры являются одними из самых« чистых »версий риторической традиции, унаследованной от Византии, относительно незагрязненной по языку и структуре», - утверждает Франклин.[12] Эти жанры в рамках традиции христианской риторики стали киевской элитарной культурой, которой охотно подражали средневековые русские авторы, которые «играли в игру по принятым правилам».[13] Византийцы также ценили стабильность формы и выразительности - впечатление безвременья. Следовательно, создавая родную традицию, киевские писатели опирались на «традицию, одним из высших эстетических достоинств которой был сам традиционализм».[13] По мнению Франклина, Кирилл «поставил перед собой задачу сохранить традицию, а не изменять или модернизировать ее; стать авторитетным, следуя авторитету, а не бросая ему вызов».[14]

Произведения Кирилла не оригинальны по форме, поскольку в них четко прослеживается византийский стиль. По содержанию он во многом опирается на цитаты из священных текстов. Тексты Кирилла отличаются крайней цитируемостью. Саймон Франклин в своем последнем английском переводе проповедей насчитывает около 370 библейских цитат и намеков.[15] Также указаны другие текстовые источники почти для всех произведений Кирилла. Это работы ранних христиан и византийский церковников, которые были бы доступны Кириллу в Славянский переводы: Иоанн Златоуст, Епифаний Саламинский, Ефрем Сирский, Григорий Назианзин, Евсевий Кесарийский, а схолия из Никита Гераклейский, Тит из Бостры, Феофилакт Охрид, и летописец Георгий монах (Георгий Гамартол).[14] Как указывает Ингунн Лунде, техника цитирования Кирилла основана на соглашении об эпидиктическом дискурсе, где установление словесных соответствий и параллелей посредством выделения и усиления служит призыву к авторитету священных текстов. «Что существенно, так это признание определенного слоя священных текстов или голоса в речи ораторов».[16] Если принять условное приписывание произведений Кириллу Туровскому, его по праву можно назвать самым плодовитым писателем Киевской Руси.

Церкви имени святого Кирилла

В городе есть несколько белорусских православных церквей имени Святого Кирилла. Беларусь, в том числе, среди прочего:

Кроме того, несколько известных православных и греко-католических церквей Белорусская диаспора названы в честь преподобного Кирилла Туринского:

использованная литература

  1. ^ а б «ΜΕΓΑΣ ΣΥΝΑΞΑΡΙΣΤΗΣ». ynaxaristis.gr (на греческом).
  2. ^ а б «28/11 мая + православный календарь». Архивировано из оригинал 24 марта 2012 г.
  3. ^ Надсон (1968)
  4. ^ http://www.therealpresence.org/dictionary/calendar.htm
  5. ^ Зеньковский (1974), п. 90
  6. ^ Франклин (1991)
  7. ^ Франклин (1991), п. 1xxxiii
  8. ^ МакРоберт (2000), п. 195
  9. ^ Франклин (1991), стр. 167, 1xxvii – 1xxviii
  10. ^ Франклин (1991), п. 81 год
  11. ^ Франклин (1991), п. 108
  12. ^ Франклин (1991), п. civi
  13. ^ а б Франклин (1991), п. xvciii
  14. ^ а б Франклин (1991), п. xcii
  15. ^ Франклин (1991), стр. 96–157
  16. ^ Лунде (2000), п. 128
  17. ^ Минск. Церковь Кирилла Туровского при Соборном доме.
  18. ^ Кафедральный собор святителей Кирилла и Лаврентия Туровских
  19. ^ Храм святителя Кирилла Туровского, г.Светлогорск

Список используемой литературы

  • Франклин, Саймон (1991). Проповеди и риторика Киевской Руси. Гарвардская библиотека ранней украинской литературы. Английский перевод. V. Кембридж, Массачусетс: Распространяется издательством Гарвардского университета для Украинского исследовательского института Гарвардского университета. ISBN  9780916458416.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Лунде, Ингунн (2000). Ингунн Лунде (ред.). Кирилл Туровский; Епископ, проповедник, гимнограф. Slavica Bergensia. 2. Берген: Департамент русских исследований, Бергенский университет IKRR. ISBN  9788290249279.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Мак-Роберт, К. М. (2000). «В поисках канона». В Ингунн Лунде (ред.). Кирилл Туровский; Епископ, проповедник, гимнограф. Slavica Bergensia. 2. Берген: Департамент русских исследований, Бергенский университет IKRR. ISBN  9788290249279.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Надсон, Александр (1968). «Духовные сочинения преподобного Кирилла Турайского». Обзор восточных церквей. 1 (4): 347–358.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Зенковский, Серж А. (1974). Эпосы, летописи и сказки средневековой России. Нью-Йорк: Даттон. ISBN  9780525483663.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)

внешние ссылки